当前位置: 语文知识>文言知识

《薛谭学讴》翻译

小编: :chenlongji

《薛谭学讴》翻译

《薛谭学讴》翻译由查字典语文小编整理并分享,欢迎老师同学们阅读。如果对你有帮助,请继续支持查字典语文网,并提出您的宝贵建议,小编会尽最大的努力给大家收集最好最实用的文章!

【原文】

薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃射求反,终身不敢言归。

秦青顾谓其友曰:“昔韩蛾东之齐,匮粮,过雍门,鬻(读音yu四声,卖)歌假食。既去而余音绕梁欐(读音li二声,栋,中梁),三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。遽而追之。娥还,复为曼声长歌。一里老幼喜跃抃(读音bian四声,鼓掌)舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之。故雍门之人,至今善歌哭,放(通‘仿’,效仿)娥之遗声也。

【译文】

薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着节拍,高唱悲歌。歌声振动了林木,那音响止住了行云。薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。

秦青对他的朋友说:“从前韩国的娥到东边的齐国去,没有粮食了,经过雍门(齐国的城门)时,在那卖唱乞讨食物。虽然她走了但是还有余音绕着(那雍门的)中梁,三日不停(消失),旁边的人还以为她人没有走呢。住客栈时,客栈的人侮辱她。韩国的娥因此放声哀哭,整个里弄的老小都因此而悲伤愁苦,互相垂泪相对,三天都不吃饭。(里弄的人)赶紧去把追她(回来)。娥回来后,又放声歌唱。整个里弄的老小欢喜跳跃拍手舞蹈,不能克制自己,全忘了刚刚的悲伤了。(里弄的人)于是给了她很多钱财打发她走。所以雍门那的人,至今还善于唱歌表演,那是效仿娥留下的歌唱(技艺)啊。”

 

本文来源于查字典语文网,查字典语文网有全面的语文知识,欢迎大家继续阅读学习。

>>>更多内容请点击:文言知识

    相关推荐

    中考文言文《谭嗣同》全文详细翻译 《与高适薛据同登慈恩寺浮图》原文及翻译 中考文言文《送薛存义序》全文详细翻译 《江州重别薛六柳八二员外》原文及翻译 讴歌的近义词 讴歌的同义词 颜回好学翻译 薛昂夫《楚天遥过清江引》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 师旷劝学翻译 天方夜谭如何造句 菜根谭(白话版)在线阅读 李生论善学者翻译 孙权劝学原文与翻译 《劝学》原文、注释与翻译 《孙权劝学》原文及翻译 司马光好学原文及翻译 小学文言文翻译九法分析 高一文言文翻译分享—《劝学》 关雎翻译 中学生古文翻译的两个原则 白鹿洞书院学规简介与翻译 中学生古文翻译的五种方法 高中语文诗歌鉴赏:谭用之《秋宿湘江遇雨》 学弈文言文翻译原文 学弈文言文启示 严母教子原文及翻译(对照翻译) 中考文言文《学记》全文详细翻译 中考文言文《劝学》全文详细翻译 中考文言文《为学》全文详细翻译 文言文翻译 《孙权劝学》原文及翻译相关知识点 高一语文必修3《劝学》文言文翻译 中考文言文《进学解》全文详细翻译 中学生古文翻译的四个注意事项 《丰》原文及翻译 《著》原文及翻译 《蜂》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《论语·学而第一》原文、注释、翻译与解读 中考文言文《孙权劝学》全文详细翻译 项羽本纪翻译 《雪》原文及翻译 古文翻译技巧 伶官传序翻译 《板》原文及翻译 《抑》原文及翻译 《菊》原文及翻译 《幼学琼林 科第》“士人入学曰游泮”原文逐句翻译 孟母三迁翻译 《荡》原文及翻译 《绵》原文及翻译 《还》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 太祖视事东阁翻译 译文 《蝉》原文及翻译 千金市骨翻译 初三上学期语文《强项令》翻译和注释 了解英汉谚语翻译的关联翻译理论视角 小学生必背论语:经典名句及翻译整理 泊秦淮赏析 翻译 《禹庙》原文及翻译 《闺怨》原文及翻译 《早春》原文及翻译 《春雪》原文及翻译 《夜雪》原文及翻译 《卷阿》原文及翻译 《宫词》原文及翻译 《春思》原文及翻译 《登楼》原文及翻译 《阁夜》原文及翻译 《凫鹥》原文及翻译 《既醉》原文及翻译 《皇矣》原文及翻译 《桑扈》原文及翻译 《小弁》原文及翻译 《小宛》原文及翻译 《鹤鸣》原文及翻译 《彤弓》原文及翻译 《四牡》原文及翻译 《常棣》原文及翻译 《九罭》原文及翻译 《破斧》原文及翻译 《车邻》原文及翻译 《无衣》原文及翻译 《风雨》原文及翻译 《猗嗟》原文及翻译 《葛屦》原文及翻译 《硕鼠》原文及翻译 《椒聊》原文及翻译 《凯风》原文及翻译 《行露》原文及翻译 《葛覃》原文及翻译 《关雎》原文及翻译 《舂歌》原文及翻译 《落花》原文及翻译 《归雁》原文及翻译 《早梅》原文及翻译 《菊花》原文及翻译 《墨梅》原文及翻译 《白梅》原文及翻译