2017年高考语文学习方法:文言文翻译常见错误有哪些

小编:

查字典语文网的小编给各位考生整理了2017年高考语文学习方法:文言文翻译常见错误有哪些,希望对大家有所帮助。更多的资讯请持续关注查字典语文网。

目前,高三的同学已经开始了高考第一轮复习,在这一阶段的复习当中,我们要注重对基础知识的掌握,牢固的基础知识会为我们今后的深入复习打下基础。那么现在,小编就为大家搜集整理《2017年高考语文学习方法:文言文翻译常见错误有哪些》,帮助大家进行第一轮复习。

文言文翻译常见错误一、不需翻译的强行翻译

在文言文中凡是国名、地名,人名,官名、帝号,年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。如:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。

译成:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。

文言文翻译常见错误二、以今义当古义

有的词语随着社会的发展,意义已经变化了,有的词义广大,有的词义缩小,有的词义转移,有的词感情色彩变化,有的名称说法改变。因此,要根据原文的语境确定词义,且不可以今义当古义。下面几例翻译均是不妥的。

1、是女子不好……得要求好女。《西门豹治邺》

译成:这个女子品质不好……应该再找个品质好的女子。

2、使者大喜,如惠语以让单于。《苏武传》

译成:使者听了很高兴,按照常惠说的来辞让单于。

3、虎、断其喉,尽其肉,乃去。

译成:老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。

4、先帝不以臣卑鄙。

译成:先帝刘备、不认为我卑鄙无耻。

这四句翻译均犯了以今义译古义的毛病。例1的“好”属于词义扩大。在古代是指女子相貌好看,而现在指一切美好的性质,对人、对事、对物都可以修饰限制。译句应改成“这个女子长得不漂亮”。

例2的“让”属于词义缩小,在古代汉语中既可以表“辞让、谦让”之意,又可表“责备”之意,而现在只用于“辞让、谦让”的意思。译句中的“辞让”应改为“责备”。

例3的“去”是词义转移,由古义“离开某地”的意思,后来转移为“到某地去”。意义完全相反。译句中的“才到树林中去”,应改为“才离开”。

例4的“卑鄙”属于感情色彩变化。在古代这个词是中性词,指地位低下,见识浅陋。现在是贬义词,指人的行为或品质恶劣。译句中的以今义当古义,应改为古义。

文言文翻译常见错误三、该译的词没有译出来

例如: 以相如功大,拜上卿。

译成:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。

译句没有把“以”译出来,应当译成“因为”,也没有把“拜”译出来,应当译成“任命”才算正确。

文言文翻译常见错误四、词语翻译得不恰当

例如:不爱珍器重宝肥饶之地。

译成:不爱惜珍珠宝器肥田沃土。

译句中把“爱”译成“爱惜”不当,“爱”有爱惜之意,但在这个句子中是“吝啬”的意思。

文言文翻译常见错误五、该删除的词语仍然保留

例如:师道之不传也久矣。

译成:从师学习的风尚也已经很久不存在了。

译句中没把原句中的“也“删去,造成错误。其实原句中的“也”是句中语气助词,起到舒缓语气的作用,没有实在意义。在翻译时,完全可以去掉。在文言文中有些只表示停顿、凑足音节,或者起语气作用的助词,或者起连接作用的虚词,它们没有实在的意义,虽然在原文中是必不可少的,但在翻译时,因为没有相当的词可以用来表示它,应该删除不译。比如表示判断的“者”和“也”或“……者也”“者……也……”,在翻译时应该从译句中去掉,并在适当的地方加上判断词“是”。

文言文翻译常见错误六、省略成分没有译出

文言文中,有的省略成分没有必要翻译出来,但也有的省略成分必须翻译出来语意才完全如:

权以〈 〉示群下,莫不响震失色。司马光《赤壁之战》、

译成:孙权给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色的。

句中的“以”后面省略“之”,指代曹操的书信,而译句中没有译出来,应该在“孙权”的后边加上“把曹操的书信”,语言才显得清晰完整。

文言文翻译常见错误七、该增添的内容没有增添

在翻译时,有时为了文句符合现代汉语习惯,必须增添一些内容,才算恰当,如:

今刘表新亡,二子不协。

译成:现在刘表刚刚死亡,两儿子不团结。

在数词“两”后边加上量词“个”,语气才显得流畅。再如:

由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。

译成:因此,先主刘备就去拜访诸葛亮,总共去了三次、,才见到他。译句中在数词“三”后加上量词“次”字。

文言文翻译常见错误八、无中生有地增添内容

一般说来,文言文翻译必须要尊重原文的内容,不能根据个人的好恶增添一些内容,以至违背原文的意思。否则,就会造成错误,例如:

三人行,必有我师焉。

译成:很多人在一起走,肯定有品行高洁,学有专长,乐于助人并且可以当我老师的人在里面。

译句中的“品行高洁、学有专长,乐于助人的人”原句中没有这个内容,是翻译者随意加进去的,应删去,才符合原句的意思。

文言文翻译常见错误九、应当译出的意思却遗漏了

没有把全句的意思说出来,只说出了一部分意思。例如:

子曰:“学而时习之,不亦乐乎?”

译成:孔子说:“学习后要复习,不也是很高兴的事吗?”

译句把“时”的意思漏掉了,应该在“复习”前加上“按时”二字,才是意思完整的译句。

文言文翻译常见错误十、译句不符合现代汉语语法规则

在古代汉语中,有一种倒装句,这种句子在翻译时,一般说来,要恢复成现代汉语的正常句式,例如:

求人可使报秦者,未得。

译成:寻找人可以出使回报秦国的,没有找到。

这个句子翻译的不妥,因为原句是定语后置,在翻译时必须把定语放回到中心词前边,正确的翻译是:

寻找可以出使回报秦国的人,却没有找到。再如:

蚓无爪牙之利,筋骨之强。

译成:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮。

这个译句没有按定语后置的特点来译,正确的翻译应该是:

蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强壮的筋骨。

以上内容就是小编为大家整理的《2017年高考语文学习方法:文言文翻译常见错误有哪些》,对于高考政治知识点了解是否更加加深了一点呢?更多学习相关材料,敬请关注查字典语文网,小编随时为大家更新更多有效的复读材料及方法!

    相关推荐

    2017年高考语文学习方法:诗歌鉴赏有哪些常见错误及误区 2017年高考语文学习方法:文言文解词有哪些方法 2017高考语文文言文翻译常见典型错误 高一语文文言文学习方法有哪些 2017年高考语文学习方法:作文常见误区总结 2017年高考语文学习方法:高中语文背诵的方法有哪些 2016高考语文常见文言文翻译典型错误 高一语文学习方法有哪些 盘点高考语文文言文翻译常见典型错误 高考语文复习十大文言文翻译的常见典型错误 2017年高考语文文言文翻译方法 高一新生语文学习方法有哪些 2017年高考语文必背知识点:文言文解词有哪些方法 2017高考复习常见的七种语文错误题型 高考语文常被误读的诗句有哪些? 八年级语文考前复习方法有哪些 高三语文听课方法有哪些 2017年高考语文学习方法:文学常识归纳 2017年高考语文学习方法:必备文学常识 2017年高考语文复习的误区与方法 小学语文最有效的方法有哪些 2017年高考语文学习方法:诗歌鉴赏有哪些答题技巧及入手方面 高中语文学习方法 文言文翻译方法和口诀 2017年高考语文复习文学常识记忆方法 2017年高考语文学习方法:文言文怎么学好 中考语文解题方法有哪些 2017年高考语文必考知识点:文言文中“之”字有哪些用法 2017年高考语文必备知识点:背课文的好方法有哪些 2017年高考语文必备知识点:文言文翻译方法 2017年高考语文学习方法:逆向学习法 2017年高考语文学习经验:作文高分技巧都有哪些 2017年高考语文学习方法:一轮复习从哪开始 2017年高考语文学习方法:语文学习方法精简解析 2017年高考语文文言文的复习方法 2017年高考语文学习方法:高考文言文阅读怎么做 2017年高考语文学习方法:如何攻克文言文 2017年高考语文学习方法:高考语文总复习的重点在哪里 2017年高考语文学习方法:文学常识大全及锦集 2017年高考语文学习方法:把语文分数提高的方法 高一语文学习方法:高中文言文学习方法 2017年初中语文文言文学习方法 2017年高考语文学习方法:高中生高效率学习方法指导 2017年高考语文学习方法:现代文阅读的复习方法 2016届高考语文常见五种错误题型 语言文字运用提高课外阅读有哪些方法 2017年高考语文学习方法:文言文怎样推断词义 [现代文阅读]常见的文言谦恭词有哪些 2017高考语文快速提分法:文言文翻译的方法揭秘 2017年高考语文学习方法:解答高考现代文阅读的方法 说明方法有哪些 常见的五种表达方式有哪些 文言文翻译方法 说明方法有哪些(一) 2017年高考语文学习方法:高考语文成语怎样复习 高一语文学习方法:正确运用常见的修辞方法 文言文翻译方法归纳 文言文翻译原则和方法 2017年高考语文学习方法:高考语文虚词复习窍门 2017年高考语文学习方法:鉴赏古诗词的语言 2017年高考语文学习方法:高中语文答题公式 2017年高考语文必备知识点:文言文翻译的方法及口诀 2017年高考语文文言文的断句方法 2017年高考语文学习技巧:语言表达生动的答题技巧有哪些 2016年高考语文最常见易错考点一:多音字误读 2017年高考语文学习方法:高考语文高分答题技巧 高一语文学习方法:文言文 高中语文文言文学习方法 高一语文文言文学习方法 高中语文有效学习的十大方法 高中语文学习方法 常见的歇后语有哪些 2017高考语文复习:语文最常见的23个易错考点 2021语文常用的修辞方法有哪些 语文常用的修辞方法至少五种 高考语文复习常见文言实词用法:延 有关学习方面的谚语有哪些 说明方法有哪些(二) 2017年高考语文学习方法:高中生提高学习能力的办法 高考文言文翻译的十大误区 文言文翻译技巧 标点符号常见错误用法 高中文言文翻译技巧 高中文言文翻译方法总结 2017年高考语文文言文翻译技巧 2017年高考语文学习方法:快速背诵课文的三种方法 说明方法有哪些(三) 2016年高考语文复习备考:常见易错考点 2017年高考语文学习技巧:扩展语句的解题技巧有哪些 高一语文学习方法:高一语文文言文提分方法 提高课外阅读有哪些方法 2017年高考语文必备知识点:文言文的复习方法 高三备考指导:语文文言文翻译的方法 2017年高考语文文言文虚词辨析方法 高考文言文翻译“五法” 小学语文教学方法有哪些 小学语文教学技巧介绍 2017学年度高三年级学习语文的方法 高一语文学习方法:破解文言文难学的方法 高一语文学习方法:学好高一文言文 2016年高考语文常见文言文虚词用法:焉 高三语文文言文翻译方法和口诀 2017年高考语文学习方法:语文文学鉴赏答题技巧 2017年高考语文学习方法:议论文写作技巧 高一语文学习方法之误区与盲区 语文2016高考复习常见文言实词用法:要