《周颂·载芟》原文及翻译

小编:

查字典语文网的小编给各位考生筛选整理了:诗经中《周颂·载芟》原文,《周颂·载芟》原文翻译,诗经的来源,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注查字典语文网。


一、《周颂·载芟》原文

载芟载柞,其耕泽泽。千耦其耘,徂隰徂畛。侯主侯伯,侯亚侯旅,侯彊侯以。有嗿其馌,思媚其妇,有依其士。有略其耜,俶载南亩,播厥百谷。实函斯活,驿驿其达。有厌其杰,厌厌其苗,绵绵其麃。载获济济,有实其积,万亿及秭。为酒为醴,烝畀祖妣,不洽百礼。有飶其香。邦家之光。有椒其馨,胡考之宁。匪且有且,匪今斯今,振古如兹。

二、《周颂·载芟》原文翻译

又除草来又砍树,田头翻耕松土壤。千对农人在耕地,洼地坡田都前往。家主带着长子来,子弟晚辈也到场,有壮汉也有雇工,地头吃饭声音响。妇女温柔又娇媚,小伙子们真强壮。耜的尖刃多锋利,南面那田先耕上。播撒百谷的种子,颗粒饱满生机旺。小芽纷纷拱出土,长出苗儿好漂亮。禾苗越长越茂盛,谷穗下垂长又长。收获谷物真是多,露天堆满打谷场,成万成亿难计量。酿造清酒与甜酒,进献先祖先妣尝,完成百礼供祭飧。祭献食品喷喷香,是我邦家有荣光。献祭椒酒香喷喷,祝福老人常安康。不是现在才这样,不是今年才这样,万古都有这景象。

三、诗经由来

《诗经》约成书于春秋中期,起初叫做《诗》,孔子曾多次提及此称,如:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’”。“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对。虽多,亦奚以为?”

司马迁记载的也是这一名称,如:“《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。”

因为后来传世的版本中共记载有311首,为了叙述方便,就称作“诗三百”。之所以改称《诗经》,是由于汉武帝以《诗》《书》《礼》《易》《春秋》为五经的缘故。


    相关推荐

    《周颂·载见》原文及翻译 《周颂·赉》原文及翻译 《周颂·武》原文及翻译 《周颂·潜》原文及翻译 《周颂·般》原文及翻译 《周颂·酌》原文及翻译 《周颂·思文》原文及翻译 《周颂·烈文》原文及翻译 《周颂·振鹭》原文及翻译 《周颂·我将》原文及翻译 《周颂·小毖》原文及翻译 《周颂·有瞽》原文及翻译 《周颂·丰年》原文及翻译 《周颂·臣工》原文及翻译 《周颂·时迈》原文及翻译 《周颂·有客》原文及翻译 《周颂·维清》原文及翻译 《周颂·雝》原文及翻译 《周颂·桓》原文及翻译 《周颂·良耜》原文及翻译 《周颂·敬之》原文及翻译 《周颂·噫嘻》原文及翻译 《周颂·天作》原文及翻译 《周颂·清庙》原文及翻译 《周颂·执竞》原文及翻译 《周颂·访落》原文及翻译 《周颂·维天之命》原文及翻译 《周颂·闵予小子》原文及翻译 《周颂·昊天有成命》原文及翻译 《载驱》原文及翻译 《鲁颂·駉》原文及翻译 《商颂·那》原文及翻译 《鲁颂·泮水》原文及翻译 《商颂·烈祖》原文及翻译 《鲁颂·有駜》原文及翻译 《鲁颂·閟宫》原文及翻译 《商颂·玄鸟》原文及翻译 《菩萨蛮·彩舟载得离愁动》原文及翻译 屈原《橘颂》原文、注释、翻译、与赏析 《丰》原文及翻译 《著》原文及翻译 《蜂》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《雪》原文及翻译 《板》原文及翻译 《抑》原文及翻译 《菊》原文及翻译 《荡》原文及翻译 《绵》原文及翻译 《还》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《文王》原文及翻译 《高阳台·和周草窗寄越中诸友韵》原文及翻译 《禹庙》原文及翻译 《闺怨》原文及翻译 《早春》原文及翻译 《春雪》原文及翻译 《夜雪》原文及翻译 《卷阿》原文及翻译 《宫词》原文及翻译 《春思》原文及翻译 《登楼》原文及翻译 《阁夜》原文及翻译 《凫鹥》原文及翻译 《既醉》原文及翻译 《皇矣》原文及翻译 《桑扈》原文及翻译 《小弁》原文及翻译 《小宛》原文及翻译 《鹤鸣》原文及翻译 《彤弓》原文及翻译 《四牡》原文及翻译 《常棣》原文及翻译 《九罭》原文及翻译 《破斧》原文及翻译 《车邻》原文及翻译 《无衣》原文及翻译 《风雨》原文及翻译 《猗嗟》原文及翻译 《葛屦》原文及翻译 《硕鼠》原文及翻译 《椒聊》原文及翻译 《凯风》原文及翻译 《行露》原文及翻译 《葛覃》原文及翻译 《关雎》原文及翻译 《舂歌》原文及翻译 《落花》原文及翻译 《归雁》原文及翻译 《早梅》原文及翻译 《菊花》原文及翻译 《墨梅》原文及翻译 《白梅》原文及翻译 《古意》原文及翻译 《四月》原文及翻译 《芳树》原文及翻译 《东郊》原文及翻译 《狼跋》原文及翻译