《对雪》原文及翻译

小编:

查字典语文网的小编给各位考生筛选整理了:关于雪的古诗中《对雪》原文,《对雪》原文翻译,《对雪》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注查字典语文网。


一、《对雪》原文

战哭多新鬼,愁吟独老翁。乱云低薄暮,急雪舞回风。瓢弃尊无绿,炉存火似红。数州消息断,愁坐正书空。

二、《对雪》原文翻译

战场上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一个人忧愁地吟诗。乱云低低的在黄昏的地方,急下的雪花在风中飘舞回旋。葫芦丢弃了,酒器中没有酒,火炉中的余火,好似照得眼前一片通红。前线战况和妻子弟妹的消息都无从获悉,忧愁坐着用手在空中划着字。

三、《对雪》作者介绍

杜甫(712年—770年),字子美,汉族,本襄阳人,后徙河南巩县。[1-2]自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。[1]

杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。

杜甫创作了《春望》《北征》《三吏》《三别》等名作。乾元二年(759年)杜甫弃官入川,虽然躲避了战乱,生活相对安定,但仍然心系苍生,胸怀国事。虽然杜甫是个现实主义诗人,但他也有狂放不羁的一面,从其名作《饮中八仙歌》不难看出杜甫的豪气干云。

杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负。杜甫虽然在世时名声并不显赫,但后来声名远播,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响。杜甫共有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于《杜工部集》。[3]


    相关推荐

    《春日山中对雪有作》原文及翻译 《雪》原文及翻译 《江雪》原文及翻译 《春雪》原文及翻译 《夜雪》原文及翻译 《春雪》原文及翻译 《冬晚对雪忆胡居士家》原文及翻译 《除夜雪》原文及翻译 《咏雪 / 咏雪联句》原文及翻译 《咏雪 / 咏雪联句》原文及翻译 《对酒行》原文及翻译 《雪晴晚望》原文及翻译 《山中雪后》原文及翻译 《山中雪后》原文及翻译 《雪梅·其一》原文及翻译 严母教子原文及翻译(对照翻译) 《湖心亭看雪》原文及翻译 《终南望余雪》原文及翻译 《菩萨蛮·梅雪》原文及翻译 《落梅风·咏雪》原文及翻译 《苑中遇雪应制》原文及翻译 《洞仙歌·雪云散尽》原文及翻译 《解语花·云容冱雪》原文及翻译 《寿阳曲·江天暮雪》原文及翻译 《清平乐·年年雪里》原文及翻译 《采桑子·塞上咏雪花》原文及翻译 《逢雪宿芙蓉山主人》原文及翻译 《东风第一枝·咏春雪》原文及翻译 《东风第一枝·咏春雪》原文及翻译 《采桑子·塞上咏雪花》原文及翻译 《白雪歌送武判官归京》原文及翻译 《天山雪歌送萧治归京》原文及翻译 《白雪歌送武判官归京》原文及翻译 《鹧鸪天·雪照山城玉指寒》原文及翻译 《酬王二十舍人雪中见寄》原文及翻译 《渔家傲·雪里已知春信至》原文及翻译 《丰》原文及翻译 《著》原文及翻译 《蜂》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《板》原文及翻译 《抑》原文及翻译 《菊》原文及翻译 《清史稿·汤斌传》原文对照翻译 《清史稿·戴震传》原文对照翻译 《荡》原文及翻译 《绵》原文及翻译 《还》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 中考语文古诗文详解:隆中对原文及翻译 《清史稿·严长明》原文对照翻译 九年级人教版语文沁园春雪原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《清史稿·郝浴传》原文对照翻译 《文王》原文及翻译 《清史稿·姚文然传》原文对照翻译 《八声甘州·记玉关踏雪事清游》原文及翻译 《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》原文及翻译 《清史稿·于敏中传》原文对照翻译 《清史稿·黄宗羲传》原文对照翻译 《禹庙》原文及翻译 《闺怨》原文及翻译 《早春》原文及翻译 《卷阿》原文及翻译 《宫词》原文及翻译 《春思》原文及翻译 《登楼》原文及翻译 《阁夜》原文及翻译 《凫鹥》原文及翻译 《既醉》原文及翻译 《皇矣》原文及翻译 《桑扈》原文及翻译 《小弁》原文及翻译 《小宛》原文及翻译 《鹤鸣》原文及翻译 《彤弓》原文及翻译 《四牡》原文及翻译 《常棣》原文及翻译 《九罭》原文及翻译 《破斧》原文及翻译 《车邻》原文及翻译 《无衣》原文及翻译 《风雨》原文及翻译 《猗嗟》原文及翻译 《葛屦》原文及翻译 《硕鼠》原文及翻译 《椒聊》原文及翻译 《凯风》原文及翻译 《行露》原文及翻译 《葛覃》原文及翻译 《关雎》原文及翻译 《舂歌》原文及翻译 《落花》原文及翻译 《归雁》原文及翻译 《早梅》原文及翻译 《菊花》原文及翻译 《墨梅》原文及翻译 《白梅》原文及翻译