《行露》原文及翻译

小编:

查字典语文网小编给各位考生筛选整理了:诗经中《行露》原文,《行露》原文翻译,诗经的来源,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注查字典语文网。

一、《行露》原文

厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!

二、《行露》原文翻译

道上露水湿漉漉,难道不想早逃去?只怕露浓难行路。

谁说麻雀没有嘴?怎么啄穿我房屋?谁说你尚未娶妻?为何害我蹲监狱?即使让我蹲监狱,你也休想把我娶!

谁说老鼠没牙齿?怎么打通我墙壁?谁说你尚未娶妻?为何害我吃官司?即使让我吃官司,我也坚决不嫁你!

三、诗经由来

《诗经》约成书于春秋中期,起初叫做《诗》,孔子曾多次提及此称,如:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’”。“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对。虽多,亦奚以为?”

司马迁记载的也是这一名称,如:“《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。”

因为后来传世的版本中共记载有311首,为了叙述方便,就称作“诗三百”。之所以改称《诗经》,是由于汉武帝以《诗》《书》《礼》《易》《春秋》为五经的缘故。

提示:以上是诗经中《行露》原文,《行露》原文翻译,诗经由来,查字典语文网所提供的所有考试信息仅供考生及家长参考,敬请考生及家长以权威部门公布的正式信息为准。

    相关推荐

    《薤露》原文及翻译 《湛露》原文及翻译 《薤露》原文及翻译 《薤露》原文及翻译 《行苇》原文及翻译 《行宫》原文及翻译 《老将行》原文及翻译 《兵车行》原文及翻译 《辽东行》原文及翻译 《丽人行》原文及翻译 《春日行》原文及翻译 《伤歌行》原文及翻译 《豫章行》原文及翻译 《怨歌行》原文及翻译 《丽人行》原文及翻译 《田家行》原文及翻译 《桃源行》原文及翻译 《兵车行》原文及翻译 《鞠歌行》原文及翻译 《蒿里行》原文及翻译 《古柏行》原文及翻译 《燕歌行》原文及翻译 《相逢行》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译 《桃源行》原文及翻译 《侠客行》原文及翻译 《怨诗行》原文及翻译 《塘上行》原文及翻译 《从军行》原文及翻译 《猛虎行》原文及翻译 《长歌行》原文及翻译 《怨歌行》原文及翻译 《北风行》原文及翻译 《老将行》原文及翻译 《春日行》原文及翻译 《怨歌行》原文及翻译 《妇病行》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译 《对酒行》原文及翻译 《长歌行》原文及翻译 《长歌行》原文及翻译 《我行其野》原文及翻译 《古从军行》原文及翻译 《行经华阴》原文及翻译 《秦女休行》原文及翻译 《上留田行》原文及翻译 《古朗月行》原文及翻译 《古从军行》原文及翻译 《洛阳女儿行》原文及翻译 《行路难·其一》原文及翻译 《蝶恋花·早行》原文及翻译 《踏莎行·春暮》原文及翻译 《长干行二首》原文及翻译 《行路难·其三》原文及翻译 《艳歌何尝行》原文及翻译 《野田黄雀行》原文及翻译 《长干行·其一》原文及翻译 《野田黄雀行》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译分享 《踏莎行·春暮》原文及翻译 《行路难·其二》原文及翻译 《洛阳女儿行》原文及翻译 《行路难三首》原文及翻译 《少年行四首》原文及翻译 《相逢行二首》原文及翻译 《行香子·七夕》原文及翻译 《结客少年场行》原文及翻译 《拟行路难·其六》原文及翻译 《君子有所思行》原文及翻译 《门有万里客行》原文及翻译 《门有车马客行》原文及翻译 《出自蓟北门行》原文及翻译 《饮马长城窟行》原文及翻译 《田家词 / 田家行》原文及翻译 《豫章行苦相篇》原文及翻译 《琵琶行 / 琵琶引》原文及翻译 《行路难·缚虎手》原文及翻译 《门有车马客行》原文及翻译 《门有车马客行》原文及翻译 《御街行·秋日怀旧》原文及翻译 《踏莎行·小径红稀》原文及翻译 《燕歌行二首·其二》原文及翻译 《踏莎行·候馆梅残》原文及翻译 《从军行七首·其四》原文及翻译 《踏莎行·情似游丝》原文及翻译 《陇西行四首·其二》原文及翻译 《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》原文及翻译 《惜分飞·泪湿阑干花著露》原文及翻译 《阮郎归·天边金掌露成霜》原文及翻译 《燕歌行二首·其一》原文及翻译 《踏莎行·郴州旅舍》原文及翻译 《踏莎行·情似游丝》原文及翻译 《代出自蓟北门行》原文及翻译 《惜分飞·泪湿阑干花著露》原文及翻译 《长干行·君家何处住》原文及翻译 《燕山亭·北行见杏花》原文及翻译 《步出夏门行·观沧海》原文及翻译 《长干行·家临九江水》原文及翻译