《上云乐》原文及翻译

小编:

一、《上云乐》原文

金天之西,白日所没。康老胡雏,生彼月窟。巉岩容仪,戍削风骨。碧玉炅炅双目瞳,黄金拳拳两鬓红。华盖垂下睫,嵩岳临上唇。不睹诡谲貌,岂知造化神。大道是文康之严父,元气乃文康之老亲。抚顶弄盘古,推车转天轮。云见日月初生时,铸冶火精与水银。阳乌未出谷,顾兔半藏身。女娲戏黄土,团作愚下人。散在六合间,濛濛若沙尘。生死了不尽,谁明此胡是仙真。西海栽若木,东溟植扶桑。别来几多时,枝叶万里长。中国有七圣,半路颓洪荒。陛下应运起,龙飞入咸阳。赤眉立盆子,白水兴汉光。叱咤四海动,洪涛为簸扬。举足蹋紫微,天关自开张。老胡感至德,东来进仙倡。五色师子,九苞凤凰。是老胡鸡犬,鸣舞飞帝乡。淋漓飒沓,进退成行。能胡歌,献汉酒。跪双膝,立两肘。散花指天举素手。拜龙颜,献圣寿。北斗戾,南山摧。天子九九八十一万岁,长倾万岁杯。

二、《上云乐》原文翻译

在遥远的西方,太阳落山的地方,传说中的胡人神仙文康就出生在那里。老胡文康仪容奇特,五官就像陡峭的山峰一样古怪,骨骼清瘦,风度不凡。他的双眼眼瞳碧绿而有光,头发金黄而弯曲,两鬓呈红色。眼眉下垂着长长的睫毛,高耸的鼻子像山峰一样耸立在嘴唇的上方。要不是看到这样离奇古怪的容貌,真不知道天地造物的神奇。大道应该是文康的严父,元气是文康之老亲。老胡文康站起身举手可以像盘古一样摸到天顶,可以像推车一样推动天地转动。他说他曾看见日月出生时的情景,当时太阳和月亮还没有铸造成功,三足乌还没有出谷,月中阴精还没有积成兔形,半隐着身子。女娲百无聊赖地用黄土捏造了富贵人,把泥浆撒落在地上,变成了一个个贫贱的人,把他们散落到人间,茫茫就像沙尘一样。文康生命不息,长生不老,谁又能说明他不是神仙呢?在西海栽上若木,在东海种植扶桑,过些日子再来看,神树的枝叶已经长了有几万里那么长了。安禄山叛乱,两京覆没,天下就像上古时期的洪荒之世。陛下应运而起,即位于灵武,克复西京,大驾还都。安禄山已死,群贼又拥立他的儿子为首领,但这不足为患,这就像汉代赤眉军叛乱立刘盆子为天子一样,成不了什么气候,陛下您就要像光武帝一样,励精图治,光复汉室。天下振动,寰宇洗清,边关无事,贸易开通。西方的老胡文康感激陛下您的恩德,不远万里来到长安朝拜。他带来了五彩狮子、九苞凤凰等,表演酣畅淋漓,英姿飒爽,进退有序,纵横成行。他们唱胡歌,献上美酒,朝拜陛下时,都双膝跪地,前臂举起,素手指天如散花状,给陛下祝寿。愿陛下寿比南山,万寿无疆!

三、《上云乐》作者介绍

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。

    相关推荐

    《云汉》原文及翻译 《夜半乐·冻云黯淡天气》原文及翻译 《乐游原 / 登乐游原》原文及翻译 《清平乐·题上卢桥》原文及翻译 《大雅·假乐》原文及翻译 《齐天乐·蝉》原文及翻译 乐不思蜀原文及翻译 《齐天乐·蝉》原文及翻译 《清平乐·春晚》原文及翻译 《齐天乐·蟋蟀》原文及翻译 《上邪》原文及翻译 《上陵》原文及翻译 《普天乐·咏世》原文及翻译 《满庭芳·山抹微云》原文及翻译 《鹊桥仙·纤云弄巧》原文及翻译 《汉乐府·陌上桑》原文、注释与翻译 《清平乐·年年雪里》原文及翻译 《解语花·云容冱雪》原文及翻译 《塘上行》原文及翻译 《上之回》原文及翻译 《陌上桑》原文及翻译 《洞仙歌·雪云散尽》原文及翻译 《和乐天春词 / 春词》原文及翻译 《清平乐·金风细细》原文及翻译 《永遇乐·落日熔金》原文及翻译 《永遇乐·璧月初晴》原文及翻译 《清平乐·雨晴烟晚》原文及翻译 司马光《独乐园记》原文及翻译 《清平乐·春光欲暮》原文及翻译 《清平乐·春归何处》原文及翻译 《上留田行》原文及翻译 《醉公子·漠漠秋云澹》原文及翻译 《云阳馆与韩绅宿别》原文及翻译 《灞上秋居》原文及翻译 《将赴吴兴登乐游原一绝》原文及翻译 《玉蝴蝶·望处雨收云断》原文及翻译 《上阳白发人》原文及翻译 《塞上曲·其一》原文及翻译 《送灵澈上人》原文及翻译 《塞上曲·其一》原文及翻译 《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文及翻译 《渔家傲·天接云涛连晓雾》原文及翻译 《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文及翻译 《昼夜乐·洞房记得初相遇》原文及翻译 《巫山一段云·古庙依青嶂》原文及翻译 《送方外上人 / 送上人》原文及翻译 《虞美人·东风荡飏轻云缕》原文及翻译 《少年游·朝云漠漠散轻丝》原文及翻译 《溪上遇雨二首》原文及翻译 《烛影摇红·题安陆浮云楼》原文及翻译 《宣州谢脁楼饯别校书叔云》原文及翻译 《昼夜乐·洞房记得初相遇》原文及翻译 《永遇乐·京口北固亭怀古》原文及翻译 《永遇乐·彭城夜宿燕子楼》原文及翻译 《满庭芳·汉上繁华》原文及翻译 《丰》原文及翻译 《著》原文及翻译 《蜂》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《雪》原文及翻译 《板》原文及翻译 《抑》原文及翻译 《菊》原文及翻译 《夜上受降城闻笛》原文及翻译 《荡》原文及翻译 《绵》原文及翻译 《还》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《文王》原文及翻译 《南歌子·天上星河转》原文及翻译 《采桑子·塞上咏雪花》原文及翻译 《采桑子·塞上咏雪花》原文及翻译 《卜算子·独自上层楼》原文及翻译 《禹庙》原文及翻译 《闺怨》原文及翻译 《早春》原文及翻译 《春雪》原文及翻译 《夜雪》原文及翻译 《卷阿》原文及翻译 《宫词》原文及翻译 《春思》原文及翻译 《登楼》原文及翻译 《阁夜》原文及翻译 《凫鹥》原文及翻译 《既醉》原文及翻译 《皇矣》原文及翻译 《桑扈》原文及翻译 《小弁》原文及翻译 《小宛》原文及翻译 《鹤鸣》原文及翻译 《彤弓》原文及翻译 《四牡》原文及翻译 《常棣》原文及翻译 《九罭》原文及翻译 《破斧》原文及翻译 《车邻》原文及翻译 《无衣》原文及翻译 《风雨》原文及翻译