《同声歌》原文及翻译

小编:

一、《同声歌》原文

邂逅承际会,得充君后房。情好新交接,恐栗若探汤。不才勉自竭,贱妾职所当。绸缪主中馈,奉礼助蒸尝。思为苑蒻席,在下蔽匡床。愿为罗衾帱,在上卫风霜。洒扫清枕席,鞮芬以狄香。重户结金扃,高下华灯光。衣解巾粉御,列图陈枕张。素女为我师,仪态盈万方。众夫希所见,天老教轩皇。乐莫斯夜乐,没齿焉可忘。

二、《同声歌》原文翻译

女子和男子的故事始于一次邂逅,因为这样的机会,有幸成为他的妻室。虽然与丈夫感情很好,但毕竟是新妇,在丈夫家中仍不免有诫惧之心。但她还是决定尽力扮演好她在家庭中的角色,她愿意成为男方家族的一员,获得正式地位。整顿好仪表去主管厨中飨客的菜肴,并主持冬秋的祭祀。夜晚来临,重重门户次第关闭,她进入了自己和丈夫的新房。她很贤惠地把枕席清扫干净,并用狄香为丈夫熏鞋。之后解衣就寝,按规定的样式为丈夫整顿床铺。出嫁之后,再不能像以往那样任性,天上的仙女仪态端庄,她要以仙女为师,并像天老辅助黄帝那样,辅助自己的丈夫,做好家里的事。遇到了满意的夫君,如此幸福,她感受到了前所未有的欢乐,一辈子也忘不了和丈夫共度的时光。

三、《同声歌》作者介绍

张衡(78年—139年),字平子。汉族,南阳西鄂(今河南南阳市石桥镇)人,南阳五圣之一,与司马相如、扬雄、班固并称汉赋四大家。中国东汉时期伟大的天文学家、数学家、发明家、地理学家、文学家,在东汉历任郎中、太史令、侍中、河间相等职。晚年因病入朝任尚书,于永和四年(139年)逝世,享年六十二岁。北宋时被追封为西鄂伯。张衡在天文学方面著有《灵宪》、《浑仪图注》等,数学著作有《算罔论》,文学作品以《二京赋》、《归田赋》等为代表。《隋书·经籍志》有《张衡集》14卷,久佚。明人张溥编有《张河间集》,收入《汉魏六朝百三家集》。张衡为中国天文学、机械技术、地震学的发展作出了杰出的贡献,发明了浑天仪、地动仪,是东汉中期浑天说的代表人物之一。被后人誉为“木圣”(科圣),由于他的贡献突出,联合国天文组织将月球背面的一个环形山命名为“张衡环形山”,太阳系中的1802号小行星命名为“张衡星”。后人为纪念张衡,在南阳修建了张衡博物馆。

    相关推荐

    《舂歌》原文及翻译 《文王有声》原文及翻译 《声声慢·寻寻觅觅》原文及翻译 《悲歌》原文及翻译 《琴歌》原文及翻译 《匈奴歌》原文及翻译 《鞠歌行》原文及翻译 《燕歌行》原文及翻译 《鸡鸣歌》原文及翻译 《荆州歌》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译 《长恨歌》原文及翻译 《夷门歌》原文及翻译 《哥舒歌》原文及翻译 《阳春歌》原文及翻译 《长歌行》原文及翻译 《石鼓歌》原文及翻译 《怨歌行》原文及翻译 《伤歌行》原文及翻译 《怨歌行》原文及翻译 《敕勒歌》原文及翻译 《怨歌行》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译 《长歌行》原文及翻译 《长歌行》原文及翻译 《子夜吴歌·秋歌》原文及翻译 《子夜吴歌·夏歌》原文及翻译 《子夜吴歌·夏歌》原文及翻译 《子夜吴歌·秋歌》原文及翻译 《子夜吴歌·春歌》原文及翻译 《子夜吴歌·冬歌》原文及翻译 《子夜吴歌·冬歌》原文及翻译 《子夜吴歌·春歌》原文及翻译 《丁督护歌》原文及翻译 《忆秦娥·箫声咽》原文及翻译 《李延年歌》原文及翻译 《司马将军歌》原文及翻译 《艳歌何尝行》原文及翻译 《登幽州台歌》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译分享 《洞仙歌·荷花》原文及翻译 《春怨 / 伊州歌》原文及翻译 《卖花声·题岳阳楼》原文及翻译 《千秋岁·数声鶗鴂》原文及翻译 《五粒小松歌》原文及翻译 《东飞伯劳歌》原文及翻译 《中山孺子妾歌》原文及翻译 《子夜歌·三更月》原文及翻译 《燕歌行二首·其二》原文及翻译 《水调歌头·多景楼》原文及翻译 《七日夜女歌·其一》原文及翻译 《洞仙歌·雪云散尽》原文及翻译 《水调歌头·沧浪亭》原文及翻译 《燕歌行二首·其一》原文及翻译 《太常引·客中闻歌》原文及翻译 《七日夜女歌·其二》原文及翻译 《八声甘州·摘青梅荐酒》原文及翻译 《夜归鹿门山歌 / 夜归鹿门歌》原文及翻译 《水调歌头·赋三门津》原文及翻译 《南歌子·天上星河转》原文及翻译 《水调歌头·金山观月》原文及翻译 《杨生青花紫石砚歌》原文及翻译 《天仙子·水调数声持酒听》原文及翻译 《同题仙游观》原文及翻译 《定风波·莫听穿林打叶声》原文及翻译 《卜算子·樽前一曲歌》原文及翻译 《六州歌头·长淮望断》原文及翻译 《六州歌头·少年侠气》原文及翻译 《咏同心芙蓉》原文及翻译 《洞仙歌·泗州中秋作》原文及翻译 《大子夜歌二首·其二》原文及翻译 《听安万善吹觱篥歌》原文及翻译 《水调歌头·徐州中秋》原文及翻译 《水调歌头·昵昵儿女语》原文及翻译 《水调歌头·明月几时有》原文及翻译 《水调歌头·细数十年事》原文及翻译 《八声甘州·寿阳楼八公山作》原文及翻译 《六州歌头·寄稼轩承旨》原文及翻译 《白雪歌送武判官归京》原文及翻译 《丰》原文及翻译 《著》原文及翻译 《蜂》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《雪》原文及翻译 《天山雪歌送萧治归京》原文及翻译 《白雪歌送武判官归京》原文及翻译 《水调歌头·秋色渐将晚》原文及翻译 《板》原文及翻译 《抑》原文及翻译 《菊》原文及翻译 《荡》原文及翻译 《绵》原文及翻译 《还》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《八声甘州·灵岩陪庾幕诸公游》原文及翻译 长恨歌原文注释及译文 《八声甘州·记玉关踏雪事清游》原文及翻译 《蝉》原文及翻译