《饮马长城窟行》原文及翻译

小编:

一、《饮马长城窟行》原文

青青河畔草,绵绵思远道。远道不可思,宿昔梦见之。(宿昔 一作:夙昔)梦见在我傍,忽觉在他乡。他乡各异县,辗转不相见。枯桑知天风,海水知天寒。入门各自媚,谁肯相为言。客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如。上言加餐食,下言长相忆。

二、《饮马长城窟行》原文翻译

河边春草青青,连绵不绝伸向远方,令我思念远行在外的丈夫。远在外乡的丈夫不能终日思念,但在梦里很快就能见到他。

梦里见他在我的身旁,一觉醒来发觉他仍在他乡。他乡各有不同的地区,丈夫在他乡漂泊不能见到。

桑树枯萎知道天风已到,海水也知道天寒的滋味。同乡的游子各自回家亲爱,有谁肯向我告诉我丈夫的讯息?

有位客人从远方来到,送给我装有绢帛书信的鲤鱼形状的木盒。呼唤童仆打开木盒,其中有尺把长的用素帛写的信。

恭恭敬敬地拜读丈夫用素帛写的信,信中究竟说了些什么?书信的前一部分是说要增加饭量保重身体,书信的后一部分是说经常想念。

三、《饮马长城窟行》作者介绍

佚名不是没有姓名的人,而是作者没有署名,或是由于时间久远等原因作者的真实姓名查无根据,或者根本就无法知道作者是谁。也有的是由于集体创作或是劳动人民从很久远的时候就流传下来的作品,这样的作品的作者就被标作佚名。

    相关推荐

    《长歌行》原文及翻译 《长歌行》原文及翻译 《长歌行》原文及翻译 《长干行二首》原文及翻译 《长干行·其一》原文及翻译 《门有车马客行》原文及翻译 《门有车马客行》原文及翻译 《门有车马客行》原文及翻译 《长干行·君家何处住》原文及翻译 《长干行·家临九江水》原文及翻译 《病马》原文及翻译 《战城南》原文及翻译 《饮酒·其五》原文及翻译 《空城雀》原文及翻译 《行露》原文及翻译 《江城子·平沙浅草接天长》原文及翻译 《战城南》原文及翻译 《战城南》原文及翻译 《行苇》原文及翻译 《战城南》原文及翻译 《行宫》原文及翻译 《马嵬坡》原文及翻译 《发白马》原文及翻译 《老将行》原文及翻译 《兵车行》原文及翻译 《辽东行》原文及翻译 《丽人行》原文及翻译 《春日行》原文及翻译 《伤歌行》原文及翻译 《豫章行》原文及翻译 《怨歌行》原文及翻译 《长信怨》原文及翻译 《丽人行》原文及翻译 《田家行》原文及翻译 《桃源行》原文及翻译 《兵车行》原文及翻译 《鞠歌行》原文及翻译 《蒿里行》原文及翻译 《古柏行》原文及翻译 《燕歌行》原文及翻译 《紫骝马》原文及翻译 《君马黄》原文及翻译 《相逢行》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译 《桃源行》原文及翻译 《白马篇》原文及翻译 《侠客行》原文及翻译 《怨诗行》原文及翻译 《塘上行》原文及翻译 《从军行》原文及翻译 《猛虎行》原文及翻译 《怨歌行》原文及翻译 《北风行》原文及翻译 《老将行》原文及翻译 《春日行》原文及翻译 《怨歌行》原文及翻译 《妇病行》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译 《对酒行》原文及翻译 《长恨歌》原文及翻译 《长相思·长相思》原文及翻译 《我行其野》原文及翻译 《江城子·江景》原文及翻译 《小石城山记》原文及翻译 《古从军行》原文及翻译 《行经华阴》原文及翻译 《秦女休行》原文及翻译 《上留田行》原文及翻译 《古朗月行》原文及翻译 《古从军行》原文及翻译 《嘲王历阳不肯饮酒》原文及翻译 《木兰花慢·中秋饮酒》原文及翻译 《江城子·西城杨柳弄春柔》原文及翻译 《洛阳女儿行》原文及翻译 《行路难·其一》原文及翻译 《蝶恋花·早行》原文及翻译 《踏莎行·春暮》原文及翻译 《行路难·其三》原文及翻译 《长相思·其二》原文及翻译 《艳歌何尝行》原文及翻译 《野田黄雀行》原文及翻译 《沁园春·长沙》原文及翻译 《长相思·其二》原文及翻译 《长安遇冯著》原文及翻译 司马光好学原文及翻译 《野田黄雀行》原文及翻译 《司马将军歌》原文及翻译 《调笑令·胡马》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译分享 《踏莎行·春暮》原文及翻译 《行路难·其二》原文及翻译 《洛阳女儿行》原文及翻译 《行路难三首》原文及翻译 《少年行四首》原文及翻译 《相逢行二首》原文及翻译 《行香子·七夕》原文及翻译 《长亭怨慢·雁》原文及翻译 《淡黄柳·空城晓角》原文及翻译