《忆江南·多少恨》原文及翻译

小编:

一、《忆江南·多少恨》原文

多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑,车如流水马如龙。花月正春风。

二、《忆江南·多少恨》原文翻译

我有多少的恨,昨夜梦中的景象,还像以前我还是故国君主时,常在上苑游玩,车子如流水穿过,马队像长龙一样川流不息。正是景色优美的春天,还吹着融融的春风。

三、《忆江南·多少恨》作者介绍

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐中主李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。北宋建隆二年(961年),李煜继位,尊宋为正统,岁贡以保平安。开宝四年(971年)十月,宋太祖灭南汉,李煜去除唐号,改称“江南国主”。次年,贬损仪制,撤去金陵台殿鸱吻以示尊奉宋廷。开宝八年(975年),李煜兵败降宋,被俘至汴京(今河南开封),授右千牛卫上将军,封违命侯。太平兴国三年(978年)七月七日,李煜死于汴京,追赠太师,追封吴王。世称南唐后主、李后主。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。

    相关推荐

    《忆江南·江南好》原文及翻译 《梦江南·千万恨》原文及翻译 《忆江南·春去也》原文及翻译 《忆江南词三首》原文及翻译 《忆江南·衔泥燕》原文及翻译 《江南》原文及翻译 《江南曲》原文及翻译 中考文言文《忆江南》(三首)(江南好)翻译 《望江南·三月暮》原文及翻译 《江南逢李龟年》原文及翻译 《望江南·三月暮》原文及翻译 《梦江南·兰烬落》原文及翻译 《江南春·波渺渺》原文及翻译 《感遇·江南有丹橘》原文及翻译 《采桑子·恨君不似江楼月》原文及翻译 《长恨歌》原文及翻译 《忆梅》原文及翻译 《南乡一剪梅·招熊少府》原文及翻译 《临江仙·忆昔西池池上饮》原文及翻译 《满江红·题南京夷山驿》原文及翻译 《江雪》原文及翻译 《满江红·题南京夷山驿》原文及翻译 《南山》原文及翻译 《江城子·江景》原文及翻译 《菩萨蛮·人人尽说江南好》原文及翻译 《酬张少府》原文及翻译 《少年游·草》原文及翻译 《水龙吟·春恨》原文及翻译 《战城南》原文及翻译 《江有汜》原文及翻译 《哀江头》原文及翻译 《临江仙·夜登小阁忆洛中旧游》原文及翻译 《信南山》原文及翻译 《节南山》原文及翻译 《战城南》原文及翻译 《南轩松》原文及翻译 《战城南》原文及翻译 《战城南》原文及翻译 《哀江头》原文及翻译 《渡汉江》原文及翻译 《终南山》原文及翻译 词牌忆江南简介 《忆秦娥·咏桐》原文及翻译 《临江仙·梅》原文及翻译 《少年行四首》原文及翻译 《忆王孙·春词》原文及翻译 《月夜忆舍弟》原文及翻译 《利州南渡》原文及翻译 《南浦·旅怀》原文及翻译 江天一传原文及翻译 《大雅·江汉》原文及翻译 江南逢李龟年 翻译及赏析 《宿建德江》原文及翻译 《南浦·旅怀》原文及翻译 《南有嘉鱼》原文及翻译 《南乡子·路入南中》原文及翻译 《南山有台》原文及翻译 《春江花月夜》原文及翻译 《忆秦娥·箫声咽》原文及翻译 《忆秦娥·花深深》原文及翻译 《结客少年场行》原文及翻译 《少年游·润州作》原文及翻译 《南中荣橘柚》原文及翻译 《终南望余雪》原文及翻译 《南乡子·春闺》原文及翻译 《满江红·思家》原文及翻译 《西江月·遣兴》原文及翻译 《临江仙·寒柳》原文及翻译 《临江仙·寒柳》原文及翻译 《汉江临泛 / 汉江临眺》原文及翻译 《南乡子·冬夜》原文及翻译 小升初语文忆江南知识点 《横江词六首》原文及翻译 《西江月·梅花》原文及翻译 《登江中孤屿》原文及翻译 项羽少有大志原文及翻译 2017年高考语文必考知识点:《江南》原文翻译及鉴赏 《减字木兰花·天涯旧恨》原文及翻译 《少年游·并刀如水》原文及翻译 《忆秦娥·用太白韵》原文及翻译 《酒泉子·长忆观潮》原文及翻译 《唐多令·惜别》原文及翻译 《多丽·咏白菊》原文及翻译 《唐多令·惜别》原文及翻译 《南乡子·乘彩舫》原文及翻译 《乌夜啼·离恨远萦杨柳》原文及翻译 《西江月·顷在黄州》原文及翻译 《满江红·拂拭残碑》原文及翻译 长恨歌原文注释及译文 《送李少府贬峡中王少府贬长沙》原文及翻译 《一剪梅·舟过吴江》原文及翻译 《西江月·新秋写兴》原文及翻译 《江城子·密州出猎》原文及翻译 《薄幸·淡妆多态》原文及翻译 《寿阳曲·江天暮雪》原文及翻译 《临江仙·都城元夕》原文及翻译 《满江红·小住京华》原文及翻译 《六州歌头·少年侠气》原文及翻译 《夏日南亭怀辛大》原文及翻译