《谒金门·风乍起》原文及翻译

小编:

一、《谒金门·风乍起》原文

风乍起,吹皱一池春水。闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。终日望君君不至,举头闻鹊喜。

二、《谒金门·风乍起》原文翻译

春风乍起,吹皱了一池碧水。(我)闲来无事,在花间小径里逗引池中的鸳鸯,随手折下杏花蕊把它轻轻揉碎。

独自倚靠在池边的栏杆上观看斗鸭,头上的碧玉簪斜垂下来。(我)整日思念心上人,但心上人始终不见回来,(正在愁闷时),忽然听到喜鹊的叫声。

三、《谒金门·风乍起》作者介绍

冯延巳 (903年—960年),又作冯延己、冯延嗣,字正中,五代江都府(今江苏省扬州市)人。五代十国时南唐著名词人,仕于南唐烈祖、中主二朝,三度入相,官终太子太傅,卒谥忠肃。他的词多写闲情逸致,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,有词集《阳春集》传世。

    相关推荐

    中考文言文《谒金门》(风乍起)全文详细翻译 《谒金门·春半》原文及翻译 《谒金门·春半》原文及翻译 《谒金门·花过雨》原文及翻译 中考文言文《谒金门》全文详细翻译 《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》原文及翻译 《清平乐·金风细细》原文及翻译 《天门》原文及翻译 《衡门》原文及翻译 《望蓟门》原文及翻译 《金陵图》原文及翻译 《夷门歌》原文及翻译 《风雨》原文及翻译 《凯风》原文及翻译 《匪风》原文及翻译 《晨风》原文及翻译 《风雨》原文及翻译 《谷风》原文及翻译 《金谷园》原文及翻译 《终风》原文及翻译 《咏风》原文及翻译 经典古诗词鉴赏分享:谒金门 《出其东门》原文及翻译 《东门之杨》原文及翻译 《东门之枌》原文及翻译 《题金陵渡》原文及翻译 《东门之池》原文及翻译 《秋风辞》原文及翻译 《东门之墠》原文及翻译 《北风行》原文及翻译 《渡荆门送别》原文及翻译 《青门引·春思》原文及翻译 《金缕曲·赠梁汾》原文及翻译 《小雅·谷风》原文及翻译 《秦风·无衣》原文及翻译 《桧风·羔裘》原文及翻译 《出自蓟北门行》原文及翻译 《登金陵凤凰台》原文及翻译 《门有万里客行》原文及翻译 《门有车马客行》原文及翻译 《定风波·红梅》原文及翻译 《唐风·扬之水》原文及翻译 《登金陵凤凰台》原文及翻译 《金陵酒肆留别》原文及翻译 《金缕曲词二首》原文及翻译 《门有车马客行》原文及翻译 《郑风·扬之水》原文及翻译 《门有车马客行》原文及翻译 《金陵五题·石头城》原文及翻译 《西河·大石金陵》原文及翻译 《吴山青·金璞明》原文及翻译 《落梅风·咏雪》原文及翻译 《水调歌头·金山观月》原文及翻译 《夜归鹿门山歌 / 夜归鹿门歌》原文及翻译 《定风波·自春来》原文及翻译 《定风波·自春来》原文及翻译 《代出自蓟北门行》原文及翻译 《永遇乐·落日熔金》原文及翻译 《水调歌头·赋三门津》原文及翻译 《步出夏门行·观沧海》原文及翻译 《风入松·听风听雨过清明》原文及翻译 《贺新郎·梦冷黄金屋》原文及翻译 《风入松·寄柯敬仲》原文及翻译 《相见欢·金陵城上西楼》原文及翻译 《风入松·听风听雨过清明》原文及翻译 《如梦令·正是辘轳金井》原文及翻译 《东风第一枝·咏春雪》原文及翻译 《孤雁儿·藤床纸帐朝眠起》原文及翻译 《塞下曲·秋风夜渡河》原文及翻译 《东风第一枝·咏春雪》原文及翻译 《半死桐·重过阊门万事非》原文及翻译 《阮郎归·天边金掌露成霜》原文及翻译 金履祥字吉父原文与翻译 《卜算子·不是爱风尘》原文及翻译 《菩萨蛮·小山重叠金明灭》原文及翻译 《菩萨蛮·舞裙香暖金泥凤》原文及翻译 《浣溪沙·门隔花深梦旧游》原文及翻译 《如梦令·昨夜雨疏风骤》原文及翻译 《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》原文及翻译 《浣溪沙·门隔花深旧梦游》原文及翻译 《点绛唇·春日风雨有感》原文及翻译 《秋蕊香·帘幕疏疏风透》原文及翻译 《鱼游春水·秦楼东风里》原文及翻译 《无题·飒飒东风细雨来》原文及翻译 《黄金缕·妾本钱塘江上住》原文及翻译 《江城子·晚日金陵岸草平》原文及翻译 《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》原文及翻译 《诉衷情·出林杏子落金盘》原文及翻译 《金缕歌·陪履斋先生沧浪看梅》原文及翻译 《风流子·茅舍槿篱溪曲》原文及翻译 《无题·昨夜星辰昨夜风》原文及翻译 《清史稿·金顺传》原文逐段翻译 《丰》原文及翻译 《著》原文及翻译 《蜂》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《雪》原文及翻译 《风入松·一春长费买花钱》原文及翻译 《摸鱼儿·更能消几番风雨》原文及翻译