《清史稿·杨雍建传》原文逐段翻译

小编:

《清史稿杨雍建传》原文逐段翻译

杨雍建,字自西,浙江海宁人。顺治十二年进士,授广东高要知县。时方用兵,总督驻高要。师行征民夫,吏虑其逃,絷之官廨。当除夕,雍建命徙廊庑,撤肴馔①畀之。师中索榕树枝制绳以燃炮,军吏檄征,语不逊,雍建笞之。总督王国光以是称雍建方刚,特疏荐。莅官甫一年,擢兵科给事中。

杨雍建,字自西,是浙江海宁人。顺治十二年中进士,被授予广东高要知县。当时正有战事,总督王国光驻军高要县。军队征集民夫,官吏担心民夫逃跑,把他们绑起来押在官署之中。在除夕之夜,杨雍建让民夫搬到堂下的廊屋中居住,撤去肴馔祭品送给民夫食用。军队索要榕树枝制作绳子来点炮,军中的官吏宣读文书征收,言语不逊,雍建鞭打了他。总督王国光因为这件事称赞杨雍建方正刚直,特意上疏推荐。杨雍建任官刚刚一年,就被提拔为兵科给事中。

顺治十六年春,清世祖顺治驾临南苑打猎,杨雍建上疏谏言:前些日子因为皇上身体不适,传旨正月在太庙祭祀,派遣官员致祭,到了那天皇上身体恢复康健,就亲自前去太庙祭祀,这是非常重视祭祖大典的美好情意啊。但是回宫不久,又驾临南苑打猎,天气还很寒冷,到郊外原野上驰骋,恐怕不是谨慎起居的方式。再说古时春夏秋冬的狩猎活动,各有规定的时间。如果野兽突然出现,马受惊狂奔,惊了您的车驾,怎么能不考虑万一的情况呢?奏折呈入,皇上大怒,宣召杨雍建入朝觐见,告诉他自己狩猎是阅兵习武的用意。杨雍建奏报回答不失常态,皇上才怒气消解。

当时平南王尚可喜、靖南王耿继茂共同镇守广东,杨雍建上疏条陈广东侵扰百姓的八大政事,认为都应该立刻革除。况且两藩王共同镇守,供应繁多。现在四川、贵州安定了,希望调移一位藩王镇守安抚那里,让广东百姓休养生息。皇上不久就命令耿继茂调出广东镇守福建,这是杨雍建引发的啊。顺治十七年,杨雍建上疏说:朋党的祸患,从民间逐渐形成。想要堵住它的源头,应该严禁结盟结社,请命令学臣查办禁止。皇帝听从了他的建议。杨雍建改任吏科给事中。康熙即位,辅臣把持朝政,奏事的大臣觐见,都长跪行礼,只有杨雍建站着说话。等到杨雍建退下,辅臣看着他的背影(对别人)说:这就是那个在南苑上书劝谏先帝不要打猎的人。从此奏事的大臣见到辅臣都不跪。

康熙十八年,授贵州巡抚。疏请立营制,减徭役,招集流亡,禁革私派。土司谒巡抚,故事,必鸣鼓角,交戟于门,俾拜其下。雍建悉屏去,引至座前问疾苦,予以酒食,土司咸输服。始,贵阳斗米值钱五千,雍建请转饷以给。既,令民翦荒茅,教以耕种。比三年,稻田日辟,民食以裕。二十三年,召授兵部侍郎。寻以亲老乞终养,许之。四十三年,卒,赐祭葬。

康熙十八年,杨雍建被授予贵州巡抚。杨雍建上疏请求设立营制,减轻徭役,招集流亡的人,严禁地方官吏私自征派。土司拜见巡抚,按照旧例,一定要吹响战鼓号角,在门前交戟,让土司在巡抚面前跪拜。杨雍建把这些规矩全部废除,将土司引至座前询问疾苦,给酒食,土司都心服。起初,贵阳一斗米价格五千,杨雍建请求朝廷运送军粮来供给市场。之后,命令百姓开荒,教百姓耕种。等到三年后,稻田一天天地开垦出来,老百姓的粮食已经充足。康熙二十三年,杨雍建被召回京担任兵部侍郎。不久以双亲年迈的理由请求退休,皇上答应了他。康熙四十三年,杨雍建去世,皇上亲赐祭葬。

(选自《清史稿列传六十一》,有删节)

清史稿文言文翻译

    相关推荐

    《清史稿·李清时传》原文逐段翻译 《清史稿·潘耒传》原文逐段翻译 《清史稿·童华传》原文逐段翻译 《清史稿·李文耕传》原文逐段翻译 《清史稿·盖方泌传》原文逐段翻译 《清史稿·李天馥传》原文逐段翻译 《清史稿·张伯行传》原文逐段翻译 《清史稿·郑成功传》原文逐段翻译 《清史稿·金顺传》原文逐段翻译 《清史稿·孙嘉淦传》原文逐段翻译 《清史稿·李森先传》原文逐段翻译 《清史稿·黄贞麟传》原文逐段翻译 《清史稿·于成龙传》原文逐段翻译 《清史稿·邹炳泰传》原文逐段翻译 《清史稿·曹锡宝传》原文逐段翻译 《清史稿·陈汝成传》原文逐段翻译 《清史稿·丁宝桢传》原文逐段翻译 《清史稿·吴汝纶传》原文逐段翻译 《清史稿·刘衡》原文逐段翻译 《清史稿·陶元淳》原文逐段翻译 《清史稿·郝浴传》原文对照翻译 《清史稿·姚文然传》原文对照翻译 《清史稿·陈德荣传》原文对照翻译 《清史稿·李鸿章传》原文对照翻译 《清史稿·汤斌传》原文对照翻译 《清史稿·戴震传》原文对照翻译 《清史稿·李星沅传》原文对照翻译 《清史稿·李之芳传》原文对照翻译 《清史稿·冯子材传》原文对照翻译 《清史稿·于敏中传》原文对照翻译 《清史稿·黄宗羲传》原文对照翻译 《清史稿·严长明》原文对照翻译 《宋史·李清臣传》原文及翻译 汉书·胡建传原文与翻译 隋史·赵轨传原文与翻译 宋史·陆九龄传原文与翻译 萧统《文选·陶渊明传》原文逐句翻译 谏逐客书原文逐句翻译 《折杨柳》原文及翻译 《杨叛儿》原文及翻译 《宋史·司马光传》原文及翻译(节选) 杨氏之子原文及翻译 《送杨氏女》原文及翻译 《清人》原文及翻译 《东门之杨》原文及翻译 《杨柳枝词》原文及翻译 《六丑·杨花》原文及翻译 史记·淮阴侯列传简介(附有原文和翻译) 《宿建德江》原文及翻译 《浣溪沙·杨花》原文及翻译 初一文言文:论语雍也翻译 《周颂·维清》原文及翻译 《芳心苦·杨柳回塘》原文及翻译 《周颂·清庙》原文及翻译 《论语*雍也第六》原文、注释、翻译与解读 《荀子》“积微,月不胜日”文言选段逐句翻译 《芳心苦·杨柳回塘》原文及翻译 江天一传原文及翻译 《清平调·其一》原文及翻译 《清平调·其三》原文及翻译 《清平调·其一》原文及翻译 《清平乐·春晚》原文及翻译 《清平调·其二》原文及翻译 《乌夜啼·离恨远萦杨柳》原文及翻译 《杨生青花紫石砚歌》原文及翻译 段太尉逸事状原文与翻译 晋书·向雄传原文及翻译 《谷口书斋寄杨补阙》原文及翻译 《江城子·西城杨柳弄春柔》原文及翻译 《清平乐·年年雪里》原文及翻译 2021年中考课外文言文练习之《明史·杨允绳传》 《汉书·陈万年传》原文及翻译 司马光《猫虪传》原文及翻译 《清平乐·春光欲暮》原文及翻译 《清平乐·题上卢桥》原文及翻译 《清平乐·春归何处》原文及翻译 《宴清都·连理海棠》原文及翻译 《庆清朝·禁幄低张》原文及翻译 《清平乐·金风细细》原文及翻译 《清商怨·葭萌驿作》原文及翻译 《湘春夜月·近清明》原文及翻译 中考文言文《五代史伶官传序》全文详细翻译 《水龙吟·次韵章质夫杨花词》原文及翻译 《清平乐·雨晴烟晚》原文及翻译 《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》原文及翻译 《南乡子·梅花词和杨元素》原文及翻译 《水龙吟·次韵章质夫杨花词》原文及翻译 后汉书·钟离意传原文与翻译 《水龙吟·登建康赏心亭》原文及翻译 《与东方左史虬修竹篇》原文及翻译 《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》原文及翻译 中考文言文《屈原列传》全文详细翻译 《清平调·名花倾国两相欢》原文及翻译 《幼学琼林 制作》“上古结绳记事”原文逐句翻译 《过华清宫绝句三首·其一》原文及翻译 《虞美人·玉阑干外清江浦》原文及翻译 《风入松·听风听雨过清明》原文及翻译 《浣溪沙·清润风光雨后天》原文及翻译 《巫山一段云·古庙依青嶂》原文及翻译