刘大櫆《游三游洞记》全文翻译

小编:


出夷陵州治(州治:州府),西北陆行二十里,濒大江之左(左:南岸),所谓下牢之关也。路狭不可行,舍舆登舟。舟行里许,闻水声汤汤(汤汤:shāng,水流的声音),出于两崖之间。复舍舟登陆,循(循:顺着)仄径(仄径:狭窄的小路)曲折以上。穷(穷:穷尽,登上)山之巅,则又自上缒(缒:zhuì,用绳索拴住人或物从上往下放)Σ(危:高处,形作名)滑以下。其下地渐平,有大石覆压(覆压:覆盖压住)当道(当道:路的中间),乃伛俯(伛俯:弯腰俯身)径(径:经过)石腹(石腹:石头下面)以出。出则豁然(豁然:一下子,突然)平旷,而石洞穹起(穹起:隆起),高六十馀尺,广可十二丈。二石柱屹立其口,分为三门,如三楹之室焉。中室如堂,右室如厨,左室如别馆。其中一石,乳(乳:凝结着钟乳,名作动)而下垂,扣之,其声如钟。而左室外小石突立正方(正方:正前方),扣之如磬。其地石杂(杂:混杂)以土,撞之则逄逄(páng)然鼓音。背有石如床,可坐,予与二三子浩歌(浩歌:放声高歌)其间,其声轰然,如钟磬助之响者。下视深溪,水声泠然(泠然:轻妙的样子)出地底。溪之外翠壁千寻(寻:古代长度单位,八尺叫一寻),其下有径,薪采者负薪行歌(行歌:边走边唱),缕缕不绝焉。

从夷陵州的州府出发,向西北方向的走陆路二十里,在江的北岸,就是下牢关了。路很窄,走不了,便下了车,上了船。坐船走了一里左右,就听见两崖之间有水声,于是又下船从陆路,顺着窄窄的小路上去直至山顶。又从上面下去,下面的土地渐渐平了,有一块大石头当路挡住,便弯着腰从石头下面过去。一出去便见非常开阔平坦的一个大石洞。高六十多尺、有约十二丈宽。洞口有二根石柱,把门分为了三部分,就像三开门的房子一样。中间的室像客厅,右边的室像厨房,左边的室像别馆。洞中间有一石钟乳下垂,敲它会发出像钟声一样清脆的声音。左室外有一块小石突出形状规则,敲它声音像磬声。这地方还有些石头杂着土,撞它就发出“逢逢”的鼓音。后面还有一块石头像床,可以坐。我与二三个一同前来的朋友在洞内大声放歌,声音轰响,就像是钟磬等乐器加大了我们的音量。向下看是一条深溪,水声潺潺,就像是从地底传出来。深溪两岸,是高达千寻的山壁,下面还有小路,山中樵夫的歌声缕缕不绝。

昔白乐天自江州司马徙(徙:调任)为忠州剌史,而元微之(微之:元稹的字)适(适:恰好)自通州将北还,乐天携其弟知退与微之会于夷陵,饮酒欢甚,留连不忍别去,因共游此洞,洞以此三人得名。其后欧阳永叔暨黄鲁直二公皆以摈斥(摈斥:排斥、排挤)流离,相继而履(履:到达,名作动)其地,或为诗文以纪(纪:通“记”)之。予自顾(自顾:回顾自身,反思自己)而嘻(嘻:笑),谁摈斥予乎?谁使予之流离而至于此乎?偕(偕:一同)予而来者,学使陈公之子曰伯思、仲思。予非陈公,虽欲至此无由,而陈公以守其官未能至,然则其至也,其又有幸有不幸邪?

以前唐时白乐天(居易)从江州司马迁官为忠州剌史,而他的好友元微之(稹)恰好从通州回北方,乐天携同弟弟知退,和元稹在夷陵相会,喝酒十分高兴,都不忍离别,所以一起来此洞游玩。三游洞因此得名。后来,宋朝时欧阳永叔(修)及黄鲁直(庭坚)两个人都先后被贬到夷陵,相继来此洞游,有的还写了诗文来纪这件事。此时我想到自己,不禁笑了。是谁斥责我赶走我的吗?谁把我贬到这里的吗?和我一起来游玩的,有本地学使陈公之子曰伯思、仲思。我不是陈公,即使想来这里,也没有上面说的那些原因。而陈公因为公务这次没有一起来,但是就算他来了,到底是有幸运还是有不幸呢?(注:白元欧黄四人都是被贬于此或者因贬路过此地才来游玩的。三游洞也因此就像是贬官们自得其乐的地方。陈公也是一位官员,但不是贬,所以说,到底是幸还是不幸。也就是说,贬官与三游洞没有什么联系。

夫乐天、微之辈,世俗之所谓伟人,能赫然取名位于一时,故凡其足迹所经,皆有以传于后世,而地得因人以显(显:显著,出名)。若予者,虽其穷幽陟险(穷幽陟险:走遍幽奇险峻的山水。穷,走尽,形作动;幽、险,幽奇险峻的山水,形作名),与虫鸟之适(适:一会儿,一下子)去适来何异?虽然,山川之胜,使(使:假如)其生于通都大邑,则好游者踵相接(踵相接:一个接一个地到来)也;顾(顾:只是)乃置之于荒遐(遐:远)僻陋之区,美好不外见,而人亦无以亲炙

像乐天、微之这样的人就是世俗所说的伟人,名重一时,所以凡是他们到过的地方,都传到后世。这个地方也就有了名。像我这样的即使走遍幽奇的山水,险峻的地方,和虫儿鸟儿到这个地方来又有什么不同呢?话是这样说,但山川之美,如果是在大的城市交通方便,则那些喜好游玩的人就会争先恐后地来游玩。而放在荒凉偏僻的地方,则美好的风景并没有显现,人们也不能亲自前来领略它的美好。唉,这哪里是一个人的不幸呢?

    相关推荐

    刘大櫆简介 中考文言文《满井游记》全文详细翻译 中考文言文《游黄山记》全文详细翻译 西游记成语故事大全 中考文言文《游珍珠泉记》全文详细翻译 西游记歇后语俗语大全 西游记中的歇后语大全 关于西游记歇后语大全 中考文言文《记承天寺夜游》全文详细翻译 《乐游原 / 登乐游原》原文及翻译 西游记唐僧歇后语大全 西游记读书笔记(三) 《西游记》“白骨精”歇后语大全 中考文言文《始得西山宴游记》全文详细翻译 《记承天寺夜游》知识点大全 高一文言文翻译分享—《游褒禅山记》 小学生《西游记》歇后语大全 西游记的故事精选 四探无底洞 西游记读后感(三) 西游记的故事精选 夺宝莲花洞 西游记歇后语大全及答案 关于西游记的歇后语大全 西游记的故事精选 错坠盘丝洞 徐霞客《游太和山日记》原文与翻译 《游子吟》原文及翻译 《游子吟》原文及翻译 《游侠篇》原文及翻译 《夜游宫·记梦寄师伯浑》原文及翻译 格列佛游记读书笔记(三) 中考文言文《游天都》全文详细翻译 《少年游·草》原文及翻译 名著西游记歇后语大全及答案 有关《西游记》的经典歇后语大全 中考文言文《游沙湖》全文详细翻译 西游记歇后语大全及答案初中 中考文言文《逍遥游》全文详细翻译 《送人东游》原文及翻译 格列佛游记读后感(三) 读格列佛游记有感(三) 《同题仙游观》原文及翻译 关于西游记的歇后语大全七年级 2017年中考语文文言文翻译《记承天寺夜游》 高一语文必修二《游褒禅山记》文言文翻译 《西游记》中关于唐僧的歇后语大全 《思帝乡·春日游》原文及翻译 格列佛游记 什么是游记 四大名著《西游记》语文知识点 中考语文古诗文详解:满井游记原文及翻译 西游记三国演义歇后语 《八声甘州·记玉关踏雪事清游》原文及翻译 格列佛游记读书笔记 三篇汇总 《少年游·润州作》原文及翻译 陆游《夜游宫·记梦寄师伯浑》原词、注释、翻译、阅读训练附答案 西游记读书笔记(二) 西游记读书笔记(五) 西游记读书笔记(六) 初三上册语文始得西山宴游记注释译文整理 中考文言文《梦游天姥吟留别》全文详细翻译 2017年高考语文全国卷必背古诗文:记承天寺夜游原文及翻译 西游记读后感(一) 西游记读后感(二) 西游记读后感(五) 西游记读后感(七) 《西游记》内容简介 西游记读书笔记(一) 西游记读书笔记(四) 西游记读书笔记(七) 西游记作者 西游记的作者是谁 作者简介 《饯别王十一南游》原文及翻译 《踏莎行·情似游丝》原文及翻译 《少年游·并刀如水》原文及翻译 《踏莎行·情似游丝》原文及翻译 格列佛游记重点考点 格列佛游记知识点整理 西游记读后感(九) 格列佛游记读书笔记(二) 西游记读后感(六) 格列佛游记梗概 西游记的歇后语 初三语文知识点:西游记内容精要 西游记的故事精选 三调芭蕉扇 西游记的故事精选 斗法降三怪 西游记读后感(四) 西游记读后感(八) 西游记读后感(十) 西游记知识点和考点 西游记重点知识点归纳 格列佛游记读书笔记(一) 《公刘》原文及翻译 《夜游宫·人去西楼雁杳》原文及翻译 西游记的故事精选 坎途逢三难 西游记歇后语推荐 《记承天夜游》知识点 《西游记》知识竞赛题 西游记的故事精选 三打白骨精 西游记的故事精选 大圣闹天宫 西游记的故事精选 大战红孩儿 《昼夜乐·洞房记得初相遇》原文及翻译 《昼夜乐·洞房记得初相遇》原文及翻译 《夜游宫·人去西楼雁杳》原文及翻译

    分类导航