当前位置: 教案教学>教案设计

《苏武传》原文和译文

小编:

原文:

武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏氏归汉。会武等至匈奴。虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。”张胜许之,以货物与常。

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。虞常等七十余人欲发,其一人夜亡告之。单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。单于使卫律治其事。张胜闻之,恐前语发,以状语武。武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死,重负国!”欲自杀,胜惠共止之。虞常果引张胜。单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。”单于使卫律召武受辞。武谓惠等:“屈节辱命,虽生何面目以归汉?”引佩刀自刺。卫律惊,自抱持武。驰召医,凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背,以出血。武气绝,半日复息。惠等哭,舆归营。单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

译文:

苏武字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。

公元前100年,且鞮刚刚立为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。”全部送还了汉廷使节路充国等人。汉武帝赞许他这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,顺便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。

苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。到了匈奴那里,摆列财物赠给单于。单于越发傲慢,不是汉所期望的那样。

单于正要派使者护送苏武等人归汉,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统率的那些投降者中,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。正好碰上苏武等人到匈奴。虞常在汉的时候,一向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说:“听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死。我的母亲与弟弟都在汉,希望受到汉廷的照顾。”张胜许诺了他,把财物送给了虞常。

一个多月后,单于外出打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。虞常等七十余人将要起事,其中一人夜晚逃走,把他们的计划报告了阏氏及其子弟。单于子弟发兵与他们交战,缑王等都战死;虞常被活捉。单于派卫律审处这一案件。张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,便把事情经过告诉了苏武。苏武说:“事情到了如此地步,这样一定会牵连到我们。受到侮辱才去死,更对不起国家!”因此想自杀。张胜、常惠一起制止了他。虞常果然供出了张胜。单于大怒,召集许多贵族前来商议,想杀掉汉使者。左伊秩訾说:“假如是谋杀单于,又用什么更严的刑法呢?应当都叫他们投降。”单于派卫律召唤苏武来受审讯。苏武对常惠说:“丧失气节、玷辱使命,即使活着,还有什么脸面回到汉廷去呢!”说着拔出佩带的刀自刎,卫律大吃一惊,自己抱住、扶好苏武,派人骑快马去找医生。医生在地上挖一个坑,在坑中点燃微火,然后把苏武脸朝下放在坑上,轻轻地敲打他的背部,让淤血流出来。苏武本来已经断了气,这样过了好半天才重新呼吸。常惠等人哭泣着,用车子把苏武拉回营帐。单于钦佩苏武的节操,早晚派人探望、询问苏武,而把张胜逮捕监禁起来。

    相关推荐

    《苏武传》原文及翻译(全) 《苏武传》全文及翻译 《苏武传》(节录)原文 《张衡传》原文和译文 《五柳先生传》原文和译文 苏洵《六国论》原文和译文(翻译) 《烛之武退秦师》原文、注释和译文(翻译) 《廉颇蔺相如列传》原文和译文 《屈原列传》课文原文及译文 《屈原列传》课文原文及译文 《李贺小传》原文及译文 《张衡传》原文及翻译 《苏武传》课文分析 《秋水》原文和译文(翻译) 《烛之武退秦师》原文及译文(翻译) 《师说》原文和译文(翻译) 《察今》原文和译文 《非攻》原文和译文 《蜀相》原文和译文 苏武传教案 苏武传教案 苏武传教案一等奖 《苏武传》练习 《长亭送别》原文和译文(翻译) 《鸿门宴》原文和译文 《逍遥游》原文和译文 《人琴俱亡》原文和译文(翻译) 《苏武传》赏析 《短歌行》原文和译文 《陈情表》原文和译文 《苏武传》赏析 苏武传教案 《雨霖铃》原文和译文 《苏武传》读后感:千秋苏武 高二语文苏武传教案 《醉花阴》原文和译文 《望海潮》原文和译文 《苏武传》文言字词知识 苏洵、苏轼、苏辙《六国论》原文、赏析及译文(翻译) 《苏武传》导学案 苏武传导学案 《前出师表》原文和译文 《满井游记》原文和译文 《陈涉世家》原文和译文 《女娲补天》原文和译文 《河中石兽》原文和译文 荀况《劝学》原文和译文 《使至塞上》原文和译文 杜甫《登高》原文和译文 《季氏将伐颛臾》原文和译文(翻译) 《后出师表》原文和译文 《离骚》节选原文和译文 《苏武传》教案7 《苏武传》导学案 苏武传说课稿 《苏武传》读后感 《报任安书》原文和译文 《过零丁洋》原文和译文 《滕王阁序》原文和译文 《苏武传》说课稿 苏武传读后感 读《苏武传》有感 李清照《声声慢》原文和译文(翻译) 黄休复《郝逢传》原文及翻译 《苏武传》教案设计 《苏武传》教学反思 《苏武传》导学教案 苏武传导学案例 苏武传练习设计 《涉江采芙蓉》原文和译文 《归去来兮辞》原文和译文 曹操《观沧海》原文和译文 廉颇蔺相如列传原文及翻译 《孔孟论学习》原文和译文 《苏武传》写作话题思考和素材 苏轼《石钟山记》原文及译文 李煜《虞美人》原文和译文 苏武传教学反思 《苏武传》教学反思 《论语》原文和翻译(70页) 苏武传阅读答案 苏武传教案设计 《苏武传》教学设计 苏武传说课设计 《苏武传》故事梗概 苏武传主要内容 《苏武传》导学案4 李公佐《谢小娥传》翻译及原文 《苏武传》教学设计 苏武传导学教案 苏武传课堂实录 《苏武传》导学案3 杜甫《登岳阳楼》原文和译文 《送东阳马生序》原文和译文 《苏东坡传》译者序 白雪歌送武判官归京原文及翻译 毛泽东《沁园春·长沙》原文和译文(翻译) 《归园田居》(其一)原文和译文 纪昀《老翁捕虎》原文和译文 《黄花岗烈士事略》序原文和译文(翻译)