当前位置: 练习题>课后练习

九年级上册语文文言文课文翻译及课文解析(苏教版)

小编: :admin
Section targeting

初三上学期文言文译文
一、《陈涉世家》作者:司马迁
第一部分(1-----1)写陈胜的出身和青年时期的远大抱负。
陈胜是阳城人,表字叫涉,吴广是阳夏人,表字叫叔。陈胜年轻时,曾同别人一道被人家雇佣耕地。(有一次)他停止耕作走在田埂上心中愤愤不平了好久,说:“假如有一天谁富贵了,彼此不要忘记。”雇工们笑着回答说:“你是给人家当雇工的,哪能富贵呢?”陈胜长叹了一声说:“燕雀怎么知道天鹅的志向呢!”
第二部分(2--2)写陈涉起义的原因和策划的经过。
秦始皇二帝元年七月,朝廷派遣九百名贫苦百姓去驻守渔阳,临时停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编进戍边的队伍里,并担任领队。正巧碰上下大雨,道路不通,估计已经耽误了期限。误了期限,按照(秦朝)的法律都要被砍头。 (第一层:写起义的原因)
陈胜、吴广就商量说:“现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国而死好吗?”陈胜说:“全国百姓苦于秦朝的统治已经好久了。我听说二世是(秦始皇)的小儿子,不应当继位做皇帝,应当继位做皇帝的是公子扶苏。扶苏因为多次劝说(秦始皇)的缘故,皇上派他在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二世却把他杀死了。百姓们大多听说他很贤明,但不知道他已经死了。项燕是楚国大将,多次立下战功,有爱护士兵,楚国人很爱怜他。有人认为他死了,有人认为他已经逃走了。现在果真把我们的人假称是公子扶苏和大将项燕的队伍,倡导天下人反秦,应当有很多响应的人。”吴广认为他讲得很对。
(以上是第二层:突出一个“谋”字,重点写陈胜对形势的分析。)
于是就去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“你们要做的事都能成功,并且能建立功业。然而你们还是把事情向鬼神问一下吧!陈胜、吴广听了很高兴,考虑(占卜人所说的)卜鬼(这件事的用意)”,说 :“这是叫我们利用鬼神来威服众人罢了。”就用丹砂在绸子上写“陈胜王”三个字,放在别人网的鱼的肚子里。士兵们买鱼煮了吃,发现鱼肚子里(绸子上)写的字,已经对这事感到奇怪了。(陈胜)又暗中使吴广到驻地旁的丛林里的神庙中,夜里用竹笼罩着火(装作鬼火),又装作狐狸嗥叫(向士兵)喊道:“大楚要复兴,陈胜要称王。”士兵们夜里都很害怕。第二天,士兵们到处谈论(晚上发生的事),都指指点点地看着陈胜。
(以上是第三层:写陈胜、吴广在准备起义过程中造舆论,以号召发动群众。)
第三部分(第3段)写陈胜、吴广领导起义和取得的伟大胜利。
吴广待人一向很好,戍卒多愿意听他差遣,(一天)押送戍卒的军官喝醉了,吴广故意再三说想逃,来激怒军官,使(军官)责辱他,借此来激怒吴广的部下,军官果然用竹板子打吴广。军官拔出剑(想杀吴广),吴广跳起来夺下剑杀死了那个军官。陈胜协助吴广,一同杀死了两个军官。(陈胜)召集并号令所属的士兵说:“你们诸位遇上大雨,都已误了期限,误了期限该判杀头。即使仅能免于斩刑,而戍守边塞的人中十分之六七也会死掉。大丈夫不死罢了,要死就要(干大事)成就大的名声啊,王侯将相难道有天生的贵种吗!”属下的士兵都说:“(愿意)听从(你的)号令。”于是他们就假称是公子扶苏和相燕的的队伍,为的是依从人民的愿望。他们露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。(用土)筑成高台上宣誓,用(被杀死的两个)军官的头祭天。陈胜立自己为将军,吴广担任都尉。
(以上第一层:写起义的发动,计划十分周密。)
起义军攻下大泽乡,收集大泽乡的义军攻打蕲县。蕲县攻下后,(陈胜)就派符离人葛婴率领士兵攻打蕲县以东的地方。攻打铚、酂、苦、柘、谯,都攻打下来了,他们行军中沿路收纳兵员。等到到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多人,士兵好几万人。攻打陈县(时),郡守、县令都不在(城内),只有守丞带兵在城门洞里和义军交战。(守丞)不能取胜,被杀死了,起义军就进城占领了陈县。过了几天,陈胜传令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。乡官和有声望的人都说:“将军亲自穿着铁甲,手里拿着锐利的武器,讨伐昏庸无道的暴君,诛灭凶残暴虐的秦王,重建楚国,论功劳应当称王。”于是陈胜被拥戴做了王,定国号叫“张楚”。在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人,都纷纷起来响应陈胜(的号召)。(以上是第二层写起义军势如破竹的胜利进军和迅速壮大的形势。)
二、《桃花源记》作者:陶渊明
东晋孝武帝太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次,渔人划着船)沿着小溪往前行,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,溪水岸几百步以内,中间没有别的树木,芳香的青草,鲜嫩美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到非常惊异。渔人又向前划去,想走到林子的尽头。(第一段:写渔人发现桃花林的经过和沿途所见的绮丽的景色)
桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有一个小洞,洞里隐隐约约好像有光。渔人就离船上岸,从小洞口进入。洞口起初很狭窄,仅能容一个人通过。渔人又向前走了几步,一下子由狭隘幽暗而变为开阔明亮。只见那土地平旷宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,幽美的池塘,以及桑园竹林之类。田间小路,交错相通。(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫得声音。
村里面来来往往的行人和耕种劳作的人,男男女女的衣着装束,完全像桃花源外的世人。老人和小孩,都高高兴兴,自得其乐。(第二段:描写桃花源中美好的生活图景。)
(往来:代往来的人。种作:代耕种劳作的人。悉:全,都。怡然:快乐的样子。
第3段,写桃花源中的社会风尚。
(桃花源中人)一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪里来的。渔人一一作了回答。人们就把渔人邀请到自己家里,摆酒杀鸡做饭,殷勤款待。村里人听说来了这么一个客人,都赶来打听消息。
(所从来:从何处来。所从,宾语前置的介宾短语。所,处所,地方。具:同“俱”,完全,详尽。之,指代桃花源中的问话人。咸:副词,都,全。问讯:二字同义,打听,探问。
他们自己说,他们的祖先为了躲避秦朝的祸乱,带领妻子儿女的同乡人,来到这与外界隔绝的地方,再也没有出去,于是就同外界的人隔绝了。他们问渔人,如今是什么朝代,他们竟然不知道有个汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这个渔人一一地为(桃花源中的人)详细地诉说,他们听了都很惊叹。
其余的人又各自邀请渔人到他们家里去,都拿出酒菜饭食来款待他。渔人逗留了几天,
告辞回去。这里的人告诉他说:“这儿的情况不值的对桃花源外边的人说啊.”
渔人出了山洞以后,找到了他的船,就沿着先前的路回去,一路上处处标上记号。渔人
到武陵郡,便去拜见太守,把进出桃花源的情况作了禀报。太守立即派人随同渔人前往,渔
人他们寻找先前所做的标记,结果迷了路,再也找不到原来通向桃花源的路了。
(以上第四段写太守派人随渔人寻找桃花源,因迷路而不复可得)
南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这个消息,兴致勃勃地打算前往桃花源。没有实现,不久就病死了。从此以后,就不在有探访桃花源的人了。(以上第五段写:桃花源无法寻找。)
《与朱元思书》作者:吴均(南朝梁文学家)
风停了,烟雾都消散尽净,高爽晴空一尘不染,与青青远山融为一色。我乘着船随着江
流移动,随心所欲地任船所至观赏景物。从富阳到桐庐,一百里左右,奇山异水,是天下独一无二的美景。( 以上第一段:谢奇山异水,天下独绝。)
富春江水都呈青绿色,深深的江水清澈见底。游动着的鱼儿和细小的石子,一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还要快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。夹江两岸的高山上,都生长着耐寒常绿的树木;高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成无数个山峰。泉水飞溅在山石之上,发出清越的泠泠之声。百鸟相互和鸣,鸣叫嘤嘤,和谐动听。蝉长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不断。像老鹰飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心就平静下来;那些办理政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也还像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。(分写:先写“异水”,后写“奇山”)
《捕蛇者说》 作者:柳宗元 唐代著名的文学家,著有《柳河东集》
第一段:写异蛇的性状和永州人冒死争捕这种蛇的原因。
永州的野外生长一种奇特的蛇,黑色的身子上有白色的花纹;它碰到草木,草木全都枯死;如果咬了人,没有抵御毒蛇的办法。然而捉住它,把它晾干,制成药饵,可以用来治好麻风病、手脚弯曲不能伸展的病、肿脖子病和恶疮,除去坏死的肌肉,杀死各种寄生虫。起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,招募能够捕蛇的人,(准许用蛇)抵他的赋税。永州的老百姓都争先恐后去干(捕蛇)这个差事了。
第二段:概述蒋氏三代人的悲惨遭遇。有个姓蒋的人,独占这种(捕蛇而不纳税)好处已经三代了。问他,他却说:“我的祖父死在捕蛇上,我的父亲也死在捕蛇上,现在我接替干这件事已有十二年了,险些送命也有好几次了。”他说这些话,脸上好像很忧伤的样子。
第三段:写作者对蒋氏不幸遭遇的关心和同情。
我同情他,并且说:“你怨恨这个差事吗?我打算告诉管政事的地方官,更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样呢?”
第四段:写蒋氏的血泪陈述。
姓蒋的人十分悲伤,眼泪汪汪,夺眶而出,说道:“你要哀怜我想让我活下去吗?”然而我干这个差事的不幸,还比不上恢复我缴赋税不幸那么厉害呢。假使从前我不干这个差事,我早已困苦不堪了。自从我家三代住在这个乡里,一年一年算到现在已经六十年了。可是乡邻们的生活一天天窘迫,把他们土地上生产出来的都拿出去了,把他们的收入也都拿出去了,(被苛捐所迫)大家哭着喊着辗转迁移,又饥又渴,(劳累得)跌倒在地,顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着时疫的毒气,处处是死人成堆。从前和我祖父住在一起的,那些人家现在剩不到一家了;和我父亲住在一起的,现在十家剩不到二三家了;同我一起住了十二年的,现在十家剩不到四五家了。(那些人家)不是人死光就是逃荒去了。可是我靠着捕蛇单独活了下来。凶暴的官吏来到我们乡里,就到处吵嚷叫喊,到处骚扰。那种喧闹着使人害怕的情形,即使是鸡狗也不得安宁阿。我提心吊胆地起来,看看那瓦缸,我的蛇还在,才放心地睡。我小心地喂养它,到规定的时间把它献上去,回家来就很有味地吃着那土地上生产出来的东西,来过完我的岁月。我一年中冒死亡威胁只有两次,其余时间,就快快活活地过安乐的日子。哪里像我的乡邻们那样天天有死亡的威胁呢!现在我即使死在捕蛇这个差使上,比起我的乡邻来,就已经死在后了,我又怎么敢怨恨(这差使)呢?
第五段:点名文章的中心意思。
我听了更加悲痛,孔子说:“苛酷的统治比老虎还要凶啊。”我曾经怀疑过这句话,现在从蒋家的遭遇来看,还是真实可信的。唉!谁知道搜刮老百姓的毒害比这毒蛇更厉害呢!因此我写了这篇“说”,以期待那些考察民情的人得到它。

Section targeting

《岳阳楼记》作者 :范仲淹
第一段:谢重修岳阳楼的背景和作“记”的缘由。
庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩展它旧有的规模,把唐代和当今贤士名人的诗赋刻在上面 。嘱咐我写一篇文章来记述这件事。
第二段:概括描写洞庭湖的美景。
我看那巴陵郡的人美景,全在洞庭湖上。(洞庭湖)包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边;清晨湖面上撒满阳光,傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽。这就是岳阳楼的雄伟壮丽的景象。前人对这些景象的记述已经很详细了。既然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,被降职远调的官员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会,观赏这里的自然景物而触发的感情,可能会有所不同吧?
第三段:写洞庭湖风雨天的景象及登楼观景之“悲”情。
像那连绵细雨纷纷而下,整月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,混浊的波浪冲向天空;日月星辰隐藏了光辉,山岳也隐没了形迹;商人和旅客也无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚时分天色昏暗,只听到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。(这时)登上这座楼,就会产生被贬官离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家讥讽的心情,再抬眼望去尽是萧条冷落的景象,一定会感慨万千而十分悲伤了。
第四段:写洞庭湖“春和景明”时的景象极登楼观景之“喜”情。
又如春风和煦、阳光明媚时,湖面波平浪静,天色与湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的北鸥时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿游来游去;岸上的小草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。有时湖面上的大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里。有时湖面上微波荡漾,浮动的月光闪着金色;有时湖面波澜不起,静静地月影像沉在水中的白璧。渔夫的歌声响起了,一唱一和,这样的乐趣真实无穷无尽。(这时)登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快,光荣和屈辱一并忘了,在清风吹拂中端起酒杯痛饮,那心情真是快乐高兴极了。
第五段:抒发了作者的阔大情怀和政治抱负。
唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,他们或许不同于以上两种心情,这是什么缘故呢?(是因为古时品德高尚的人)不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。在朝廷做官就为百姓忧虑,(不在朝廷做官)处在僻远的江湖间就为国君忧虑。 这样,他们进入朝廷做官也忧虑,退处江湖夜忧虑。既然这样,那么他们什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐以后才快乐”吧?啊!如果没有这种人,我同谁一道呢?
第六段:交待写作这篇记的时间。,
写于庆历六年九月十五日。
《醉翁亭记》作者:欧阳修 北宋文学家、史学家。 字永叔 号醉翁 谥号文忠第一段:环绕滁州城的都是山。 城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽。远远望去,
那草木繁茂幽深秀丽的地方,是瑯琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺 的水声,从两峰之间飞泻而出的是酿泉。 山势回环,路也跟着拐弯。有一座四角 翘起, 像鸟儿展翅飞翔似的亭子坐落在泉水边上,这就是醉翁亭。 造亭子的是 谁? 是山里的和尚智仙 。给它命名的是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命
名的。太守同客人来到这里饮酒,稍微喝了一点就醉了,而年纪又最大,所以给自己取个号叫“醉翁”。醉翁的意趣不再酒上,而在秀丽的山水之间。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。
第二段:描写山间的招募变化和四季不同景色。
又如太阳出来,树林里的雾气就散了;云气聚拢来,山谷就昏暗了。或明或暗,变化不定之时,就是山间的清晨和傍晚。野花开放,散发出清幽的香气;美好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴 ;天高气爽,霜露清白;水位低落,石头显露。这时山中春夏秋冬四季。 早晨进山,傍晚回来,四季的景物不同,乐趣也是无穷无尽的。
第三段:写太守、众宾、游人之乐。
至于背东西的人在路上唱歌,行人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少,来来往往,络绎不绝,这是滁州人在游览。在溪边钓鱼,溪水深,鱼儿肥;用泉水酿酒,泉水香,酒清而醇;山中野味野菜,各种各样地在面前摆着。这是太守举行盛宴。宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐;射的射中了目标,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,或起或坐,大声喧哗,这是宾客们尽情地欢乐。
一个脸色苍老、满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的,是太守醉了。
第四段:写太守醉游归来,自得其乐。
不久夕阳落到山顶,人影疏疏落落,太守下山回家,宾客跟在后边 。
树林里渐渐昏暗了,鸟雀到处鸣叫。游人离去,鸟雀就欢乐起来。
但是鸟雀只知道山林的乐趣,却不懂得人的乐趣,人们只知道跟着太守游玩欢乐,却不知道太守自有他的乐趣。喝醉了能同大家一起欢乐,酒醒后又能用文章来记述这种乐事的人,是太守。太守是谁?就是庐陵人欧阳修。

点击查看:2010-2011学年度各地各科目九年级上册期末试题及答案汇总

编辑推荐

2011年全国各地中考报名时间及报名系统汇总表

2008--2010全国各地中考真题汇总

小编寄语:欢迎来查字典语文网,为了方便您寻找资料,信息,请将本页加入收藏!

    相关推荐

    苏教版九年级下册语文文言文翻译及课文解析 九年级语文上册文言课文翻译:《月夜》 苏教版九年级上册文言课文翻译:《陈涉世家》 九年级语文上册文言课文翻译:《南园》 九年级语文上册课外文言课文翻译:《越巫》 人教版九年级语文上册文言课文翻译合集 九年级语文上册文言课文翻译:《观刈麦》 九年级语文上册文言课文翻译:《商山早行》 语文版七年级上册文言课文文翻译合集 人教版七年级上册语文文言课文翻译 人教版九年级语文下册文言课文翻译合集 语文版七年级上册语文文言课文翻译合集 人教版八年级语文上册文言课文翻译合集 九年级上册语文文言课文翻译:《朝天子·咏喇叭》 九年级语文上册文言课文翻译:《始得西山宴游记》 九年级上册语文文言课文翻译:《山坡羊·骊山怀古》 初二语文上册文言课文翻译:《三峡》 九年级语文上册课外文言课文翻译:《小时了了,大未必佳》 初二语文上册文言课文翻译:《望岳》 九年级语文(上)文言课文翻译:《峡江寺飞泉亭记》 九年级语文上册课外文言文翻译:《魏武将见匈奴使》 初二语文上册文言课文翻译《野望》 初二语文上册文言课文翻译:《秋词》 人教版八年级语文下册文言课文翻译合集 八年级语文文言课文翻译汇总(全册) 初中语文文言课文翻译(七年级) 语文版九年级上册第七单元课文翻译合集 初二语文上册文言课文翻译:《核舟记》 人教版七年级语文下册文言课文翻译合集 初三语文上册文言课文翻译:《武陵春》 初三语文上册文言文课文翻译:《隆中对》 初三语文上册文言课文翻译:《渔家傲》 初二语文上册文言课文翻译:《长歌行》 初二语文上册文言课文翻译:《浣溪沙》 初二语文上册文言课文翻译:《爱莲说》 初二语文上册文言课文翻译:《石壕吏》 初三语文上册文言课文翻译:《出师表》 初中语文文言课文翻译及赏析:《鱼我所欲也》 初二语文上册文言课文翻译:《鲁山山行》 九年级上册语文文言文译文合集(鄂教版) 文言文翻译 八年级下册语文文言课文翻译:《满井游记》 八年级下册语文文言课文翻译:《岳阳楼记》 八年级下册语文文言课文翻译:《小石潭记》 初一语文上册课外文言文翻译:《如梦令》 初中语文文言课文翻译:《赵普》 人教版九年级上册:《 隆中对》课文原文及译文 初二语文上册文言课文翻译:《游山西村》 初二语文上册文言课文翻译:《塞翁失马》 初三语文上册文言课文翻译:《陈涉世家》 初二语文文言课文翻译:《马说》 八年级下册语文文言课文翻译:《醉翁亭记》 初二语文上册文言课文翻译:《早寒江上有怀》 初二语文文言课文翻译:《周处》 初中语文文言课文翻译:《日喻》 中考语文课文复习:文言文三峡原文及翻译 苏洵、苏轼、苏辙《六国论》原文、赏析及译文(翻译) 九年级语文上册古诗文翻译:《破阵子》 初二语文上册文言课文翻译:《大道之行也》 初一语文文言课文翻译:《童趣》 初二语文文言课文翻译:《观潮》 初一语文课外文言文翻译:《为学》 九年级上册语文古诗文翻译(可下载) 九年级语文上册古诗文翻译:《浣溪沙》 初二语文上册文言课文翻译:《渡荆门送别》 七年级语文复习:文言文翻译 初二语文文言课文翻译:《陋室铭》 九年级上册语文古诗文翻译:《醉花阴》 高二语文暑假文言文翻译:赤壁赋文言文翻译 初二语文上册文言课文翻译:《唐雎不辱使命》 初中语文文言课文翻译:《养鱼记》 八年级下册语文文言课文翻译:《送东阳马生序》 初中语文文言课文翻译:《少年中国说》 初二语文上册文言诗文翻译:《春望》 东施效颦文言文及翻译 九年级语文上册文言文古诗文知识点解析 初二语文文言课文翻译:《画蛇添足》 初二语文上册文言课文翻译:《记承天寺夜游》 初一语文课外文言文翻译:《泊秦淮》 初中语文文言课文翻译:《捕蛇者说》 《苏武传》全文及翻译 初二语文上册文言诗文翻译:《黄鹤楼》 初二语文上册文言诗文翻译:《送友人》 赤壁赋文言文注解与翻译 小石潭记文言文注解及翻译在线看 初三上册语文文言课文翻译:《江城子·密州出猎》 语文版七年级语文上册各课课文解析汇总 文言文《周公诫子》原文及翻译 苏教版九年级语文上册:《故乡》课文原文(电子课文) 初二语文文言文课文翻译:《滥竽充数》 初二语文文言文课文翻译:《买椟还珠》 苏教版七年级下册破阵子原文及翻译 初一语文课外文言文翻译:《浣溪沙》 初二语文文言课文翻译:《桃花源记》 初中语文文言课文翻译:《曹刿论战》 八年级下册语文文言文课文译文合集(鄂教版) 初一语文课外文言文翻译:《夜雨寄北》 初中语文文言课文翻译:《黄生借书说》 初二语文文言课文翻译:《五柳先生传》