当前位置: 练习题>课后练习

人教版八年级语文下册文言课文翻译合集

小编: :admin

八年级(下)古文译文

《与朱元思书》(吴均)译文:

风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色。让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西。从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二。江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底。游动的鱼和细细的卵石,都可以看得十分清楚。湍急的流水快于飞箭,汹涌的江浪势如奔马。两岸夹峙的高山上,全都生长着耐寒常青的树木。山依恃地势争着向上,互相比高比远。争着向高处笔直地指向天空,形成千百座峰峦。泉水冲击着石块,发出泠泠的声响;好鸟彼此和鸣,织成嘤嘤的谐美旋律。蝉儿则无休止地鸣叫不停,猿猴则千百遍地啼叫不绝。在仕途上鹰一般冲天直上的人,望一眼这么美的峰峦就会平息热衷名利的心;整天忙于筹划治理世俗事务的人,看一看如此幽美的山谷就会流连忘返。横斜的树枝遮蔽天日,即使白天也像黄昏那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也会漏下一些光斑。

《五柳先生传》(陶渊明)译文:

先生不知道是什么地方人,也不清楚他的姓和字。住宅旁边有五棵柳树,因而就以“五柳”为号。性情闲静,说话不多,不羡慕名利。喜欢读书,不钻牛

角尖;每有会意之处,便高兴得忘了吃饭。好喝酒,可惜家境贫穷不能常常得到。

亲戚或老朋友知道他这样,有时就准备了酒邀请他来喝。他只要一去总是喝光,约定必醉方休,要去就去要留就留,从不掩饰自己的感情。家里四壁空荡荡的,挡不住风雨也遮不住太阳。短短的粗麻布衣服破破烂烂的,缝缀补绽着;常常没有吃的没有喝的,但心里很坦然。常写文章娱乐自己,显示了自己的志趣。得失完全忘怀了,并坚守这原则直到死去。

赞曰:黔娄的妻子有这样的话:不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。她就是说这一类人吧!醉酒赋诗,来娱乐自己的心志。是无怀氏之民吗?是葛天氏之民吗?

《马说》(韩愈)译文:

世上有了伯乐,然后才能发现千里马。千里马常有,可是伯乐却不常有。所以即使有马,却只能屈辱于低贱人的手中,(和其他的马)一块死在马厩里,不被人称为千里马。 能够跑千里的马,有时一顿能吃完一石谷类,喂马的人却不懂得以千里马(的食量)而去喂它。这马即使有日行千里的本领,却吃不饱,力气不足,它特殊的本领和英武的体态都无法显露出来,想和普通的马一样尚且都做不到,又怎么能让它日行千里呢? 驱使它不能按照(驱使千里马的)方法,喂养它又不能使它日行千里的才能充分发挥出来,马叫了,也不能通晓它的意思,还拿着鞭子对着它说:“天下没有好马!”唉!是真的没有好马吗?是真不识好马啊。

《送东阳马生序》(节选?宋濂)译文:

我小时就爱好读书。家里穷,没有办法得到书,就经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放松。抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。因此,人家多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书。成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有与大师、名人交往。曾经跑到百里以外捧着经书向同乡有道德学问的前辈请教。前辈德高望重,向他求教的学生挤满了屋子,他从不把言辞和表情放温和些。我站在旁边侍候着,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,向他请教;有时遇到他斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢多说;等到他高兴了,就又去请教。所以我虽然愚笨,但终于能够有所收获。当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷里,深冬季节,刮着猛烈的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤冻裂了还不知道。到了客舍,四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿来热水给我洗手洗脚,用被子给我盖上,很久才暖和过来。住在客舍里,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。跟我住在一起的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨装饰成的缀着珠宝的帽子,腰上系着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,浑身光彩照耀,像神仙一样。我却穿着破棉袄,旧衣衫,生活在他们当中,一点不羡慕他们,因为心中有足以快乐的事,不感到衣食的享受比不上其他的人。我求学时的勤奋和艰苦大概就是这样。

《小石潭记》(柳宗元)译文:

从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。

潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的。阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动;忽然间又向远处游去了。来来往往轻快敏捷,好象在与游人一起娱乐。

顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚。溪岸的形势象犬牙般交错参差,无法看到水的源头。

我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。

同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。

《岳阳楼记》(范仲淹)译文:

宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋。嘱托我写一篇文章来记述这件事。

我观赏那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中。它含着远处的山,吞长江的水,水势浩大,无边无际,早晨阳光照耀、傍晚阴气凝结,景象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟的景象。前人的记述已经很详尽了。既然这样,那么北面通到巫峡,南面直到潇水和湘江,降职的官史和来往的诗人,大多在这里聚会,观赏自然景物所产生的感情能没有不同吗?

象那连绵的阴雨下个不断连续许多日子不放晴,阴惨的风狂吼,浑浊的浪头冲白天空;太阳和星星失去了光辉,高山隐藏了形迹;商人和旅客不能成行,桅杆倒了、船桨断了;傍晚时分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在这时登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心奸人的诽谤、害怕坏人的讥笑,满眼萧条冷落,极度感概而悲愤不端的种种情绪了。

就象春日晴和、阳光明媚,波浪不起,蓝天和水色相映,一片碧绿广阔无边;成群的沙欧,时而飞翔时而停落,美丽的鱼儿,时而浮游,时而潜游;岸边的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青葱。有时大片的烟雾完全消散了,明月照耀着千里大地,浮动的月光象闪耀着的金光,静静的月影象现下的白璧,渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!在这时登上岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;荣辱全忘,举酒临风,高兴极了的种种感概和神态了。

唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种思想感情的表现不同,为什么呢?他们不因为环境好而高兴,也不因为自己遭遇坏而悲伤;在朝廷里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间就担忧他的君王。这就是进入朝延做官也担忧,辞官隐居也担忧。那么,什么时候才快乐呢?他们大概

一定会说:“在天下人的忧愁之先就忧愁,在天下人的快乐之后才快乐”吧。唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?

《醉翁亭记》(欧阳修)译文:

环绕滁州的,统统是山.其中西南的几座山峰,树林,山壑尤其美丽;而一眼望去,蔚然茂盛,幽深秀丽的,正是琅邪山.沿著琅邪山走六,七里路,渐渐可以听到潺潺的水声,而从两座山峰之间流泻出来的,正是让泉.绕转山峰,旁转山路,有座亭子像飞鸟般展开翅膀,靠近泉水的上面,就是醉翁亭.是谁建造这座亭子呢 是山上和尚智仙.是谁为这亭子命名的呢 就是自名「醉翁」的太守.太守和宾客们到这儿喝酒,往往只喝一些些就酣醉了,而且年龄又是最长,所以就自称叫做「醉翁」.其实醉翁的本意并不是在於喝酒,而是在於欣赏山水之间的美景.欣赏山水美景的乐趣,是从内心体会而又寄托在喝酒上面啊!

像有时候太阳出来,而林中的烟雾慢慢散开;有时候浮云归返,而山洞就跟著晦暗了下来.黑暗,光明交替变化,那是山中的黎明和黄昏.野花绽放,充满幽香,高树茂秀,多有荫凉,风高高地吹,霜洁白地下,水位退落,河石现出,那是山中的四季.清晨前往,黄昏归来,四季的都不一样,而去游玩的乐趣也是无穷无尽的啊!

至於背著东西的人在路上边走边唱歌,来往行路的人在树下休息,前面的人招呼,后面的应答,扶著老人,牵著小孩,不断地来来往往的人,这些都是到这儿来玩的滁州百姓.临靠溪边钓渔,溪水深而鱼儿肥;用酿泉来造酒,泉水香而酒醇洌:山中鱼肉,野地蔬菜,纷杂地摆在前面,正是太守设下的宴席.宴饮酣醉的乐趣,不在於琴瑟,也不在於萧管,投射的人中了,下棋的人赢了,酒杯,筹码交相错杂,有人站起,有人坐下,有人大声喧哗,众客们都尽欢尽乐啊!里头有位苍颜白发的老翁,昏昏地坐在人群之间,原来正是喝醉了的太守。

不久,太阳落山,人影散散乱乱,太守要回去了而宾客们也跟著走了。树林黯淡,阵阵鸟鸣声上下响起,原来游人走了后而鸟儿开始快乐了起来.然而鸟儿只知道山林间的快乐,并不知道人们的快乐;人们知道跟随太守游山玩水的快乐,而不知道太守是以人们生活快乐而快乐啊!

在酣醉的时候能够和人们一同快乐,在清醒的时候又能写文章叙述这些事情的人,正是太守啊!太守是谁呢 太守就是庐陵欧阳修。

《满井游记》(袁宏道)译文:

北京一带气候寒冷,过了花朝节,冬寒还没有褪尽,经常刮起冷风,一刮冷风就扬起满天沙尘。(我)只好躲在屋子里,想出去走走也出不去。每次顶着风坐车出去,总是不到百步就转了回来。

二月二十二日那天,略微暖和些,我和几个朋友一块儿出了东直门,到了满井,高大的柳树成排的分立在堤的两旁,肥沃的土地有些湿润。放眼望去是一片开阔的景象,(感到自己)好像是从笼子里飞出来的天鹅(无比轻松)。这时河上的冰开始溶化,水波突然闪出亮光,泛起一层一层鱼鳞似的波纹,水清澈极了,可以看到河底,亮晶晶的,好像刚打天镜子,冷光突然从匣子里闪射出来一样。山峦被融化的雪水洗过后,是那样美好、光洁,呈现出迷人的风姿,好像美丽的少女洗了脸刚刚梳好髻鬟一样。柳条将要伸展却尚未伸展,柔嫩的梢头在风中散

开,表苗出土了,高一寸左右。游人还不算很多,但用泉水煮茶喝的,拿着酒唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时可以见到。风力虽然还很猛,但走路就汗流浃背。那些在沙滩上晒太阳的鸟儿,浮到水面上吸水的鱼儿,都是一副悠闲自在的情态,

毛羽、鳞鳍当中都充满了欢乐的气氛。(我这)才知道郊田外面未尝没有春天,可住在城里的人却不知道啊。

能够不因为游山玩水而耽误正事,潇洒地徜徉於山石草木之间,只有「教授」这种官职。而满井这地方刚好和我的居所距离近,我的游山玩水将从这个地方开始,又怎能没有记录的文章呢!乙亥年二月。

    相关推荐

    人教版八年级语文上册文言课文翻译合集 人教版九年级语文下册文言课文翻译合集 人教版七年级语文下册文言课文翻译合集 人教版九年级语文上册文言课文翻译合集 语文版七年级上册文言课文文翻译合集 语文版七年级上册语文文言课文翻译合集 八年级下册语文文言文课文译文合集(鄂教版) 七年级语文下册文言文课文译文合集(鄂教版) 八年级下册语文文言课文翻译:《满井游记》 八年级下册语文文言课文翻译:《岳阳楼记》 八年级下册语文文言课文翻译:《小石潭记》 八年级下册语文文言课文翻译:《醉翁亭记》 人教版七年级上册语文文言课文翻译 语文版九年级上册第七单元课文翻译合集 九年级上册语文文言文译文合集(鄂教版) 八年级语文文言课文翻译汇总(全册) 八年级下册语文文言课文翻译:《送东阳马生序》 人教版八年级语文下册各课教案合集 语文版八年级语文下册教案合集 苏教版九年级下册语文文言文翻译及课文解析 八年级语文下册古诗文翻译(可下载) 九年级语文上册文言课文翻译:《月夜》 文言文翻译 人教版八年级文言文原文注释及翻译《小石潭记》 九年级语文上册文言课文翻译:《南园》 九年级语文上册文言课文翻译:《观刈麦》 初中语文文言课文翻译(七年级) 九年级语文上册课外文言课文翻译:《越巫》 语文版八年级下册语文教学设计合集(分课时) 语文版八年级语文上册教案合集 八年级语文上册古诗文翻译(可下载) 人教版八年级语文下册第三单元教案合集 苏教版八年级语文下册说课稿合集(59页) 人教版八年级语文下册第六单元教案合集 人教版八年级语文下册第五单元教案合集 九年级上册语文文言文课文翻译及课文解析(苏教版) 人教版八年级语文下册第一单元教案合集 人教版八年级语文下册第二单元教案合集 人教版八年级语文下册第四单元教案合集 八年级下册语文课文翻译:《山坡羊·潼关怀古》 兰亭集序文言文注解与翻译 七年级语文复习:文言文翻译 苏教版九年级上册文言课文翻译:《陈涉世家》 九年级语文上册文言课文翻译:《商山早行》 高二语文暑假文言文翻译:赤壁赋文言文翻译 初二语文下册文言诗文翻译:《饮酒》 人教版八年级语文下册第二单元教案合集2 初二语文上册文言诗文翻译:《送友人》 中考语文文言文翻译的八字原则 初二语文上册文言课文翻译:《三峡》 初中语文文言课文翻译:《赵普》 初二语文上册文言课文翻译:《望岳》 八年级下册语文诗词翻译:《水调歌头》 苏教版八年级语文上册教案合集 初二语文文言课文翻译:《马说》 初二语文上册文言课文翻译《野望》 初二语文上册文言课文翻译:《秋词》 苏教版八年级上册语文课文教学反思合集 初二语文上册文言课文翻译:《核舟记》 苏教版八年级语文下册教学设计合集(全册) 初二语文文言课文翻译:《周处》 初中语文文言课文翻译:《日喻》 初二下册语文文言课文翻译:《西湖游记二则》 初一语文课外文言文翻译:《过故人庄》 初三语文上册文言课文翻译:《武陵春》 北师大版八年级下册语文教案合集(77页) 人教版初一语文课文翻译:《咏雪》 中考文言文重要语句翻译大集锦(共6册书) 九年级上册语文文言课文翻译:《朝天子·咏喇叭》 语文版八年级语文上册教案合集(共176页可下载) 初一语文课外文言文翻译:《为学》 初一语文文言课文翻译:《童趣》 初二语文文言课文翻译:《观潮》 初三语文上册文言课文翻译:《渔家傲》 八年级语文下册第一单元教案合集 九年级下册语文古诗文翻译(可下载) 七年级语文下册古诗文翻译(可下载) 八年级语文下册第六单元教案合集 八年级语文下册第三单元教案合集 初三语文上册文言文课文翻译:《隆中对》 人教版八年级语文上册文言课文教案 人教新课标版八年级语文下册教案全集(全册) 人教版七年级上册语文文言文译文精选 初二语文文言课文翻译:《陋室铭》 人教版初一语文课文翻译:《山市》 初二语文上册文言课文翻译:《长歌行》 初二语文上册文言课文翻译:《浣溪沙》 初中语文文言课文翻译:《少年中国说》 八年级语文下册第五单元教案合集 八年级语文下册第四单元教案合集 初二语文上册文言课文翻译:《鲁山山行》 初二语文上册文言课文翻译:《爱莲说》 初二语文上册文言课文翻译:《石壕吏》 初三语文上册文言课文翻译:《出师表》 八年级语文下册第二单元教案合集 九年级语文上册文言课文翻译:《始得西山宴游记》 苏教版八年级上册语文导学案合集 初中语文文言课文翻译:《养鱼记》 初中语文文言文翻译:新版《论语》十则