当前位置: 教案教学>教案设计

荀况《劝学》原文和译文

小编:

原文:

君子曰:学不可以已。青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。本直中绳,輮以为轮,其曲中规;虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

故不登高山,不知天之高也;不临深谿,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。干越夷貉之子,生而同声,长而异俗,教使之然也。《诗》曰:“嗟尔君子,无恒安息。靖共尔位,好是正直。神之听之,介尔景福。”神莫大于化道,福莫长于无祸。

吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非如长也,而见者远;顺见而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。

积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹八跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。是故无冥冥之志者,无昭昭之明;无惛惛之事者,无赫赫之功。行衢道者不至,事两君者不容。目不能两视而明,耳不能两听而聪。螣蛇无足而飞,鼫鼠五技而穷。《诗》曰:“尸鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮!”故君子结于一也。

译文:

君子说:学习是不可以停止的。靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝草的颜色还要青;冰,是水凝固而成的,却比水还要寒冷。木材笔直,合乎墨线,(如果)它把烤弯煨成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆的标准了,即使再干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。所以木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明多智,而行为就不会有过错了。

所以,不登上高山,就不知天多么高;不面临深涧,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遗教,就不知道学问的博大。干、越、夷、貉之人,刚生下来啼哭的声音是一样的,而长大后风俗习惯却不相同,这是教育使之如此。《诗》上说:“你这个君子啊,不要老是想着安逸。认真对待你的本职,爱好正直的德行。神明听到这一切,就会赐给你巨大的幸福。”精神修养没有比受道的薰陶感染更大的,福分没有比无灾无祸更长远的。

我曾经整天发思索,(却)不如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔。登到高处招手,胳臂没有比原来加长,可是别人在远处也看见;顺着风呼叫,声音没有比原来加大,可是听的人听得很清楚。借助车马的人,并不是脚走得快,却可以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,却可以横渡江河。君子的本性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。

堆积土石成了高山,风雨就从这儿兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,那么就会达高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界。所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强键的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。螃蟹有八只脚,两只大爪子,(但是)如果没有蛇、蟮的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。因此没有刻苦钻研的心志,学习上就不会有显著成绩;没有埋头苦干的实践,事业上就不会有巨大成就。在歧路上行走达不到目的地,同时事奉两个君主的人,两方都不会容忍他。眼睛不能同时看两样东西而看明白,耳朵不能同时听两种声音而听清楚。螣蛇没有脚但能飞,鼫鼠有五种本领却还是没有办法。《诗》上说:“布谷鸟筑巢在桑树上,它的幼鸟儿有七只。善良的君子们,行为要专一不偏邪。行为专一不偏邪,意志才会如磐石坚。”所以君子的意志坚定专一。

    相关推荐

    高二语文上册《劝学》的原文和翻译 《秋水》原文和译文(翻译) 《劝学》译文 《劝学》译文 谈高中课本中古人笔下的“风”(劝学|荀况) 《师说》原文和译文(翻译) 《劝学》译文 《察今》原文和译文 《非攻》原文和译文 《蜀相》原文和译文 再读荀子的《劝学》 《长亭送别》原文和译文(翻译) 《鸿门宴》原文和译文 《苏武传》原文和译文 《逍遥游》原文和译文 《张衡传》原文和译文 《人琴俱亡》原文和译文(翻译) 《短歌行》原文和译文 《陈情表》原文和译文 《雨霖铃》原文和译文 高二语文上册《劝学》的作者简介:荀子和荀子的作品 《劝学》原文 《醉花阴》原文和译文 《望海潮》原文和译文 《劝学》参考译文 苏洵《六国论》原文和译文(翻译) 《前出师表》原文和译文 《满井游记》原文和译文 《孔孟论学习》原文和译文 《陈涉世家》原文和译文 《女娲补天》原文和译文 《河中石兽》原文和译文 《使至塞上》原文和译文 杜甫《登高》原文和译文 《季氏将伐颛臾》原文和译文(翻译) 《后出师表》原文和译文 《离骚》节选原文和译文 《报任安书》原文和译文 《过零丁洋》原文和译文 《滕王阁序》原文和译文 李清照《声声慢》原文和译文(翻译) 《荀子•劝学》教学设计 《涉江采芙蓉》原文和译文 《归去来兮辞》原文和译文 《五柳先生传》原文和译文 曹操《观沧海》原文和译文 李煜《虞美人》原文和译文 《论语》原文和翻译(70页) 杜甫《登岳阳楼》原文和译文 《送东阳马生序》原文和译文 《孙权劝学》原文 毛泽东《沁园春·长沙》原文和译文(翻译) 《归园田居》(其一)原文和译文 纪昀《老翁捕虎》原文和译文 《黄花岗烈士事略》序原文和译文(翻译) 《世说新语》两则原文和译文 《烛之武退秦师》原文、注释和译文(翻译) 从《劝学》看《荀子》的写作特色 李白《行路难》(其一)原文和译文 《召公谏厉王弭谤》原文和译文 吴均《与朱元思书》原文和译文 《饮酒》其五原文和译文及赏析 《念奴娇·赤壁怀古》原文和译文 《廉颇蔺相如列传》原文和译文 陈与义《登岳阳楼》原文和译文 《永遇乐·京口北固亭怀古》原文和译文(翻译) 《七律•长征》原文和译文及赏析 《江城子·密州出猎》原文和译文 《荀子•劝学》教学设计(第一课时) 荒唐的《劝学》,无辜的荀子 袁宏道《晚游六桥待月记》原文和译文(翻译) 满井游记原文翻译和重点词语翻译 白居易《钱塘湖春行》原文和译文 王安石《赠外孙》原文和译文赏析 《屈原列传》课文原文及译文 《屈原列传》课文原文及译文 《荀子•劝学》教学设计(第二课时) 初中语文《孟子见梁惠王》原文和译文 《程氏爱鸟》原文 译文 《金刚经》原文及译文 《晏子使楚》原文及注释、译文(翻译) 《五人墓碑记》原文及译文(翻译) 大道之行也原文及翻译 译文 赤壁原文及翻译 山市原文及翻译 公输原文及翻译 《河中石兽》原文注释及翻译译文 《李贺小传》原文及译文 《为政以德》原文及译文 《烛之武退秦师》原文及译文(翻译) 《大道之行也》原文 译文 《出师表》原文译文注释 《小儿不畏虎》原文 译文 王羲之《兰亭集序》原文及译文(翻译) 《张衡传》原文及翻译 蜀道难原文及翻译 文天祥《指南录后序》原文及译文(翻译) 游褒禅山记 原文 译文 《虽有佳肴》原文及译文