报刘一丈书 阅读答案附翻译

小编:

报刘一丈书

〔明〕宗臣

数千里外,得长者时赐一书以慰长想,即亦甚幸矣。何至更辱馈遗,则不才益将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

至以上下相孚、才德称位语不才,则不才有深感焉。夫才德不称,固自知之矣。至于不孚之病,则尤不才为甚。

且今世之所谓孚者何哉?日夕策马候权者之门,门者故不入,则甘言媚词作妇人状,袖金以私之。即门者持刺入,而主者又不即出见,立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。抵暮,则前所受赠金者出,报客曰:相公倦,谢客矣,客请明日来。即明日,又不敢不来。夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门。门者怒曰:为谁?则曰:昨日之客来。则又怒曰:何客之勤也!岂有相公此时出见客乎?客心耻之,强忍而与言曰:亡奈何矣,姑容我入!门者又得所赠金,则起而入之。又立向所立厩中。幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。主者曰:进!则再拜,故迟不起,起则上所上寿金。主者故不受,则固请;主者故固不受,则又固请,然后命吏内之。则又再拜,又故迟不起,起则五六揖始出。出,揖门者曰:官人幸顾我,他日来,幸亡阻我也!门者答揖,大喜奔出。马上遇所交识,即扬鞭语曰:适自相公家来,相公厚我,厚我!且虚言状。即所交识,亦心畏相公厚之矣。相公又稍稍语人曰:某也贤,某也贤。闻者亦心计交赞也。此世所谓上下相孚也,长者谓仆能之乎?

前所谓权门者,自岁时伏腊一刺之外,即经年不往也。间道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者。斯则仆人褊衷,以此常不见悦于长吏,仆则愈益不顾也。每大言曰:人生有命,吾惟守分尔矣!长者闻此,得无厌其为迂乎?

乡园多故不能不动客子之愁至于长者之抱才而困则又令我怆然有感天之与先生者甚厚亡论长者不欲轻弃之即天意亦不欲长者之轻弃之也幸宁心哉!

 选自《四库全书》本《宗子相集》

16.下列句中加点词翻译不正确的一项是

A.至以上下相孚 孚:信任 B.袖金以私之 私:赠送

C.即门者持刺入 刺:名帖 D.亦心畏相公厚之矣 畏:害怕,担心

17.文中袖金以私之中的以字,与下列句子中加点的以字意义用法相同的一项是

A.一旦抵罪,或脱身以逃 B.不然,籍何以至此

C.焉用亡郑以陪邻 D.王好战,请以战喻

18.下列说法与原文不相符的一项是

A.作者在文中具体而微地描绘了一个小官僚用灵魂和金钱向掌权的相公干谒拍马,从而获得上下相孚的全过程。

B.作者用了夸张、讽刺的笔法,抓住最能揭示人物内心世界的行为、语言,寥寥数语,活现了两个卑鄙龌龊的人物形象。

C.作者把自己刚正不阿,耻于干谒,不向权势豪门低头的态度和那些专事干谒求进的官僚形成对比,文章的批判力量,是非观念,正是蕴涵在这种对比之中,从而相当深刻地揭露了当时官僚集团内部的污浊与丑恶,对后世也有较高的认识价值。

D.作者把上下相孚与不相孚的真相实情向刘一丈陈述清楚,从而非常婉转地规劝刘一丈不要像世俗小人一样为谋权利而丧失了一个知识分子的人格,而作者的立场、爱憎亦表现得淋漓尽致。

19.用/给文中画波浪线的部分断句。(3分)

乡 园 多 故 不 能 不 动 客 子 之 愁 至 于 长 者 之 抱 才 而 困 则 又 令 我 怆 然 有 感 天 之 与 先 生 者 甚厚 亡 论 长 者 不 欲 轻 弃 之 即 天 意 亦 不 欲 长 者 之 轻 弃 之 也 幸 宁 心 哉!

20.请把上面阅读文中的画线的句子翻译成现代汉语。(7分)

(1)夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门。(3分)

译文:

(2)每大言曰:人生有命,吾惟守分尔矣!长者闻此,得无厌其为迂乎?(4分)

译文:

参考答案:

16、B 17、C 18、D

19、乡园多故/不能不动客子之愁/至于长者之抱才而困/则又令我怆然有感/天之与先生者甚厚/亡论长者不欲轻弃之/即天意亦不欲长者之轻弃之也/幸宁心哉!(3分,对2处得1分)

20、(1)晚上他披衣坐等,一听到鸡叫就起来洗脸梳头,骑着马跑到相府门口。

(2)我常常发表高谈阔论:人生遭际都是由命运决定的,我只是守自己的本份罢了!您老人家听了我的这番话,或许不会嫌我过于迂阔吧!(6分,各3分。意思符合即可,有欠缺酌扣)

文言文译文:

在数千里以外,时常得到您老人家的来信,安慰我的长久想念,这已经十分幸运了。竟然还承蒙您赠送礼物,那么我更要用什么来报答呢?您在信中表达的情意十分恳切,说明您没有忘记我的老父亲,从而也可以知道老父亲是很深切地想念您老人家的。

至于信中以上下要互相信任,才能和品德要与职位相符合的话教导我,正是我所亲切感受到的。我的才能和品德与职位不相符,本来我就知道的。至于不能做到上下相互信任的弊病,在我的身上表现得更厉害。

且看当今社会上所说的上下信任是怎么一回事呢?当他从早到晚骑马去权贵人家的门口恭候的时候,守门的人故意为难不肯让他进去,他就用甜言媚语装作妇人的姿态,把袖里藏着的金钱偷偷地塞给守门人。守门人拿着名帖进去之后,而主人又不立即出来接见,他就站在马棚里,与仆人和马匹相处,臭气熏着衣服,即使是饥饿寒冷或闷热得无法忍受,也不肯离去。一直到傍晚,那个先前曾经接受金钱的守门人出来对他说:相公疲劳了,谢绝会客,客人请明天再来吧。到了第二天,他又不敢不来。晚上他披衣坐等,一听到鸡叫就起来洗脸梳头,骑着马跑到相府门口,守门人发怒地说:是谁?他便回答说:昨天的客人又来了。守门人又怒气冲冲地说:你这个客人倒来得这样勤!难道相公能在这个时候出来会客吗?客人心里感到受耻辱,只有勉强忍耐着对守门人说:没有办法啦!姑且让我进去吧!守门人再次得到他送的一笔钱,才起身放他进去。他又站在原来站过的马棚里。幸好主人出来了,在客厅上朝南坐着,召他进去见面,他就慌慌张张地跑上去,拜伏在台阶下。主人说:进来!他便拜了又拜,故意迟迟不起来,起来后就献上进见的金银。主人故意不接受,他就一再请求收下;主人故意坚决不接受,他就再三请求。然后主人叫手下人把东西收起来,他便拜了又拜,故意迟迟不起,起来后又作了五六个揖才出来。出来他就对守门人作揖说:多亏老爷关照我!下次再来,希望不要阻拦我。守门人向他回礼,他就十分高兴地跑出来。他骑在马上碰到相识的朋友,就扬起马鞭得意洋洋地对人说:我刚从相府出来,相公待我很好,很好!并且虚假地叙述受到接待的情况。因此与他相识的朋友,也从心里敬畏他能得到相公的优待。相公又偶而对别人说:某人好,某人好。听到这些话的人也都在心里盘算着并且一齐称赞他。这就是所说的上下信任,您老人家说我能这样做吗?

对于前面所说的权贵人家,我除了过年过节例如伏日、腊日投一个名帖外,就整年不去。有时经过他的门前,我也是捂着耳朵,闭着眼睛,鞭策着马匹飞快地跑过去,就象后面也人追逐似的。这就是我狭隘的心怀,因此经常不受长官欢迎,而我则更加不顾这一切了。我常常发表高谈阔论:人生遭际都是由命运决定的,我只是守自己的本份罢了!您老人家听了我的这番话,或许不会嫌我过于迂阔吧!

家乡多次遭遇灾祸,不能不触动旅居在外的人的愁思。至于您老人家的怀才不遇,也使我心情悲伤而有所感触。上天赋于您的才德是很优厚的,不要说您老人家不愿轻易抛弃它,就是天意也不愿让您轻易地抛弃啊。希望您安心等待吧!

    相关推荐

    《报刘一丈书》阅读答案(附翻译) 《报刘一丈书》阅读答案 《报刘一丈书》阅读答案及译文 报刘一丈书阅读答案 报刘一丈书阅读试题及答案 (明)宗臣《报刘一丈书》高考文言文阅读试题答案翻译译文 报燕王书 阅读答案附翻译 《报任安书》原文及翻译 梁书·刘孝绰传 阅读答案附翻译 旧唐书·刘黑闼传 阅读附答案附翻译 新唐书·刘知几传 阅读答案附翻译 《丈人承蜩》阅读答案及翻译 答李生第一书 阅读答案附翻译 三国志•魏书•刘劭传|阅读答案翻译译文试题 《刘辅传》阅读答案附翻译 “刘秉忠”阅读答案附翻译 与致虚妹丈书阅读答案 与致虚妹丈书赏析 《报任安书》阅读附答案 “公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉”阅读答案(附翻译) 《上欧阳内翰第一书》阅读答案(附翻译) 晋书·刘殷列传原文、翻译、阅读训练及答案 《报燕王书》阅读附答案 宋史·刘颖传 阅读附答案附翻译 《报任安书》阅读附答案 刘羽冲偶得古兵书阅读答案2021 刘羽冲偶得古兵书阅读答案与翻译 刘基《苦斋记》阅读答案附翻译 刘禹锡《说骥》阅读答案(附翻译) 刘仁轨,字正则,汴州尉氏人(新唐书)阅读答案附翻译 《刘表字景升》阅读答案附翻译 “灵公好妇人而丈夫饰者”阅读答案及翻译 刘禹锡《秋词·其一》阅读答案及翻译赏析 《刘宽》答案解析及翻译 尚节亭记 刘基 阅读答案附翻译 纯孝之报翻译、纯孝之报教案及阅读训练题参考答案 《叔敖杀蛇 刘向》阅读答案附翻译 《叔敖杀蛇 刘向》阅读答案附翻译 《华佗论 刘禹锡》阅读答案附翻译 《刘惔字真长》阅读附答案和翻译 千轴不如一书 原文、翻译及练习 《刘备纳贤》阅读训练题及答案 附翻译译文 刘禹锡“说骥”阅读试题及答案 (附译文翻译) 《鱼我所欲也(节选)》和《何为大丈夫》比较阅读答案(附翻译) 刘过《唐多令》阅读答案附翻译赏析 与元九书阅读附答案附翻译 答谢中书书原文及翻译 给季弟书 阅读答案附翻译 《刘南垣开喻门生》阅读答案附翻译 《史记·乐书》阅读答案附翻译 《与四弟书》阅读答案附翻译 与元九书 阅读答案附翻译 书报亭主人阅读答案 书报亭主人 阅读答案 《德量 刘基》阅读答案及翻译 《德量 刘基》阅读答案及翻译 刘基“苦斋记”阅读试题及答案 附翻译 刘基,字伯温,青田人 阅读答案附翻译 《明史·刘基传》阅读附答案解析及翻译 隋书·史祥传 阅读附答案附翻译 晋书·王舒传 阅读附答案附翻译 宋书·臧质传 阅读附答案附翻译 汉书胡建传阅读附答案附翻译 文言文报燕王书阅读附答案 晋书·景帝纪 阅读附答案附翻译 周书·于翼传 阅读附答案附翻译 醉书斋记的阅读附答案附翻译 周书·泉企传 阅读附答案附翻译 隋书·董纯传 阅读答案附翻译 梁书·韦粲传 阅读答案附翻译 《晋书·嵇绍传》阅读答案(附翻译) 答崔立之书阅读答案附翻译 《刘邦论得天下之道》阅读答案附翻译 初中课外文言文导读《孙叔敖遇狐丘丈人》阅读答案附翻译 《汉书·货殖传》阅读答案附翻译 《隋书·高颎传》阅读答案(附翻译) 《与韩荆州书》阅读答案(附翻译) 《晋书》阅读附答案解析及翻译 《草书大王》阅读附答案及翻译 答毕仲举书 阅读答案附翻译 晋书·郭舒传 阅读答案附翻译 周书·李贤传 阅读答案附翻译 与于襄阳书 阅读答案附翻译 与王昆绳书 阅读答案附翻译 《王嘉传 晋书》阅读答案附翻译 陈书·孔奂传 阅读答案附翻译 《孔靖传 宋书》阅读答案附翻译 《萧琛传 梁书》阅读答案附翻译 《魏书˙王肃传》阅读答案(附翻译) 刘基《苦斋记》阅读答案及翻译 与韩荆州书 阅读答案附翻译 梁书·萧琛传 阅读答案附翻译 晋书·宣帝纪 阅读答案附翻译 《刘珙字共父》阅读答案及翻译 李陵答苏武书 翻译 《全唐书刘晏传》阅读附答案解析及译文 《刘基,字伯温》阅读答案及翻译 文言文《刘秀》阅读答案与翻译 “刘翊字子相”阅读答案及翻译 南齐书·张融传 阅读附答案附翻译 《刘锜字信叔》阅读答案及翻译