《答吴充秀才书》阅读答案及翻译

小编:

答吴充秀才书

欧阳修

前辱示书及文三篇,发而读之,浩乎若千万言之多,及少定而视焉,才数百言尔。非夫辞丰意雄,沛然有不可御之势,何以至此!然犹自患伥伥①莫有开之使前者,此好学之谦言也。

修材不足用于时,仕不足荣于世,其毁誉不足轻重,气力不足动人。世之欲假誉以为重,借力而后进者,奚取于修焉?先辈学精文雄,其施于时,又非待修誉而为重,力而后进者也。然而惠然见临,若有所责,得非急于谋道,不择其人而问焉者欤?

夫学者未始不为道,而至者鲜焉。非道之于人远也,学者有所溺焉尔。盖文之为言,难工而可喜,易悦而自足。世之学者往往溺之,一有工焉,则曰:“吾学足矣。”甚者至弃百事不关于心,曰:“吾文士也,职于文而已。”此其所以至之鲜也。

昔孔子老而归鲁,六经之作,数年之顷尔,何其用功少而至于至也!圣人之文虽不可及,然大抵道胜者,文不难而自至也。故孟子皇皇②,不暇著书,荀卿盖亦晚而有作。若子云、仲淹,方勉焉以模言语,此道未足而强言者也。后之惑者,徒见前世之文传,以为学者文而已,故愈力愈勤而愈不至。此足下所谓“终日不出于轩序,不能纵横高下皆如意”者也,道不足也。若道之充焉,虽行乎天地,入于渊泉,无不之也。

先辈之文浩乎沛然,可谓善矣。而又志于为道,犹自以为未广,若不止焉,孟、荀可至而不难也。修学道而不至者,然幸不甘于所悦而溺于所止。因吾子之能不自止,又以励修之少进焉。幸甚!幸甚!修白。(有删减)

【注释】①伥伥:无所适从貌 ②皇皇:指匆忙

2.对下列各句中加点的词语解释不正确的一项是( )

A.发而读之 发:启封,打开

B.及少定而视焉 少:稍微

C.若有所责 责:责备

D.难工而可喜 工:精巧

3.下列句子中划线的词的意义和用法,相同的一组是( )

A.学者有所溺焉尔 复驾言兮焉求

B.方勉焉以模言语 夫夷以近,则游者众

C.若不止焉,孟、荀可至而不难也。 若亡郑而有益于君

D.因吾子之能不自止 不如因善遇之

4.对这篇文章内容的概括和分析不正确的一项是( )

A.本文主要阐述了道与文的关系,二者之间,道应为先,主张文章应该追求道。

B.欧阳修赞扬吴充的文章“辞丰意雄,沛然有不可御之势”,可见他并不反对文采。

C.欧阳修主张要在实践中“充道”,反对作家脱离实际,在书斋里空谈作文。

D.欧阳修认为,学写文章应先学道,道理充足,文章也就自然有了文采。

5.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (6分)

⑴世之欲假誉以为重,借力而后进者,奚取于修焉?(3分)

译文:

⑵若道之充焉,虽行乎天地,入于渊泉,无不之也。(3分)

译文:

参考答案:

【文言文参考译文】

前(些时日)有辱(您)寄来书信及大作三篇,打开读后感到浩浩然像有千言万言之多,等到我稍微定下神来仔细一看,才几百字啊。如果不是文辞丰厚,文意雄伟,浩然盛大势不可挡,怎么能达到这种地步呢!然而还有自己感到无所适从,担心没人开导以求更进一步的内容,这是好学自谦的话啊!

我的才能不足为当时所用,官职不足荣耀于世,我(对人)的批评和赞誉也无足轻重,气势力量也不足打动人。世上要想凭借(别人的)赞誉来提高自己的地位、凭借(别人的)力量然后来求得进升的,能从我这里取得什么呢?先辈学问精深,文章雄健,都施用于当今,这些又不需借助我的声誉而被看重,借助我的力量而被提升的。然而先辈却给我恩惠来问我,好像有求于我,难道不是您急于谋求为文之道,以至没有时间选择人而向我询问吗?

大凡求学的人,未尝不是为了探求道理,但是能到达这一境界的人很少。不是道离人很远,而是求学的人(过于)沉湎其中,因为文章的语言难以精细工巧而可喜,却容易(使作者)喜悦而自我满足,世上的求学者,往往沉湎于这种情况之中,(文章)一有精细工巧之处,就说我的学问足够了。甚至抛弃一切事务,不关心任何世事,说:我是文士,做文章才是我的职业。这就是到达道的境地的人很少的原因啊!

从前孔子老年时回归鲁国,他编纂“六经”,只用了很短的几年时间。为什么他花费时间短,却能达到登峰造极的地步呢?圣人的文章,虽然是(一般人)不能赶得上的,然而大概说来,道理懂得很多的人,他的文章自然不难达到好的水平。所以孟子一生周游列国,匆忙奔走,没有空闲著书,荀子据说也是到了晚年才有时间著述文章。像扬雄、王通,他们只是勉强模仿圣人的语言形式,这就是道理懂得不够多却勉强要写作的文人!后世那些不明白事理的人,只是看到前世的文章流传了下来,就以为要学的只是文章罢了,因而越是努力越是勤奋,可是越发达不到效果。这就是您所说的“整天不从书房走出来,下笔时还是不能随心所欲、挥洒自如”的情形啊,这是因为道理不够充分啊。如果道理充分,(文章)就是驰骋于广大的天地,沉游在幽深的渊泉,没有到达不了的。

先辈的文章,气势浩荡盛大,可以说是很好的了。同时又有志于追求道,还自谦以为不够广大,如果这样追求不止,孟子、荀子的境地是不难达到的。我虽然学习道理但未能达到高境界,然而所幸的是我不甘于自我喜悦满足,停滞不前,因为您能够求“道”不止,又用这种精神对我的少许进步加以勉励,所以我实在是万分荣幸啊!欧阳修禀告。

    相关推荐

    答吴充秀才书(欧阳修)阅读答案 《与荆南乐秀才书》阅读答案及翻译 《郭秀才》阅读答案及翻译 “吴充,字冲卿”阅读答案及翻译 《送曾巩秀才序》阅读答案及翻译 与荆南乐秀才书欧阳修阅读答案翻译 《柳秀才(聊斋志异)》阅读答案及翻译 《与荆南乐秀才书》原文与译文 柳宗元《答严厚舆秀才论为师道书》原文与翻译 “秀才何岳,号畏斋”阅读试题及答案 附翻译 “秀才何岳,号畏斋”阅读答案附翻译 2014高考江苏卷《答严厚舆秀才论为师道书》柳宗元翻译 与荆南乐秀才书阅读答案 《与荆南乐秀才书》阅读答案及考点分析 “后汉书·吴汉传”阅读试题及答案 (附翻译) 王世充,字行满(唐书)阅读答案附翻译 《晋书 吴隐之传》阅读答案(附翻译) 吴定《答鲍觉生书》阅读附答案解析及翻译 《王充博览》阅读答案翻译 “陈禾,字秀实”阅读答案及翻译 《山中与裴秀才迪书》阅读练习与答案 答严厚舆秀才论为师道书阅读答案 是仪传《三国志•吴书》阅读答案翻译 《报袁君陈秀才避师名书》阅读附答案 孙砀,字德琏,吴郡吴人也(陈书)阅读答案附翻译 答严厚舆秀才论为师道书阅读答案 “姜才,濠州人”阅读答案及翻译 《晏子使吴》阅读答案及翻译 《吴五百》阅读附答案及翻译 三国志·吴书·朱然传 阅读答案附翻译 “吴汉,字子颜”阅读答案及翻译 答谢中书书原文及翻译 《送胡叔才序》阅读答案及翻译 《晏子使吴》阅读试题及答案 及翻译 吴汉,字子颜 阅读答案及翻译 “吴奎,字长文”阅读答案及翻译 《张中彦,字才甫》阅读答案及翻译 “马子才,顺天人”阅读答案及翻译 答严厚舆秀才论为师道书(柳宗元)阅读答案 陆逊字伯言,吴郡吴人也.....翻译 “送胡叔才序”阅读试题及答案 及翻译 清 吴敏树《说钓》阅读答案及翻译 吴起者,卫人也 阅读答案及翻译 清•吴敏树《说钓》阅读答案及翻译 《孙子吴起列传》阅读答案及翻译 游千山记程启充阅读答案翻译 “吴隐之字处默”阅读答案及翻译 吴伟业《遇旧友》阅读答案及翻译 杜牧《怀吴中冯秀才》元好问《客意》阅读答案对比赏析 “吴奎,字长文”阅读试题及答案 及翻译 “吴汉,字子颜”阅读试题及答案 及翻译 “吴起者,卫人也”阅读答案及翻译 课外文言文:《山中与裴秀才书》阅读训练与答案 孙子吴起列传阅读试题及答案 及翻译 “吴起者,卫人也”阅读试题及答案 及翻译 “马子才,顺天人”阅读试题及答案 及翻译 《报任安书》原文及翻译 《唐才子传》阅读附答案解析及翻译 明史·李充嗣传 阅读附答案附翻译 古文阅读备考精讲:《答严厚舆秀才论为师道书》(柳宗元)练习及答案(附译文) 《送吴筱轩军门序》阅读答案及翻译 亮少有逸群之才翻译 文言文《刘秀》阅读答案与翻译 “张秀才,寿州人也。”阅读答案 “吴隐之字处默”阅读试题及答案 及翻译 “南宫生,吴人。”阅读试题及答案 (附翻译) 顾众,字长始,吴郡吴人 阅读答案附翻译 辋川闲居赠裴秀才迪阅读试题及答案 “张秀才,寿州人也。”阅读训练题及答案 辛文房《唐才子传•方干》阅读答案及翻译 “吴中既有伪书画,又造伪法帖,谓之充头货。”阅读附答案 《梅花书屋》阅读答案及翻译 《梁书·王筠传》原文及翻译 “程师孟,字公辟,吴人”阅读答案及翻译 《草书大王》阅读答案及翻译 《醉书斋记》阅读答案及翻译 《陆游书巢》翻译及阅读答案 《景清借书》阅读答案及翻译 “专诸者,吴堂邑人也”阅读答案及翻译 《王充求学(范晔《后汉书•王充传》)》阅读答案 (江苏卷) 文言文答严厚舆秀才论为师道书阅读答案 《后汉书吴祐传》阅读附答案解析及译文 《书谢御史》阅读答案及翻译 “张中彦,字才甫,中孚弟”阅读答案及翻译 《宋史牟子才传》阅读附答案解析及翻译 登裴秀才迪小台 阅读附答案 辛文房《唐才子传•方干》阅读答案及翻译 辛文房《唐才子传·方干》阅读答案及翻译 《吴既赦越越王勾践反国》原文及翻译 《吴子·图国》阅读答案(附翻译) 吴充,字冲卿,建州浦城人阅读答案 《后汉书·朱祐传》原文及翻译 后汉书·杨震传阅读答案与翻译 后汉书·杨震传原文及翻译 “吴与弼,字子传,崇仁人”阅读答案及翻译 《书过善人事》阅读答案及翻译 《上梅直讲书》阅读答案及翻译 《晋书》阅读附答案解析及翻译 《草书大王》阅读附答案及翻译 辛文房“唐才子传•方干”阅读试题及答案 及翻译