与韩荆州书 阅读答案附翻译

小编:

本阅读试题来源:2015南京二模、盐城二模语文试题及答案

与韩荆州书

李 白

白闻天下谈士相聚而言日:生不用封万户侯,但愿一识韩荆州!何令人之景慕,一至于此耶!岂不以有周公之风,躬吐握之事,使海内豪俊,奔走而归之。一登龙门,则声价十倍。所以龙蟠凤逸之士,皆欲收名定价于君侯。愿君侯不以富贵而骄之,寒贱而忽之;则三千宾中有毛遂。使白得颖脱而出,即其人焉。

白,陇西布衣,流落楚汉;十五好剑术,遍干诸侯;三十成文章,历抵卿相。虽长不满七尺,而心雄万夫。王公大臣,许与气义。此畴曩心迹,安敢不尽于君侯哉!

君侯制作侔神明,德行动天地,笔参造化,学究天人。幸愿开张心颜,不以长揖见拒。必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待。今天下以君侯为文章之司命,人物之权衡,一经品题,便作佳士。而君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气,激昂青云耶!

昔王子师为豫州,未下车即辟荀慈明,既下车又辟孔文举。山涛作冀州,甄拔三十余人,或为侍中、尚书,先代所美。而君侯亦一荐严协律,入为秘书郎;中间崔宗之、房习祖、黎昕、许莹之徒,或以才名见知,或以清白见赏。白每观其衔恩抚躬,忠义奋发。白以此感激,知君侯推赤心于诸贤腹中,所以不归他人,而愿委身国士。倘急难有用,敢效微躯!

口人非尧舜,谁能尽善?白谟猷筹画,口能自矜?至于制作,积成卷轴,口欲尘秽视听,恐雕虫小技,不合大人。口赐观刍荛,请给纸墨,兼之书人,然后退扫闲轩,缮写呈上。庶青萍、结绿,长价于薛、卞之门。幸推下流,大开奖饰,惟君侯图之!

6.下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)

A.十五好剑术,遍干诸侯 干:求

B.一经品题,便作佳士 题:书写

C.未下车,即辟荀慈明 辟:召

D.而愿委身国士 委:托付

7.在第五段的空格内填入的虚词,恰当的一组是(3分)

A.若 安 则 且 B.若 则 安 且

C.且 安 则 若 D.且 则 安 若

8.把文中画线的句子翻译成现代汉语(8分)

(1)愿君侯不以富贵而骄之,寒贱而忽之。(3分)

译文: ▲ 。

(2)或以才名见知,或以清白见赏。(2分)

译文: ▲ 。

(3)幸推下流,大开奖饰,惟君侯图之!(3分)

译文: ▲ 。

9.请简要分析第四段举例的用意。(4分)

答: ▲

 

 

参考答案

6.B7.C

译文

我听说天下谈士聚在一起议论道:人生不用封为万户侯,只愿结识一下韩荆州。怎么使人敬仰爱慕,竟到如此程度!岂不是因为您有周公那样的作风,亲自做吐哺握发之事,故而使海内的豪杰俊士都奔走而归于您的门下。士人一经您的接待延誉,便声名大增,所以屈而未伸的贤士,都想在您这儿获得美名,奠定声望。希望您不因自己富贵而对他们骄傲,不因他们贫贱而轻视他们,那么您众多的宾客中便会出现毛遂那样的奇才。假使我能有机会显露才干,我就是那样的人啊。

我是陇西平民,在楚汉游历。十五岁时爱好剑术,谒见了许多地方长官;三十岁时文章成就,拜见了很多卿相显贵。虽然身长不满七尺,但志气雄壮,胜于万人。王公大人都赞许我有气概,讲道义。这是我往日的心事行迹,怎敢不尽情向您表露呢?

您的著作堪与神明相比,您的德行感动天地;文章与自然造化同功,学问穷极天道人事。希望您度量宽宏,和颜悦色,不因我长揖不拜而拒绝我。如若肯用盛宴来接待我,任凭我清谈高论,那请您再以日写万言试我,我将手不停挥,顷刻可就。如今天下人认为您是决定文章命运、衡量人物高下的权威,一经您的品评,便被认作美士,您何必舍不得阶前的区区一尺之地接待我,而使我不能扬眉吐气、激厉昂扬、气概凌云呢?

从前王子师担任豫州刺史,未到任即征召荀慈明,到任后又征召孔文举;山涛作冀州刺史,选拔三十余人,有的成为侍中、尚书。这都是前代人所称美的。而您也荐举过一位严协律,进入中央为秘书郎;还有崔宗之、房习祖、黎昕、许莹等人,有的因才干名声被您知晓,有的因操行清白受您赏识。我每每看到他们怀恩感慨,忠义奋发,因此我感动激励,知道您对诸位贤士推心置腹,赤诚相见,故而我不归向他人,而愿意托身于您。如逢紧急艰难有用我之处,我当献身效命。

一般人都不是尧、舜那样的圣人,谁能完美无缺?我的谋略策画,岂能自我夸耀?至于我的作品,已积累成为卷轴,却想要请您过目。只怕这些雕虫小技,不能受到大人的赏识。若蒙您垂青,愿意看看拙作,那便请给以纸墨,还有抄写的人手,然后我回去打扫静室,缮写呈上。希望青萍宝剑、结绿美玉,能在薛烛、卞和门下增添价值。愿您顾念身居下位的人,大开奖誉之门。请您加以考虑

    相关推荐

    《与韩荆州书》阅读答案(附翻译) 《与韩荆州书》阅读附答案 《与韩荆州书》阅读答案 李白《与韩荆州书》阅读答案 与韩荆州书 李白阅读答案 阅读答案:《与韩荆州书》(含答案解析) 《与荆南乐秀才书》阅读答案及翻译 《汉书·窦田灌韩传》阅读附答案与翻译 与荆南乐秀才书欧阳修阅读答案翻译 《与荆南乐秀才书》原文与译文 潮州韩文公庙碑 阅读答案附翻译 后汉书·广陵思王荆传 阅读答案附翻译 “韩令坤,磁州武安人”阅读答案(附翻译) 《潮州韩文公庙碑(节选)》阅读答案(附翻译) 《与四弟书》阅读答案附翻译 与元九书 阅读答案附翻译 与元九书阅读附答案附翻译 《韩愈传》翻译 《与凤翔邢尚书书》阅读答案与翻译 韩愈《答张籍书》阅读答案及翻译 新唐书·韩休传|阅读答案翻译译文试题 “汉书·韩延寿传”阅读试题及答案 (附翻译) “隋书·韩擒虎传”阅读试题及答案 (附翻译) “新唐书·韩休传”阅读试题及答案 (附翻译) 《新唐书韩休传》的阅读参考答案附翻译 与于襄阳书 阅读答案附翻译 与王昆绳书 阅读答案附翻译 韩愈“师说”翻译 “荆轲刺秦王”阅读答案(附翻译) 与山巨源绝交书 翻译 韩愈《与孟尚书书》阅读答案 上张仆射书阅读附答案与翻译 《周书卢柔传》阅读附答案与翻译 与荆南乐秀才书阅读答案 《与孙司封书 曾巩》阅读答案附翻译 与赵韫退大参书 阅读答案附翻译 晋书习凿齿传阅读附答案与翻译 《与孙司封书 曾巩》阅读答案附翻译 讳辩 韩愈 阅读答案附翻译 《后汉书·王梁传》阅读附答案与翻译 《荆州民歌》阅读附答案 《汉书·萧望之传》原文与翻译 答苏迈书原文、翻译与练习 欧阳修与高司谏书 阅读附答案附翻译 与朱元思书的阅读题及答案 与朱元思书翻译 韩愈《送石处士序》原文、注释、翻译与练习(附答案) 答李几仲书原文、翻译与练习 阅读《与朱元思书》和《与施从事书》有答案及翻译 宋史·韩通传 阅读附答案附翻译 《韩非子•十过》阅读答案附翻译 说难韩非子阅读附答案附翻译 明史·韩文传 阅读答案附翻译 《书韩魏公黄州诗后》阅读答案 后汉书·杨震传阅读答案与翻译 后汉书·杨震传原文及翻译 《与元九书(节选)》阅读答案及翻译 宋书.杜慧度传阅读答案与翻译 《与于襄阳书 韩愈》阅读答案 《与四弟书 曾国藩》阅读训练附翻译答案 史记·韩安国传 阅读答案附翻译 送区册序 韩愈 阅读答案附翻译 与卫中行书(韩愈) 阅读答案 《韩镛,字伯高》阅读及翻译 荆州民歌阅读答案 黄庭坚论书法原文、翻译与练习 顾炎武《与友人论门人书》阅读答案(附翻译) 《梁书·萧恢传》恢字弘达阅读附答案与翻译 沈法兴,湖州武康人也(旧唐书)阅读答案附翻译 文言传记阅读《韩信》附答案及翻译 “赵韩王普为相”阅读(附答案及翻译) 《记旧本韩王后修》阅读答案(附翻译) 《与荆南乐秀才书》阅读答案及考点分析 《潍县署中与舍弟墨第二书》阅读答案与翻译 柳宗元《与萧翰林俛书》阅读答案翻译 《曹州于令仪者,市井人也》原文与翻译 《答司马谏议书》阅读试题答案与翻译 《朱晖传 后汉书》阅读试题答案与翻译 南唐世家·韩熙载传 阅读答案附翻译 韩愈《新修滕王阁记》阅读答案(附翻译) 韩愈《应科目时与人书》阅读答案 《周敦颐,字茂叔,道州营道人》原文与翻译 韩非子《人主》阅读答案及翻译 孔颖达,字仲达,冀州衡水人(新唐书) 阅读答案附翻译 刘仁轨,字正则,汴州尉氏人(新唐书)阅读答案附翻译 《红梅》阅读附答案与翻译 太平州学记 阅读答案附翻译 《答李翊书 韩愈》阅读答案及译文 《旧唐书》阅读附答案与译文 《后汉书•皇甫规传》阅读试题答案与翻译 答谢中书书原文及翻译 给季弟书 阅读答案附翻译 韩愈《感二鸟赋》阅读答案翻译 曾国藩《与四弟书》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 《史记·乐书》阅读答案附翻译 韩愈《祭鳄鱼文》阅读答案翻译译文试题 报燕王书 阅读答案附翻译 初中课外文言文导读《与四弟书》阅读答案附翻译 韩雄字木兰阅读答案 韩雄字木兰文言文翻译 祭十二郎文 (节选)韩愈阅读答案附翻译 范文正公守邠州原文附翻译