《二歌者传 戴表元》阅读答案附翻译

小编:

二歌者传

咸淳、德佑中,杭州有善歌者十人,以才貌闻于天下,兵乱流落皆相失。其一人为一武帅得之,绝幸,有赀权。而一人嫁为民妻,在武帅部中。方其未相值也,音信隐隐常相闻。既而幸者创别馆,求民妻而致之,曰:“吾与尔畴昔固相同类也,幸甚脱死,邂逅于此,愿相娱以尽吾志。”民妻曰:“姊意诚美,然吾已弃其身草野间,食餍糠粝,衣极麻卉,穷残蓝缕以求容于膏粱绮靡间,强而为之,则辱其素,吾不得行也。”盖凡使者三至,三辞之,其言如初。然幸者意坚,请益苦。民妻者亦居贫久,不敢相咈,竟致诸馆中。

二人者相见,问艰厄,道故旧,甚欢。幸者惧徒留之不可以安民妻也,则出少年女奴数辈,烦民妻教其歌,而时与之禄,稍使归有以赡给其夫家。民妻既渐衰老,旧习歌虽善,无所复用,亦幸人传之,遂不惭而为之教。数女奴皆如法吚吚呜呜,动摇其唇辅,拘缀其肢体而为之,及暮而始得休。幸者自帅家间一至其馆,按所授歌,歌进则喜,不进,颇为督让,若恐不为尽心者。民妻惋悔,内不自堪。而感其恩,且业已出,终不敢怨,意相得,无违言。

戴子曰:余在杭时,见衣冠士大夫以文辞道德相交游多矣,一经患难,反如不相识,而二歌者倡优技艺之流,承平齿牙余论所不敢及者也,其所为若是,有愧之乎?然议者犹以为贵幸者既以义存旧,则不当苛督其过;贱穷者既以礼辞聘,则不当谄顺其欲。斯乃求全已甚之论,君子盖无责于其人焉!

                  (选自《剡源戴先生文集》)

9.下列句中加点词的解释不正确的一项是( )

A.方其未相值也 值:遇见

B.姊意诚美 诚:的确

C.食餍糠粝 餍: 厌恶

D.按所授歌 按:检查

答案:C 餍:满足

10.下列各组句中加点词的意义和用法相同的一组是( )

A.①盖凡使者三至,三辞之 ②均之二策

B.①则出少年女奴数辈 ②于其身也,则耻师焉

C.①而感其恩,且业已出 ②臣死且不避,卮酒安足辞

D.①贱穷者既以礼辞聘 ②以乱易整,不武

答案:D(A.代词,这件事∕指示代词,这;B.连词,于是、就∕连词,却;C.连词,况且,表递进∕连词,尚且,表让步;D.介词,用)

11.以下六句话编为四组,体现二位歌者的所作所为让士大夫有愧的一组是( )

①其一人为一武帅得之,绝幸,有赀权 ②民妻者亦居贫久,不敢相咈

③凡使者三至,三辞之 ④既而幸者创别馆,求民妻而致之

⑤烦民妻教其歌,而时与之禄 ⑥旧习歌虽善,无所复用

A. ③④⑤ B.①②⑤ C.②③⑥ D. ①④⑥

答案:A(应扣紧题干中“让士大夫有愧”这个关键词,判断二歌者的哪些行为让那些“一经患难,反如不相识”的士大夫有愧,主要应该从幸者的角度来选患难却能帮助提携的弱者的行为。所以应该选③④⑤)

12.下列对原文内容的分析和概括不正确的一组是( )

A. 富贵歌女创立歌伎馆,再三邀请贫穷歌女到馆中教授婢女们唱歌,贫穷歌女以自己习惯了乡野生活为由加以拒绝。

B. 贫穷歌女日渐衰老,以前熟唱的歌曲虽然很好,但已经好久不再练习,能传授给别人自然也高兴。

C. 富贵歌女有时到馆中,见婢女们的演唱技艺有进步就高兴,否则就对贫穷歌女说些督促责备的话,好像担心贫穷歌女不替她尽心尽责似的。

D. 戴子认为很多衣冠楚楚的士大夫,多凭着文辞和道德互相来往交游,一旦经历患难,很容易翻脸,就好像不曾认识似的。

答案:A(富贵歌女邀请贫穷歌女的理由是“愿相娱以尽吾志”,不是教婢女们唱歌。)

13.翻译下列句子。(10分)

(1)民妻者亦居贫久,不敢相咈,竟致诸馆中。(5分)

译文:贫穷歌女也(因为)身处穷困的时间太长,不敢违背富贵歌女(的心愿),最终还是被富贵歌女请到了馆中。

评分标准:居:处于,身处。咈:违背,相:她,富贵歌女。竟:最终。致:招来。每个点1分。

(2)民妻惋悔,内不自堪。(2分)

译文:贫穷歌女怅恨后悔,内心有些受不了。

评分标准:惋(1分):怨恨、怅恨、叹惜;堪(1分):忍受。

(3)斯乃求全已甚之论,君子盖无责于其人焉。(3分)

译文:这是过于求全责备的言论,君子大概不该责备她们这些人啊!

评分标准:乃:是;求全已甚:求全责备或类似的意思皆可。盖:大概。1点1分。

【参考译文】

咸淳和德佑年间,杭州有十个擅长唱歌的歌女,凭借才貌名扬天下,因为战火而四处流落都不知下落。其中一个歌女被一位军官娶为妻,并且十分受宠爱,掌握了家中财产大权。而另一个嫁给普通百姓为妻,在这位军官管辖的地方生活。在她们还未相遇的时候,隐隐约约常常互相知道一些对方的消息。不久那位被军官宠爱的歌女重新创立歌伎馆,到处寻找嫁给百姓的那个贫穷歌女,并且对她说:“我和你往昔本来是同类人,我十分幸运地摆脱了厄难,同你在这里相遇,希望我能让你快乐,并实现我的愿望。”贫穷歌女说:“姐姐您的心意确实很好,但是我已经把自己抛弃在村野,吃惯了粗食杂粮,穿惯了土布衣服,贫穷困厄,在富贵人之中求得容身,勉强让我这样做,就会有辱我的朴素清贫,我不能去啊。”富贵歌女派去的使者共去了三次,贫穷歌女推辞了三回,说的话同第一次一样。但是富贵歌女的心意很坚决,请求的意愿一次比一次强烈。贫穷歌女也因为身处穷困的时间太长,不敢过于违抗富贵歌女的心愿,最终还是被富贵歌女请到了馆中。

两个人相见,互相询问离别期间的艰难困苦和畅谈过去相处的友情,十分欢欣融洽。富贵歌女担心如果不用什么事情就把贫穷歌女留下,会让贫穷歌女不安心,就找来几个年轻的婢女,烦请贫穷歌女教她们唱歌,并且按时给贫穷歌女工钱,让贫穷歌女回家时能有钱给丈夫养家。贫穷歌女已经日渐衰老,以前能熟唱的歌曲虽然很好,但已经好久不再练习,也高兴能传授给别人,就毫不羞惭地为富贵歌女教授婢女。那几个婢女都按照她教授的歌曲,咿咿呀呀地张合着她们的嘴唇、屈伸着她们的肢体学习着,每天一直到天黑才能休息。富贵歌女有时也从帅府来一次,检查所传授的歌曲,婢女们的演唱技艺有进步就高兴,没有进步就对贫穷歌女说些督促责备的话,好像担心贫穷歌女不替她尽心尽责似的。贫穷歌女感到凄婉后悔,内心有些受不了。但是想到富贵歌女的恩德,况且自己已经从家中走出,所以始终不敢埋怨,与富贵歌女情意相投,没有违抗的话语。

戴子说:我在杭州的时候,看见那些穿戴很整齐的士大夫,很多都是凭着文辞和道德互相来往交游,然而一旦经历患难,就翻脸好像不认识似的,而这两个歌女只是凭借倡优技艺为生的人,是大家平时谈话所不愿提及的,她们却能做出这样的举动,士大夫们不对此感到愧疚吗?然而一些爱评论的人还认为富贵歌女既然因为道义关怀体恤旧友,就不应当苛刻地督责她的过错;贫穷歌女既然能够出于礼节而推辞聘请,就不应当谄媚地顺从别人的欲望。这是过于求全责备的言论,有道德的君子大概不该责备她们这些人啊!

    相关推荐

    《二歌者传戴表元 》阅读附答案 《二歌者传》阅读附答案 明史·戴珊传 阅读答案附翻译 《戴珊传 明史》阅读答案附翻译 戴名世《穷鬼传》阅读答案(附翻译) 《归氏二贤传》阅读答案(附翻译) 元史·安童传 阅读附答案附翻译 元史·梁曾传 阅读附答案附翻译 元史·谢让传 阅读附答案附翻译 元史·张珪传 阅读答案附翻译 《送张叔夏西游序 戴表元》阅读答案 《伯颜传》元史列传阅读答案翻译 《柳元景传 南史》阅读答案附翻译 《昔都儿传 元史》阅读答案附翻译 元史·焦德裕传 阅读附答案附翻译 元史·张懋传的阅读附答案附翻译 戴叔伦《兰溪棹歌》阅读答案及翻译赏析 《元史·欧阳玄传》阅读答案(附翻译) 元史·廉希宪传 阅读答案附翻译 新唐书·元澹传 阅读附答案附翻译 《北史元澄传》阅读附答案与翻译 元史·林兴祖传 阅读附答案附翻译 武元衡传|武元衡,字伯苍...阅读答案附翻译 《戴高帽》阅读答案附翻译 元戴良《爱菊说》阅读答案附译文 尚文传|元史·列传|阅读答案翻译译文试题 张雄飞传元史列传阅读答案翻译 《圬者王承福传》阅读答案(附翻译) 史记·范雎者传 阅读答案附翻译 《出师表》《诸葛亮传》比较阅读答案附翻译 “元史·许楫传”阅读试题及答案 (附翻译译文) 《元史·程思廉传》阅读答案翻译 “元史·许楫传”阅读试题及答案 (附翻译) 《戴高帽》阅读答案翻译 《乞者赵生传》阅读答案及翻译 乞者赵生传 阅读答案及翻译 文言文楚元王传 汉书阅读附答案翻译 戴望舒诗歌“寻梦者”阅读试题及答案 元戴良《爱菊说》阅读答案及译文 《隋书·列传第二十七|柳彧传》阅读答案翻译译文试题 高中文言文传记《元德秀》阅读答案附翻译 廉希宪传(元朝名臣事略)阅读答案附翻译 “出师表”原文及翻译 元史·杨奂传 阅读答案附翻 《元史·王义传》阅读答案翻译译文试题解析理解 《刘表字景升》阅读答案附翻译 《连处士墓表》阅读答案(附翻译) “后出师表”原文与翻译 “乞者赵生传”阅读试题及答案 及翻译 《乞者赵生传》阅读试题及答案 及翻译 《秦楚之际月表》阅读答案(附翻译) 出师表原文及翻译译文、出师表教案课件、出师表训练题 与元九书阅读附答案附翻译 《元孝矩》阅读附答案和翻译 与元九书 阅读答案附翻译 “明名医戴原礼”阅读答案及翻译 《泷冈阡表》的阅读附答案及翻译 《元龙高卧》阅读答案(附翻译) 第二十死节传阅读参考答案解析及翻译 《韩愈传》翻译 甘宁传 翻译 “明名医戴原礼”阅读答案及翻译 《戴胄犯颜执法》阅读答案及翻译 《柳宗元传》阅读附答案及译文 《三国志·诸葛亮传》(初,亮自表后主曰……)原文及翻译 《隋书·卷五十六·列传第二十一》阅读附答案解析翻译 圬者王承福传|韩愈|阅读答案翻译译文高考试题 《短歌行》原文及翻译 元史·赵世延 阅读附答案附翻译 元晖,字景袭 阅读答案附翻译 《靳秋田索画(之二)》《五柳先生传》比较阅读答案附翻译 “长歌行”原文及翻译 叶颙传 阅读答案附翻译 《左思传》阅读答案(附翻译) 《刘辅传》阅读答案附翻译 《张衡传》阅读答案(附翻译) 《樊哙传》阅读答案(附翻译) 诗歌表达方式及表现手法 《连处士墓表》阅读试题及答案 (附翻译) 《吕嘉传》阅读答案附翻译 《是仪传》阅读答案(附翻译) 《张悌传》阅读答案附翻译 《明日歌》阅读答案翻译 《沈纮传》阅读附答案附翻译 《薛憕传》阅读答案附翻译 《王昶传》阅读答案附翻译 何蕃传阅读答案附翻译 《常秩传》阅读答案附翻译 李白传阅读答案附翻译 《京镗传》阅读答案附翻译 《叶嘉传》阅读答案(附翻译) 《李白传》阅读答案附翻译 是仪传 阅读答案附翻译 原涉传阅读答案附翻译 元孝矩文言文翻译 元孝矩答案 《潭州东池戴氏堂记 柳宗元》阅读答案及译文 凡音 生于人心者也 乐者....原文附翻译 文言文《陈元康传》阅读答案附译文 《梓人传 唐•柳宗元》阅读答案附译文