齐宣王为大室原文及翻译

小编:

一、原文:

齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户。以齐国之大具之,三年而未能成,群臣莫敢谏者。香居问宣王曰:“荆王释先王之礼乐,而为淫乐,敢问荆邦为有主乎?”王曰:“为无主。”“敢问荆邦为有臣乎?”王曰:“为无臣。”居曰:“今王为大室,三年而不能成,而群臣莫敢谏者,敢问王为有臣乎?”王曰:“为无臣。”香居曰:“臣请避矣!”趋而出。王曰:“香子留!何谏寡人之晚也?”遽召尚书曰:“书之寡人不肖好为大室香子止寡人也。”

二、翻译:

齐宣王盖大宫殿,大得足以覆盖数百亩地。堂上有三百间屋子。凭借偌大的齐国,盖了三年却未能盖成,群臣中没有敢进谏的人。香居问齐宣王说:“晋王放弃先王的礼乐,去做淫乐,臣斗胆问荆国是有君主的么?”宣王说:“是没有皇帝的。”“臣斗胆问荆国是有臣子的么?”宣王说:“是没有臣子的。”香居说:“现在君王盖大宫殿,三年没能盖成,而群臣中没有敢进谏的人。敢问大王是有臣子的么?”宣王说:“是无臣子的。”香居说:“臣请求回避。”于是香居小步快走着往外走。宣王说:“香先生留步,为什么这么晚才向寡人进谏?”于是诏来尚书说:“记下,寡人不遵从先王教诲,盖大宫殿,香子让寡人停止了这种做法。”

    相关推荐

    “齐宣王为大室”阅读答案 齐宣王为大室阅读答案 孟子谓齐宣王曰...原文附翻译 齐威王召阿大夫原文及翻译 齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三......阅读答案 “(邹忌)于是入朝见威王”“齐宣王为大室”比较阅读及答案 陋室铭原文及翻译 “陋室铭”原文及翻译 《齐宣王好射》阅读答案及翻译 齐宣王好射阅读答案及翻译 “孟子见齐宣王”阅读答案及翻译 宣词尝为丽水领,自言家大梁时....原文附翻译 “孟子见齐宣王”阅读试题及答案 及翻译 为学原文及翻译 为学原文及翻译 《大学》原文及翻译 “齐宣王见颜斶”阅读答案(附翻译) 《齐宣王见颜斶》阅读答案(附翻译) 《齐宣王见颜斶》阅读答案(附翻译) “齐宣王见颜斶”阅读试题及答案 (附翻译) 越国大饥,王恐.....原文附翻译 滕王阁序原文及翻译 郦生说齐王曰:“夫汉王发蜀汉.....原文与翻译 《子墨子自鲁即齐》原文及翻译 《梁书·王筠传》原文及翻译 “齐缗王三十六年,王为东帝”阅读答案及翻译 王恭从会稽还原文及翻译 王冕者诸暨人原文及翻译 《茅屋为秋风所破歌》原文及翻译 《越国大饥,王恐,召范蠡而谋》原文附翻译 “茅屋为秋风所破歌”原文及翻译 《齐王筑城》阅读答案及翻译 “楚襄王为太子之时,质于齐”阅读答案及翻译 西湖最盛,为春为月...原文附翻译 口技原文及翻译 咏雪原文及翻译 春望原文及翻译 盖闻王者莫高于周文,伯 者莫高于齐桓.....原文附翻译 《邹忌讽齐王纳谏》《战国策|江乙对楚宣王》比较阅读答案翻译译文中考试题 齐宣王传阅读附答案 观潮原文及翻译 《饮酒》原文及翻译 “马说”原文及翻译 《颜斶说齐王》阅读答案及翻译 《论语》原文及翻译 齐宣王见颜斶阅读试题及答案 “为义孰为大务①”阅读答案及翻译 《楚王好安陵君》原文附翻译 《短文两篇》原文及翻译 “木兰诗”原文及翻译 “伤仲永”原文及翻译 “齐宣王见颜斶”阅读答案 齐大旱逾时阅读答案翻译译文试题 《吴既赦越越王勾践反国》原文及翻译 《 淳于髡者,齐之赘婿也》原文附翻译 《石壕吏》原文及翻译 《论毅力》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译 “爱莲说”原文及翻译 “石壕吏”原文及翻译 古文翻译《白云先生传》原文及翻译 《木兰诗》原文及翻译 《木兰诗》原文及翻译 《核舟记》原文及翻译 观沧海原文及翻译 “长歌行”原文及翻译 龟虽寿原文及翻译 《赵王使平原君求救于楚》原文附翻译 核舟记原文及翻译 《过秦论》原文及翻译 爱莲说原文及翻译 琵琶行原文及翻译 《逍遥游》原文及翻译 “右溪记”原文及翻译 “出师表”原文及翻译 秦攻赵长平,齐楚救之...原文附翻译 屈原楚辞《招魂》原文及翻译 周顗奔琅琊王睿,睿以为军谘祭酒....原文附翻译 《陌上桑》原文及翻译 观沧海原文及翻译 琵琶行原文及翻译 过秦论原文及翻译 沈宣词尝为丽水领阅读答案 沈宣词尝为丽水领原文 《草书大王》阅读答案及翻译 前赤壁赋原文及翻译 《子鱼论战》原文及翻译 “庖丁解牛”原文及翻译 陈涉世家原文及翻译 《诗经·采薇》原文及翻译 “穿井得人”原文及翻译 《齐宣王见颜斶》阅读答案 歧路亡羊原文及翻译 小石潭记原文及翻译 丰乐亭记原文及翻译 《病梅馆记》原文及翻译 《兰亭集序》原文及翻译 孙权劝学原文及翻译 水调歌头原文及翻译 论语十则原文及翻译