《欹器满覆》翻译及阅读答案

小编:

欹器满覆

【原文】

孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉。孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器。”孔子曰:“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆。”孔子顾谓弟子曰:“注水焉。”弟子挹水而注之。中而正,满而覆,虚而欹。孔子喟然而叹曰:“ 吁!恶有满而不覆者哉!”

【注释】

1.欹器:一种盛水的器皿,无水时歪向一边。欹,倾斜,歪向一边。

2.宥(yòu]坐之器:“座右铭”一般的器物。

3. 挹(yì):舀;酌。把液体盛出来。

【参考译文】

孔子到鲁桓公的庙中去参观,见到一种倾斜易覆的器具。孔子问看守庙宇的人:“这是什么器具?”守庙的人回答说:“这是用来给宽待赦免的人坐的器具。”孔子说:“我听说宽待赦免的坐具,空着时会倾斜,装了一半水就会正,装满水了就会翻倒。”孔子回头对学生说:“往里面灌水吧。”他的学生提水来灌,倒了一半水时欹器就端正了,装满了水后欹器就翻倒了,倒空了水它又倾斜了。孔子感慨地说:“唉,怎么会有满了而不倾覆的呢?”

【阅读训练】

1.解释

(1)观:参观,瞻仰 (2)为:是 (3)闻:听说 (4)顾:回头

2.翻译

(1)中则正,满则覆,虚则欹。

果然盛满一半时欹器能放正,满满了就翻倒,空着时就倾斜。

(2)吁!恶有满而不覆者哉!

唉!哪有满盈而不翻倒的呀!

3.本文告诉我们的道理是:

人不可自满,要谦虚。

    相关推荐

    《欹器满覆》翻译及阅读训练题及答案 《水则载舟,水则覆舟》阅读答案及翻译 《刘安世,字器之》阅读答案及翻译 《覆巢之下安有完卵》翻译译文、阅读答案 《大器晚成》阅读训练题及答案 (附翻译) 《覆巢之下安有完卵》阅读答案附翻译 满井游记原文及翻译、满井游记练习题阅读训练题及答案 万事翻覆如浮云阅读答案最新 万事翻覆如浮云阅读理解 陆象先器识沉邃阅读附答案解析及翻译 秋瑾《满江红·小住京华》原诗翻译及赏析 《万事翻覆如浮云》阅读答案 李清照《满庭芳·残梅》阅读答案及翻译赏析 万事翻覆如浮云 语文阅读答案 王世充,字行满(唐书)阅读答案附翻译 《田不满怒斥骷髅》阅读答案(附翻译) 满庭芳·夏日溧水无想山作阅读答案及翻译赏析 满江红豫章滕王阁阅读答案与翻译 《覆巢之下安有完卵》阅读答案翻译译文中考语文试题解析理解 初中课外文言文导读《覆巢之下安有完卵》阅读答案附翻译 《元子家有乳母为圆转之器》阅读答案翻译 “岳起,鄂济氏,满州镶白旗人”阅读答案(附翻译) 古文翻译《白云先生传》原文及翻译 覆巢无完卵阅读训练题及答案 郦食其及翻译 “马说”原文及翻译 口技原文及翻译 《大学》原文及翻译 咏雪原文及翻译 春望原文及翻译 观潮原文及翻译 为学原文及翻译 《饮酒》原文及翻译 为学原文及翻译 器小 阅读题及答案 《论语》原文及翻译 岳飞《满江红》原文、译文、评析及作者简介 《尊师》阅读训练题及答案 及译文翻译 核舟记原文及翻译 《过秦论》原文及翻译 爱莲说原文及翻译 琵琶行原文及翻译 《逍遥游》原文及翻译 “陋室铭”原文及翻译 “右溪记”原文及翻译 “出师表”原文及翻译 陋室铭原文及翻译 “木兰诗”原文及翻译 “伤仲永”原文及翻译 《木兰诗》原文及翻译 《木兰诗》原文及翻译 《核舟记》原文及翻译 观沧海原文及翻译 “长歌行”原文及翻译 龟虽寿原文及翻译 《陶澍》阅读答案及翻译 《石壕吏》原文及翻译 《论毅力》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译 “爱莲说”原文及翻译 “石壕吏”原文及翻译 中国瓷器阅读及答案 《苏亮》阅读答案及翻译 《班超》阅读答案及翻译 《王珪》阅读答案及翻译 食喻阅读答案及翻译 翻译句子阅读及答案 《李謩》阅读答案及翻译 《镜喻》阅读答案及翻译 《学弈》阅读答案及翻译 《傅弈》阅读答案及翻译 《妄心》阅读答案及翻译 《古弼》阅读答案及翻译 《覆巢无完卵》阅读答案 《刘宽》答案解析及翻译 《陌上桑》原文及翻译 观沧海原文及翻译 琵琶行原文及翻译 过秦论原文及翻译 《社鼠》阅读答案及翻译 《老饕》阅读答案及翻译 《卫鞅》阅读答案及翻译 夸父逐日原文及翻译 《孙权劝学》原文及翻译 贾生列传:原文及翻译 言行龟鉴原文及翻译 《庖丁解牛》翻译及练习 岳阳楼记原文及翻译 “小石潭记”原文及翻译 “阿房宫赋”原文及翻译 “前赤壁赋”原文及翻译 曹刿论战原文及翻译 “愚公移山”原文及翻译 庄子秋水原文及翻译 《报任安书》原文及翻译 《石钟山记》原文及翻译 《短文两篇》原文及翻译 前赤壁赋原文及翻译 《子鱼论战》原文及翻译 “庖丁解牛”原文及翻译