辛文房《唐才子传•方干》阅读答案及翻译

小编:

阅读下文,完成第17—22题。(18分)

①干,字雄飞,桐庐人。幼有清才,散拙无营务。大中中,举进士不第,隐居镜湖中,湖北有茅斋,湖西有松岛,每风清月明,携稚子邻叟,轻棹往返,甚惬素心。家贫,蓄古琴①,行吟醉卧以自娱。徐凝初有诗名,一见干器之,遂相师友,因授格律。王大夫廉问浙东,礼邀干至,王公嘉其操,将荐于朝,托吴融草表,行有日,王公以疾逝去,事不果成。浙中凡有园林名胜,辄造主人,留题几遍。初李频学干为诗,频及第,诗僧清越贺云:“弟子已折桂②,先生犹灌园。”咸通末卒。门人相与论德谋迹。谥曰玄英先生。

②古黔娄先生死③,曾参与门人来吊,问曰:“先生终,何以谥?”妻曰:“以‘康’。参曰:“先生存时,食不充遏,衣不盖形,死则手足不敛,傍无酒肉。生不美,死不荣,何乐而谥为康哉。妻曰:“昔先生国君用为相,辞不受,是有余贵也。君馈栗三十钟④,辞不纳,是有余富也。先生甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于贫贱,不遑遑于富贵,求仁得仁,求义得义,谥之以康,不亦宜乎。”方子,韦布之士⑤,生称高尚,死谥玄英,其梗概大节,庶几乎黔娄者耶!

(辛文房《唐才子传•方干》有删改)

注:①蓄:保存。②比喻科举及第。③黔娄:春秋时齐国的贤士。④钟:中国古代计量单位。⑤指平民。

17.(2分)写出下列加点词在句中的意思

(1)辄造主人( ) (2)王公嘉其操( )

18.(4分)下列加点词与“遂相师友”中的“师友”用法相同的两项是……( )( )

A.吾得兄事之

B.履至尊而制六合

C.天下云集响应

D.假舟揖者,非能水也

E.能面刺寡人之过者,受上赏

19.(2分)下列各组加点词的用法和意义相同的一项是……………………………( )

A.一见干器之 B.行吟醉卧以自娱

句读之不知 余与四人拥火以入

C.何乐而谥为康哉 D.昔先生国君用为相

骊山北构而西折 慎勿为妇死

20.(6分)把下列句子译成现代汉语

(1)家贫,蓄古琴,行吟醉卧以自娱。

译文:

(2)昔先生国君用为相,辞不受,是有余贵也。

译文:

21.(1分)第②段,作者写黔娄的目的是

22.(2分)阅读全文,概述方干的性格特点。

17.(1)拜访 (2)行为.品行 18.D D 19.D

20.(1)(方干)家里贫穷,保存有古琴,常边行走边吟唱、醉酒而卧,自以为乐。(补主语、行吟、自娱)

(2)当年先生被国君任用为相,他婉辞而不接受,这算是富贵有余吧。

21.把方干和黔娄进行类比,间接赞美方干的美好品德。

22.散漫粗疏、对功名无所追求,心地纯洁,性格洒脱。

[参考译文]

方干,字雄飞,是浙江桐庐人。小时候就有超人的才能,但是禀性散漫,没有什么追求。大中年间,参加进士科考试,没有得中,隐居在镜湖,镜湖的北岸有茅斋,镜湖的西面有松岛,每自风清月明的日子,方干就手携年幼的儿子,和邻居的老翁,轻舟往返,平素的愿望得则很大的满足。他的家里贫穷,但是保存着一架古琴,踱着方步吟诗,喝醉了酒就睡上一觉,以此来自娱自乐。徐凝初的诗写得好, 出了名,一见到方干就很器重他,于是就把他看成是师友,因此教方干写诗。一个叫王廉的官员访问浙东,按照礼节邀请方干到自己住的地方,这位姓王的官员很赞赏方干的操行,想把他推荐给朝廷,托吴融起草奏表,这件事办了好些日子,姓王的官员因为生病而去世了,这件事就没有办成。浙江地区凡是回园林名胜,方干就造访园林的主人,几乎所有的园林名胜都留了他的题词。当初李频跟着方干学习写诗,后来李频中举了,一位擅长写诗的和尚清越祝贺道:“弟子已经科举及第,先生还在浇灌田园。”咸通末年,方干去世。他的学生一起说起先生的美德,追忆他的事迹,给他的谥号是“玄英先生”。

古代黔娄先生死后,曾参与弟子来吊唁,问:”先生死了,给他什么谥号?”黔娄的妻子说:”用‘康’做他的谥号。”曾参说:,先生活着时,食物不能吃饱,衣肚无法蔽体,死后无法入殓,身旁没有酒肉陪葬,活着时没有好日子,死后没有哀荣,谥号还叫‘康’,乐些什么啊。”黔娄的妻子说:“从前我的先生国君重用他,任命他为相,他推辞掉没有接受,但这就有给人地位显贵的印象。国君馈赠三十钟米粮,他推辞掉没有接受,但这就有给人财富很多的印象。先生吃天下人认为没味的食物,甘之如饴,居天下人认为卑贱的地位,安之泰然,不为贫贱而忧愁,不为富贵而晾慌,想得到仁德就得到了仁德,想得到道义就得到道义,谥号为‘康,不是很合适吗。”方干,是一介平民,活着时被人称颂高尚,死后受谥号“玄英”,他刚直的气节,大概和黔娄一样吧。

    相关推荐

    辛文房《唐才子传·方干》阅读答案及翻译 辛文房“唐才子传•方干”阅读试题及答案 及翻译 方干,字雄飞,桐庐人(唐才子传)阅读答案附翻译 《唐才子传》阅读附答案解析及翻译 唐才子传·李贺原文与翻译、阅读训练及答案 唐才子传·李贺 阅读答案附翻译 《唐介字子方》阅读答案及翻译 杜甫,字子美,京兆人(唐才子传)阅读答案附翻译 《方山子传》翻译及阅读答案 选自《唐才子传·李贺》阅读答案附译文 方山子传阅读训练及答案 及翻译 《方山子传》阅读附答案及其翻译 《王义方传 旧唐书》阅读答案附翻译 《阿房宫赋》原文及翻译 “阿房宫赋”原文及翻译 《宋史牟子才传》阅读附答案解析及翻译 《冯唐传》答案解析及翻译 唐河店妪传阅读答案及文言文翻译 《张方平传》阅读答案及翻译 苏轼 方山子传 阅读答案(附翻译) 苏轼《方山子传》阅读答案(附翻译) 《唐河店妪传》阅读答案及翻译 唐河店妪传 阅读答案及翻译 方孝孺《詹鼎传》原文与翻译 《旧唐书·唐临传》阅读附答案解析及翻译 赵简子传文言文阅读及答案2021 赵简子传翻译 旧唐书•宋庆礼传|阅读答案翻译译文 旧唐书·唐临传 阅读答案附翻译 旧唐书·于休烈传翻译 《陈子昂别传》全文翻译 新唐书·韩休传|阅读答案翻译译文试题 “马子才,顺天人”阅读答案及翻译 《新唐书|王琚传》阅读答案翻译译文试题 新唐书·儒学·朱子奢传 阅读答案附翻译 新唐书·独孤及传 阅读答案附翻译 《新唐书·颜真卿传》文言文阅读附答案及原文翻译 旧唐书·王叔文传 阅读答案附翻译 《子贡传》阅读答案及翻译 常梦锡传|南唐书|陆游|阅读答案翻译译文 唐介传宋史列传阅读答案翻译 欧阳子方夜读书原文附翻译 古文翻译《白云先生传》原文及翻译 唐雎不辱使命原文及翻译 节选《旧唐书•杜甫传》阅读答案及翻译 “马子才,顺天人”阅读试题及答案 及翻译 《温造传》新唐书阅读答案翻译 文言文翻译方法谈 《旧唐书·列传第十二》“李大亮,雍州泾阳人,少有文武才干”阅读附答案 《萧房知人》阅读答案及翻译 《宗悫,字元干》阅读答案及翻译 “新唐书·韩休传”阅读试题及答案 (附翻译) 《旧唐书高郢传》阅读附答案解析及翻译 贾生列传:原文及翻译 《李君山房记》阅读答案及翻译 《旧唐书·高适传》阅读答案翻译 旧唐书袁高传阅读答案及译文 旧唐书袁高传阅读答案 《旧唐书·裴冕传》阅读附答案及译文 《墨子》(子墨子曰……)原文及翻译 《旧唐书•良吏传|任迪简传》阅读答案翻译 旧唐书·殷峤传 阅读答案附翻译 《段志玄传 旧唐书》阅读答案翻译 新唐书·孔戣传 阅读答案附翻译 新唐书·窦轨传 阅读答案附翻译 《旧唐书·列传第三十三》阅读附答案及翻译 《郭秀才》阅读答案及翻译 “房乔,字玄龄”阅读答案及翻译 《旧唐书·王忠嗣传》阅读答案翻译 新唐书·崔衍传 阅读答案附翻译 《新唐书•李白传》阅读答案翻译译文中考语文试题练习 新唐书·光颜传 阅读答案附翻译 旧唐书·奚陟传 阅读答案附翻译 《旧唐书杜景俭传》阅读附答案解析及翻译 新唐书·赵憬传 阅读答案附翻译 《崔沔传新唐书》阅读答案附翻译 《贾耽传 新唐书》阅读答案附翻译 新唐书·李澄传 阅读答案附翻译 新唐书·崔邠传 阅读答案附翻译 侯方域“马伶传”阅读试题及答案 (附翻译) 《梁书·王筠传》原文及翻译 苏轼《率子廉传》阅读答案及翻译 《子贡传》阅读答案及译文 《孙子吴起列传》阅读答案及翻译 《子鱼论战》原文及翻译 庄子秋水原文及翻译 旧唐书·田弘正传 阅读答案附翻译 《郝士美传 新唐书》阅读答案附翻译 新唐书·张行成传 阅读答案附翻译 《晏子使楚》原文及翻译 “惠子相梁”原文及翻译 晏子使楚原文及翻译 《旧唐书•良吏传|任迪简传》阅读答案翻译译文中考语文试题解析理解 《崔彦昭传 旧唐书》阅读答案附翻译 新唐书·毕诚传 阅读附答案附翻译 新唐书·崔涣传 阅读附答案附翻译 新唐书·陆羽传 阅读附答案附翻译 《黄贞文传》阅读答案及翻译 黄贞文传 阅读答案及翻译 《旧唐书·穆宁传》高中文言文阅读训练附答案、翻译