“赠黎安二生序”阅读试题及答案 及翻译

小编:

赠黎安二生序

(宋)曾巩

赵郡苏轼,予之同年友也。自蜀以书至京师遗予,称蜀之士曰黎生、安生者。既而黎生携其文数十万言,安生携其文亦数千言,辱以顾予。读其文,诚闳壮隽伟,善反复驰骋,穷尽事理,而其材力之放纵,若不可极者也。二生固可谓魁奇特起之士,而苏君固可谓善知人者也。

顷之,黎生补江陵府司法参军。将行,请予言以为赠。予曰:“予之知生,既得之于心矣,乃将以言相求于外邪?”黎生曰:“生与安生之学于斯文,里之人皆笑以为迂阔。今求子之言,盖将解惑于里人。”

予闻之,自顾而笑。夫世之迂阔,孰有甚于予乎!知信乎古,而不知合乎世;知志乎道,而不知同乎俗;此予所以困于今而不自知也。世之迂阔,孰有甚于予乎!今生之迂,特以文不近俗,迂之小者耳,患为笑于里之人。若予之迂大矣,使生持吾言而归,且重得罪,庸讵止于笑乎?然则若予之于生,将何言哉?谓予之迂为善则其患若此谓为不善则有以合乎世必违乎古有以同乎俗必离乎道矣。生其无急于解里人之惑,则于是焉,必能择而取之。遂书以赠二生,并示苏君以为何如也?

16、对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 ( )

A、辱以顾予 顾:探望

B、称蜀之士曰黎生、安生者 称:称呼

C、且重得罪 重:加重

D、并示苏君以为何如也 示:给……看

17、下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一项是 ( )

A、予之知生 今者出,未辞也,为之奈何

B、生其无急于解里人之惑 以其无礼与晋,且贰于楚也

C、既得之于心矣 青出于蓝而胜于蓝

D、而其材力之放纵 悚然而听之

18、下列对原文的叙述与分析,不正确的一项是( )

A、黎生在快要外出做官之际,因他与安生“学于斯文”,“里之人皆笑以为迂阔”,请求作者为他们“解惑于里人”。

B、作者劝告二生不要“合乎世”、“同乎俗”,并希望二生“无急于解里人之惑 ”,这实际上是在勉励二生要坚持学习古文,反对俗文。

C、本文的“文眼”即为“迂阔”二字,全文议论紧紧围绕“迂阔”二字展开,表达作者对于世人所讥笑的这种“迂阔” 的矢志不渝。

D、本文也是作者为自己的怀才不遇而写的,议论咄咄逼人,心中愤懑一泻无遗。

19、 用“∕”给文中画波浪线的部分断句。(3分)

谓 予 之 迂 为 善 则 其 患 若 此 谓 为 不 善则 有 以 合 乎 世 必 违 乎 古 有 以 同 乎 俗 必 离 乎道 矣。

20、把文中画线的句子译成现代汉语(7分)

(1) 二生固可谓魁奇特起之士,而苏君固可谓善知人者也。(3分)

(2) 知信乎古,而不知合乎世;知志乎道,而不知同乎俗;此予所以困于今而不自知也。(4分)

参考答案:

16、B解析:称,称赞。

17、C解析:A前一个“之”为结构助词,取消句子独立性,后一个“之”是代词;B前一个“其” 表希望语气副词, 后一个“其”为代词;C两个“于”均为介词,可译为“从”; D前一个“而”表顺承关系连词,后一个“而”为修饰性连词。

18、D解析:作者针对“迂阔”二字发议论,是一唱三叹、抑扬吞吐,比较含蓄委婉,而不是咄咄逼人、一泻无遗。

19、(3分) 谓予 之 迂 为 善/ 则 其 患 若 此/ 谓 为 不 善 /则 有 以 合 乎 世 /必 违 乎 古 /有以同 乎 俗 /必 离 乎 道 矣。

20、⑴(3分)二生确实可以说得上是杰出特异的人才,而苏君也真可以说是善于识别人才的人了。

⑵(4分)只知道相信古人,却不懂得迎合当世;只知道立志于圣贤之道,却不懂得随同世俗;这就是我困顿到现在而自己尚且不知道的原因啊。

【译文】

赵郡苏轼,是和我同年科考的学友。他从蜀地写信寄到京城给我,赞扬蜀地的学士黎生、安生。不久黎生带着他的文章几十万字,安生带着他的文章也有几千字,屈驾前来看我。我读他们的文章,确实气势壮阔,风格雄伟,善于反复辨析,把事理说得很深透,他们的才情、笔力奔放,似乎不能看到它的尽头。他们二人确实可以说得上是特别杰出的人才,而苏君也的确可以说是善于识别人才的人了!

不久以后,黎生补授江陵府司法参军。临走的时候,请我写几句话作为赠别。我说:“我对你的了解,已经放在心里了,还需要用言辞表达出来么?” 黎生说:“我和安生学习这种古文,同乡邻里都讥笑我们,认为是迂阔。现在请您写几句话,是想解除同乡邻里的糊涂看法。”

我听了这话,想想自己,不禁笑了。世上迂阔的人,有谁比我更厉害呢?只知道信奉古训,却不懂得迎合当世;只知道立志于圣贤之道,却不懂得随同世俗。这就是我为什么困顿到现在而自己尚不知道的原因啊。世人的迂阔,有谁比我更厉害呢?现在你们的迂阔,只因文章不合世俗,这不过是小的迂阔罢了,还担心被同乡邻里讥笑。像我的迂阔可就大了。如果你们拿了我的话回去,将要得到更多的责怪,岂能只停留在讥笑上呢?既然这样,那么我将对你们说些什么好呢?说我的迂阔是好的,可是它的后患却是这样;说它不好,那么虽然可以迎合现代,但一定违背古训,有附和流俗的地方,就一定背离圣贤之道了。你们还是不要急于解除同乡邻里的糊涂认识吧,这样就一定能够经过选择获得正确的东西。于是我写了这些话赠给二位,并且打算拿给苏君看,不晓得苏君认为我的话怎么样呢?

    相关推荐

    《赠黎安二生序》阅读答案及翻译 《赠黎安二生序》阅读答案(附翻译) 《赠黎安二生序》阅读答案 《赠黎安二生序 (宋)曾巩》阅读答案 《赠四山童先生七十寿序》阅读答案及翻译 “序”阅读试题及答案 (附翻译) “赠孙秋士序”阅读试题及答案 赠四山童先生七十寿序 阅读试题及答案 “治安策”阅读试题及答案 及翻译 “货殖列传序”阅读试题及答案 及翻译 安黎散文“窗花”阅读试题及答案 “送胡叔才序”阅读试题及答案 及翻译 “张安世”阅读试题及答案 附翻译 欧阳修“送杨真序”阅读试题及答案 及翻译 送东阳马生序原文及翻译 送东阳马生序原文及翻译 王安石“海塘记”阅读试题及答案 及翻译 《赠四山童先生七十寿序》阅读答案附翻译 《乞者赵生传》阅读试题及答案 及翻译 “乞者赵生传”阅读试题及答案 及翻译 《送东阳马生序》试题及答案 《送东阳马生序》阅读附答案及翻译 李清照“金石录后序”阅读试题及答案 (附翻译) 赠医者汤伯高序 阅读答案附翻译 老苏先生墓志铭阅读试题及答案 及翻译 “南宫生,吴人。”阅读试题及答案 (附翻译) 滕王阁序原文及翻译 “兰亭集序”原文及翻译 《兰亭集序》原文及翻译 “平安,滁人,小字保儿”阅读试题及答案 附翻译 “金安节,字彦亨,歙州休宁人”阅读试题及答案 及翻译 曾国藩《欧阳生文集序》阅读答案及翻译 《园史序》阅读答案及翻译 《东坡先生墓志铭》阅读试题答案及翻译 《谢安,字安石》阅读答案及翻译 “有文学卒史王先生者”阅读试题及答案 及翻译 “卫鞅”阅读试题及答案 及翻译 “王瑜”阅读试题及答案 及翻译 岳飞二三事阅读训练题及答案 及翻译译文 《钟离意》阅读试题及答案 及翻译 《尧君素》阅读试题及答案 及翻译 “车千秋”阅读试题及答案 及翻译 《萨布素》阅读试题及答案 及翻译 《张煌言》阅读试题及答案 及翻译 黎简“小园 霜”阅读试题及答案 “山之叟”阅读试题及答案 及翻译 《赵光逢》阅读试题及答案 及翻译 《朱买臣》阅读试题及答案 及翻译 《贾黄中》阅读试题及答案 及翻译 “贾黄中”阅读试题及答案 及翻译 “贾谊论”阅读试题及答案 及翻译 “陈友谅”阅读试题及答案 及翻译 《生于忧患,死于安乐》试题及答案 《报任安书》原文及翻译 祁彪佳《序》阅读答案试题解析翻译译文 “赠卖松人”阅读试题及答案 《太公望》阅读试题及答案 及翻译 《荔枝图序》阅读答案及翻译 “皇甫谧,字士安,幼名静,安定朝那人”阅读试题及答案 (附翻译) “游侠列传”阅读试题及答案 及翻译 《寓山注》序 阅读答案及翻译 韩愈《赠太傅董公行状》阅读答案翻译译文试题 《庞安时,字安常》阅读答案及翻译 黄侃先生二三事阅读试题及答案 “菱溪石记”阅读试题及答案 及翻译 《赠医者汤伯高序 揭傒斯》阅读答案附翻译 “赠孟浩然”阅读试题及答案 《循吏列传》阅读试题及答案 及翻译 《晏子使吴》阅读试题及答案 及翻译 “七门庙记”阅读试题及答案 及翻译 刘桢《赠从弟》阅读答案及翻译赏析 李白《赠汪伦》阅读答案及翻译赏析 “唐临,京兆长安人”阅读试题及答案 及译文 《治安策》阅读答案及翻译 老迈“赠女弟”阅读试题及答案 《赠医者汤伯高序》阅读及答案 “王子安,东昌名士,困于场屋”阅读试题及答案 附翻译 “胡叟,字伦许,安定临泾人也”阅读试题及答案 (附翻译) 冯立忠义阅读试题及答案 及翻译 “庄子·秋水”阅读试题及答案 及翻译 《黄贞文传》阅读试题及答案 及翻译 《书谢御史》阅读试题及答案 及翻译 《货殖列传序》阅读答案及翻译 《苏氏文集序》阅读答案及翻译 “祢衡字正平”阅读试题及答案 及翻译 “鲁肃字子敬”阅读试题及答案 及翻译 “陆贽字敬舆”阅读试题及答案 及翻译 “张栻字敬夫”阅读试题及答案 及翻译 “明史·许逵传”阅读试题及答案 及翻译 清·唐甄《室语》阅读试题及答案 及翻译 “吴奎,字长文”阅读试题及答案 及翻译 “丁奉字承渊”阅读试题及答案 及翻译 汉士择所从阅读试题及答案 及翻译 “平阳侯曹参”阅读试题及答案 及翻译 “巢谷,字元修”阅读试题及答案 及翻译 “裴晋公为相”阅读试题及答案 及翻译 《防患于未然》阅读试题及答案 及翻译 袁枚“随园记”阅读试题及答案 及翻译 “范滂,字孟博”阅读试题及答案 及翻译