《子贡传》阅读答案及翻译

小编:

子贡传

端木赐,卫人,字子贡。利口巧辞。

田常欲作乱于齐,惮高、国、鲍、晏①,故移其兵欲以伐鲁。孔子闻之,谓门弟子曰:“夫鲁,父母之国,国危如此,二三子何为莫出?”子贡请行,孔子许之。

至齐,说田常曰:“臣闻之,忧在内者攻强,忧在外者攻弱。今君忧在内。鲁弱吴强,不如伐吴。伐吴不胜,民人外死,大臣内空,是君上无强臣之敌,下无民人之过,孤主制齐者唯君也。”田常曰:“吾兵业已加鲁矣,奈何?”子贡曰:“臣请往使吴王,令之救鲁而伐齐,君因以兵迎之。”

子贡南见吴王,说曰:“今以万乘之齐而私千乘之鲁,与吴争强,窃为王危之。且夫救鲁,名存亡鲁,实困强齐也。”吴王曰:“吾尝与越战,越王苦身养士,有报我心。子待我伐越而听子。”子贡曰:“越之劲不过鲁,吴之强不过齐,王置齐而伐越,则齐已平鲁矣。夫伐小越而畏强齐,非勇也。夫勇者不避难,智者不失时。今存越示诸侯以仁,救鲁伐齐,威加晋国,诸侯必相率而朝吴,霸业成矣。且王必恶越,臣请东见越王,令出兵以从,此实空越,名从诸侯以伐也。”吴王大说,乃使子贡之越。

越王除道郊迎。子贡曰:“今者吾说吴王以救鲁伐齐,其志欲之而畏越,曰‘待我伐越乃可’。如此,破越必矣。且有报人之志,使人知之,殆也。”勾践顿首再拜,遂问子贡。子贡曰:“吴王为人猛暴,子胥以谏死,太宰嚭用事,顺君之过安其私:是残国之治也。今王诚发士卒佐之以徼其志,重宝以说其心,卑辞以尊其礼,其伐齐必也。彼战不胜,王之福矣。战胜,必以兵临晋,臣请北见晋君,令共攻之,此灭吴必矣。”越王大说,许诺。

子贡还报吴王,吴王大说,遂发九郡兵伐齐。子贡因去之晋,说晋君修兵休卒以待吴,晋君许诺。

子贡去而之鲁。吴王果与齐人战于艾陵大破齐师获七将军之兵而不归果以兵临晋与晋人相遇黄池之上吴晋争强晋人击之大败吴师越王闻之涉江袭吴杀夫差而戮其相破吴三年东向而霸。

(节选自《史记?仲尼弟子列传》有删改)

【注释】①高、国、鲍、晏:高昭子、国惠子、鲍牧、晏圉,齐国握有实权的卿大夫。

5.对下列加点词语解释不正确的一项是(3分)

A.王置齐而伐越 置:安排

B.越王除道郊迎 除:清除

C.今王诚发士卒佐之以徼其志 诚:果真

D.说晋君修兵休卒以待吴 兵:兵器

6.下列各组句子中,加点的词的意义和用法都相同的一组是(3分)

A.①二三子何为莫出 ②窃为王危之

B.①子胥以谏死 ②重宝以说其心

C.①夫伐小越而畏强齐 ②其志欲之而畏越

D.①吴王大说,乃使子贡之越 ②待我伐越乃可

7.子贡在游说各国君主时,总在赤裸裸的利益之上,加上一层冠冕堂皇的道理外衣。下面都属于“道理外衣”的一组是(3分)

①忧在内者攻强,忧在外者攻弱 ②臣请往使吴王,令之救鲁而伐齐

③夫勇者不避难,智者不失时 ④今者吾说吴王以救鲁伐齐

⑤且有报人之志,使人知之,殆也 ⑥说晋君修兵休卒以待吴

A.①④⑥ B.②③⑤ C.①③⑤ D.②④⑥

8.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)

A.齐国阴谋家田常想谋反,但又担心高、国、鲍、晏四大权臣反对,于是准备发动对鲁国的战争以壮大自己的实力。子贡临危出使,辗转于各国,利用他们之间的矛盾,成功分化瓦解他们,保存了鲁国。

B.子贡凭着能言善辩,纵横捭阖,奔走于众多诸侯国中,最终使这些诸侯国的形势发生了变化,其中变化最大的是吴国和越国,原先强大的吴国灭亡了,原先濒临灭国的越国则崛起。

C.吴国以救鲁的名义入侵齐国,打败齐国后,与晋国争霸,但最终未能如愿。吴军被晋军大败的消息传出后,越国趁机突袭吴国,吴国形势急转直下,曾经不可一世的吴王夫差也最终身死。

D.越王勾践为了让吴王夫差放心前去攻打齐国,以使自己得到再次崛起的机会,除了派人给吴王送上贵重的宝物,他还在吴王面前表示,自己愿意带上越国兵马助吴王一臂之力。

9.断句和翻译(10分)

(1)用“/”给下面的文段断句。(4分)

吴 王 果与 齐 人 战 于 艾 陵 大 破 齐师获 七 将 军 之 兵 而 不 归 果 以兵 临 晋 与 晋 人 相遇黄池之 上 吴晋 争 强 晋 人 击 之 大败 吴 师 越 王闻 之 涉江 袭 吴 杀 夫 差 而 戮 其 相 破 吴 三年东向 而霸。

(2)翻译下面的句子。(6分)

①是君上无强臣之敌,下无民人之过。

②令出兵以从,此实空越,名从诸侯以伐也。

参考答案:

5.A(置:放弃。)

6.C(而:连词,都表转折。A.为:介词,因/介词,替。B.以:介词,因/连词,

表目的。D.乃:副词,于是/副词,才。)

7.C(②这不是“道理”,而是应对“已加鲁”的方法。④这是子贡叙述自己先前的做法。

⑥这只是叙事,而非“道理”。 ①③⑤均为子贡游说各国君出兵的大道理。)

8.D(“他还在吴王面前表示……”无中生有)

9.(1)吴王果与齐人战于艾陵/大破齐师/获七将军之兵而不归/果以兵临晋/与晋人相遇黄池之上/吴晋争强/晋人击之/大败吴师/越王闻之/涉江袭吴/杀夫差而戮其相/破吴三年/东向而霸。(4分。每错断、漏断三处扣1分。)

(2)①这样,您上无强大的群臣相抗衡,下无百姓责难。(3分。“是”1分,“过”1分,大意对1分。)

②让(越王)出兵相随,这实际上是使越国国内空虚,名义上是追随诸侯去讨伐(齐国)。

(或:名义上是让诸侯追随您讨伐齐国)(3分。“空”1分,补出省略成分“越王”1分,“名从诸侯以伐也”大意对1分。)

【参考译文】

端木赐,卫国人,字子贡,口齿伶俐,能言善辩。

田常想在齐国作乱,却畏惧高昭子、国惠子、鲍牧、晏圉的势力,所以想调遣他们的兵力来攻打鲁国。孔子听说这件事,对门下的弟子说:“鲁国是父母之邦,祖国如此危难,你们几个为何不挺身而出呢?”子贡请求前去救鲁国,孔子答应了。

子贡到了齐国,劝说田常说:“我听说,忧患在国内的攻打强国,忧患在国外的攻打弱国。现在您的忧患在国内。鲁国弱小,吴国强大,不如攻打吴国。攻打吴国如不胜,百姓死在外国,朝廷内大臣势力空虚,这样,您上无强大的群臣相抗衡,下无百姓谴责,孤立君王制约齐国的就只有您了。”田常说:“我的军队已经开赴鲁国了,怎么办?”子贡说:“请让我前去见吴王,请他援救鲁国攻打齐国, 您就率兵迎击他们。”

子贡南下去见吴王,劝吴王说:“如今,拥有万辆兵车的齐国独自占领千辆兵车的鲁国, 与吴国争强弱,我私自为大王的危险担心。况且援救鲁国,表面上是保存危亡的鲁国,实际上是围困强大的齐国。”吴王说:“我曾经与越国交战,越王苦炼自身,优养名士,有报复我的打算。您等我攻打了越国后再听从您的意见。”子贡说:“越国的实力没有超过鲁国,吴国的强大没有超过齐国,大王放下齐国而去攻打越国,那么齐国早已平定鲁国了。况且大王攻打弱小的越国而害怕强大的齐国,就不是勇敢了。勇敢的人不避危难,明智的人不会坐失良机。如今保存越国向诸侯表示自己的仁义,援救鲁国攻打齐国,给晋国施加威力,诸侯一定会竞相朝见吴国,称霸天下的大业就成了。大王如果确实厌恶越国,我请求东去会见越王, 让他出兵追随您,这实际上是使越国国内空虚,名义上追随诸侯来攻打齐国。”吴王大喜,就派子贡出使越国。

越王清除道路,到郊外迎接。子贡说:“现在我已劝说吴王援救鲁国攻打齐国,他的本意想去却又怕越国。说‘等我攻破越国才行’。像这样, 攻破越国是肯定的了。况且有报复人的志向而让人知道, 这是不安全的。”勾践听完叩头拜了两拜,于是就问子贡该怎么办才好, 子贡说:“吴王为人凶猛残暴, 子胥因直言进谏而被赐死, 太宰伯嚭当权, 只知顺从君王的过失而保存自己的私利:这是残害国家的治理方法呀。现在大王若果真出兵辅助吴王来迎合他的心意, 用贵重的宝物来博得他的欢心,用谦卑的语言以表示对他的尊重, 那么他就一定会攻打齐国了。如果这场战争败了, 就是大王的福气了。如果战胜了,必然兵临晋国, 我请求北上去见晋王, 让他共同攻打它,这样灭掉吴国是必然的了。”越王大喜, 同意按他的意见行动。

子贡回来向吴王汇报了情况,吴王大喜, 就发动九郡的人马攻打齐国。子贡于是就离开吴国到晋国去, 劝说晋君整治兵器、休养士兵来等待吴军的到来,晋君同意了他的意见。

子贡离开晋国回到鲁国。吴王果真与齐国的军队在艾陵开战, 大败齐军, 擒获了七个将军率领的士兵还不班师回国, 果然调兵开赴晋国, 与晋国人在黄池相遇。吴晋两国争强, 晋国人攻打吴国军队, 大败吴军。越王听到吴军战败的消息, 就渡江袭击吴军。后来杀死了吴王夫差和太宰伯嚭。攻破吴国三年后, 越国成为东方霸主。

    相关推荐

    《子贡传》阅读答案及译文 《子贡传》阅读训练题及答案 及译文 子贡传阅读答案 “齐景公谓子贡曰”阅读答案附翻译 “子贡问曰:“何如斯可谓之士矣”阅读答案及翻译 《方山子传》翻译及阅读答案 方山子传阅读训练及答案 及翻译 子贡问曰何如斯可谓之士矣的阅读附答案及翻译 苏轼《率子廉传》阅读答案及翻译 赵简子传文言文阅读及答案2021 赵简子传翻译 《方山子传》阅读附答案及其翻译 《孙子吴起列传》阅读答案及翻译 《陈子昂别传》全文翻译 “贡禹字少翁,琅琊人也。”阅读答案及翻译 (清)袁枚《帆山子传》阅读答案及翻译 《唐才子传》阅读附答案解析及翻译 孙子吴起列传阅读试题及答案 及翻译 子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”阅读训练题及答案 (附翻译) 子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”阅读答案(附翻译) 《帆山子传》阅读答案附翻译 古文翻译《白云先生传》原文及翻译 辛文房《唐才子传•方干》阅读答案及翻译 辛文房《唐才子传·方干》阅读答案及翻译 辛文房《唐才子传•方干》阅读答案及翻译 “吴与弼,字子传,崇仁人”阅读答案及翻译 《宋史牟子才传》阅读附答案解析及翻译 赵简子传 阅读附答案附翻译 贾生列传:原文及翻译 辛文房“唐才子传•方干”阅读试题及答案 及翻译 《法正传》阅读答案及翻译 《羊续传》阅读答案及翻译 《墨子》(子墨子曰……)原文及翻译 《陈汤传》阅读答案及翻译 《王维传》阅读答案及翻译 《况钟传》阅读答案及翻译 《贾岛传》阅读答案及翻译 《朱治传》阅读答案及翻译 《石奋传》阅读答案及翻译 《周炅传》阅读答案及翻译 《冯唐传》答案解析及翻译 《韩愈传》翻译 苏轼《方山子传》阅读答案(附翻译) 甘宁传 翻译 苏轼 方山子传 阅读答案(附翻译) 《郭子兴传 明史》 阅读答案附翻译 明史·郭子兴传 阅读答案附翻译 唐才子传·李贺 阅读答案附翻译 翻译句子阅读及答案 唐才子传·李贺原文与翻译、阅读训练及答案 《梁书·王筠传》原文及翻译 《张方平传》阅读答案及翻译 《华歆传》翻译及阅读附答案 《黄贞文传》阅读答案及翻译 《童区寄传》阅读答案及翻译 黄贞文传 阅读答案及翻译 《游侠列传》阅读答案及翻译 《子路见孔子》翻译及阅读答案 《子鱼论战》原文及翻译 《南宫生传》阅读答案及翻译 《梅长公传》阅读答案及翻译 《江天一传》阅读答案及翻译 《樗散生传》阅读答案及翻译 《循吏列传》阅读答案及翻译 《传是楼记》阅读答案及翻译 《张之洞传》阅读答案及翻译 《杨大异传》阅读答案及翻译 《谭嗣同传》阅读答案及翻译 《柳敬亭传》阅读答案及翻译 庄子秋水原文及翻译 《子刘子自传》练习(附译文及答案) 《晏子使楚》原文及翻译 “惠子相梁”原文及翻译 晏子使楚原文及翻译 史记•滑稽传|优孟传》阅读答案及翻译 《子墨子自鲁即齐》原文及翻译 荀子《劝学》原文及翻译 《后汉书·朱祐传》原文及翻译 后汉书·杨震传阅读答案与翻译 后汉书·杨震传原文及翻译 《姚珠树公传》阅读答案及翻译 《乞者赵生传》阅读答案及翻译 《循吏列传》阅读试题及答案 及翻译 黄贞文传阅读附答案及翻译 《宋史·苏轼传》阅读答案及翻译 寇准传(节选)阅读答案及翻译 《货殖列传序》阅读答案及翻译 乞者赵生传 阅读答案及翻译 《申甫传 汪琬》阅读答案及翻译 《唐河店妪传》阅读答案及翻译 《明史·许逵传》阅读答案及翻译 唐河店妪传 阅读答案及翻译 《明史·海瑞传》阅读答案及翻译 “游侠列传”阅读试题及答案 及翻译 《黄贞文传》阅读试题及答案 及翻译 《子路见孔子》翻译及阅读训练题及答案 《君子之学》阅读答案及翻译 《盲子失坠》阅读答案及翻译 《晏子之御①》阅读答案及翻译 《楚子发母》翻译及阅读答案 杜甫,字子美,京兆人(唐才子传)阅读答案附翻译