“宋书·王昙首传”阅读试题及答案 (附翻译)

小编:

(08全国Ⅱ)阅读下面的文言文,完成8~10题。

王昙首,琅邪临沂人,太保弘少弟也。幼有业尚,除著作郎,不就。兄弟分财,昙首唯取图书而已。辟琅邪王大司马属,从府公修复洛阳园陵。与从弟球俱诣高祖,时谢晦在坐,高祖曰:“此君并膏粱盛德,乃能屈志戎旅。”昙首答曰:“既从神武之师,自使懦夫有立志。”晦曰:“仁者果有勇。”高祖悦。行至彭城,高祖大会戏马台,豫坐者皆赋诗,昙首文先成,高祖览读,因问弘曰:“卿弟何如卿?”弘答曰:“若但如民,门户何寄。”高祖大笑。昙首有识局智度,喜愠不见于色,闺门之内,雍雍如也。手不执金玉,妇女不得为饰玩,自非禄赐所及,一毫不受于人。太祖为冠军、徐州刺史,留镇彭城,以昙首为府功曹;镇江陵,自功曹为长史,随府转镇西长史。高祖甚知之,谓太祖曰:“王昙首,沈毅有器度,宰相才也。汝每事咨之。”及即位,以昙首为侍中。诛徐羡之等,平谢晦,昙首之力也。晦平后,上欲封昙首等,会宴集,举酒劝之,因拊御床曰:“此坐非卿兄弟,无复今日。”时封诏已成,出以示昙首,昙首曰:“近日之事,衅难将成,赖陛下英明速断,故罪人斯戮。臣等虽得仰凭天光,效其毫露,岂可因国之灾,以为身幸?陛下虽欲私臣,当如直史何?”上不能夺,故封事遂寝。时兄弘录尚书事,又为扬州刺史,昙首为上所亲委,任兼两宫。彭城王义康与弘并录,意常怏怏,又欲得扬州,形于辞旨。以昙首居中,分其权任,愈不悦。昙首固乞吴郡,太祖曰:“岂有欲建大厦而遗其栋梁者哉!贤兄比屡称疾,固辞州任,将来若相申许者,此处非卿而谁?亦何吴郡之有?”时弘久疾,屡逊位,不许。昙首劝弘减府兵力之半以配义康,义康乃悦。七年,卒。太祖为之恸,中书舍人周赳侍侧,曰:“王家欲衰,贤者先殒。”上曰:“直是我家衰耳。” (节选自《宋书·王昙首传》)

8.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是 (  )

A.除著作郎,不就 就:赴任

B.与从弟球俱诣高祖 诣:拜访

C.乃能屈志戎旅 乃:于是

D.若但如民,门户何寄 但:只是

答案 C

解析 “乃能屈志戎旅”的“乃”应译为“竟然”。

9.以下各组句子中,分别表明王昙首“受赏识”和“善治家”的一组是 (  )

昙首有识局智度 沈毅有器度,宰相才也

A. B.

一毫不受于人 妇女不得为饰玩

诛徐羡之等,平谢晦 此坐非卿兄弟,无复今日

C. D.

闺门之内,雍雍如也 岂可因国之灾,以为身幸

答案 B

解析 A项“昙首有识局智度”是说昙首有才智度量,并不是受赏识,“一毫不受于人”是说昙首廉洁,而不是善治家。?C项?“诛徐羡之等,平谢晦”是说昙首的功绩,而不是受赏识,“闺门之内,雍雍如也”是善治家。D项“此坐非卿兄弟,无复今日”是说昙首受赏识,而“岂可因国之灾,以为身幸”是说他“明大理”,而不是善治家。而B项中“沈毅有器度,宰相才也”是高祖对太祖说的话,可见王昙首受赏识,“妇女不得为饰玩”是昙首善治家的表现。

10.下列对原文的有关内容的分析和概括,不正确的一项是 (  )

A.王昙首是太保王弘之弟,自幼就很优秀,兄弟间分财产,他只拿取图书。从军后随高祖外出,高祖要众人赋诗,昙首先写成。王弘对他评价甚高,高祖也很高兴。

B.王昙首性格沉稳,喜怒不形于色,同时治家有方,家庭融洽。太祖也赏识昙首,晋升他的官职,并遵高祖交代,遇事咨询昙首。昙首果然在平定国难中贡献很大。

C.王昙首在平定谢晦事中有功,当时封赏他的诏书已经拟就,但昙首婉拒不受,认为自己虽尽微薄之力,皇上即便偏爱,也无法面对史臣。封赏事于是搁置下来。

D.昙首看出义康为权力之事心中不快,于是坚持要求调任吴郡。太祖打算重用昙首,未答应他的请求。昙首劝说其兄王弘让出部分兵力,才化解了彼此的矛盾。

答案 B

解析 B项太祖“并遵高祖……遇事咨询昙首”有误,原文只说高祖对太祖说“汝每事咨之”,并未写太祖“遇事咨询昙首”。

11.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

⑴既从神武之师,自使懦夫有立志。

译文:

⑵近日之事,衅难将成,赖陛下英明速断。故罪人斯戮。

译文

答案 (1)既然参加了英明勇武的军队,自然会使怯懦者具有坚强的意志。?

(2)近日的事,祸端将要酿成,幸亏陛下英明果断,因而严惩了罪人。

? 解析 第(1)句中“从”是“参加”的意思,“自”是“自然”的意思。第(2)句中“衅难”是“祸端”的意思,“罪人斯戮”是宾语前置句式,正常语序应为“斯戮罪人”,译为“严惩了罪人”。

王昙首,琅邪临沂人,是太保王弘的小弟弟。年轻时有学问和品德,被授予著作郎,不去就任。兄弟分割财物,昙首只拿图书而已。被征召为琅邪王大司马的属员,跟从大司马修复洛阳园陵。与堂兄王球一同拜见高祖(曾良策注:刘裕);当时谢晦坐在高祖旁边,高祖说:“这个人既是贵族又有大德,却能够在军营里委屈他的志向。”昙首回答说:“已经跟从了神明英武之师,自然使得懦弱的人树立志向。”谢晦说:“仁慈的人果真有勇气。”高祖听了很高兴。来到彭城,高祖在戏马台大会宾客,参加宴会的人都写诗;昙首最先写好,高祖看完后,于是问王弘:“你的弟弟与你相比怎么样?”王弘回答说:“如果只让他做平民百姓,家里怎么能住得下他。”高祖大笑。昙首有见识、智慧和气度,喜、怒不表现在脸上,闺阁之内和和睦睦的样子。自己手里不拿金子和玉器,家里妇女也不得以此作为装饰和玩物,如果不是俸禄和赏赐所得到的,不从别人那里接受一丝一毫的东西。太祖任冠军将军、徐州刺史,留镇彭城,以昙首任府功曹。太祖镇守江陵,昙首自功曹迁为长史,又随府转镇西长史。高祖非常赏识他,对太祖说:“王昙首深沉刚毅有器量局度,具有宰相之才。你遇事都应该同他商量。”等到即位后,任命昙首为侍中,诛徐羡之等人,以及平定谢晦叛乱,昙首出力最多。?

谢晦被平定后,皇上想要封赏昙首等人,正赶上宴会聚集在一起,皇上举杯劝酒,乘机抚着座椅说:“如果没有你兄弟二人,这个座椅就没有今天。”当时封赏的诏书已经写成,拿出来给昙首看,昙首说:“近日的事情,叛乱将要形成,凭借陛下英明快速决断,所以罪人才被诛杀。我等虽然得以仰借天光,报效微薄之力,怎么可以乘国家发生灾难之时,以此作为自身的幸运。陛下虽然想要偏袒我,面对秉笔直书的史臣怎么办?”皇上不能改变他的想法,所以封官的事就搁置了。?

当时王昙首的哥哥王弘担任录尚书事,又担任扬州刺史,昙首被皇上宠爱信任,在两宫任职。彭城王义康与王弘在一起任职,心里常常怏怏不乐,又想得到扬州刺史的职位,在言语上也表现了出来。因为昙首在朝廷任职,义康担心他分了自己的权力和职位,更加不高兴。昙首一再乞求皇上让他到吴郡任职,太祖说:“哪有想要建造大厦而遗失栋梁之材的?贤兄接连多次称自己有病,坚决辞去州官职位,将来如果同意了他的请求,这个职位不是您又是属于谁呢?哪有到吴郡任职的道理。”当时王弘长期生病,多次请求辞职,皇上不答应。昙首劝王弘分出府中一半的兵力给义康,义康才高兴起来。?

元嘉七年,昙首去世。太祖为他的死而悲恸,中书舍人周纠在一旁侍侯,说:“王家将要衰败,所以贤能的人先死了。”皇上说:“只不过是我家衰败罢了。”

    相关推荐

    《宋书·王昙首传》阅读答案 “宋书· 郭原平传”阅读试题及答案 (附翻译) 王十朋传|宋史|阅读答案翻译译文试题 隋书•列传|王韶传|阅读答案翻译译文试题 《宋史•列传第一百|王存传》阅读答案翻译译文试题 《新唐书|王琚传》阅读答案翻译译文试题 “宋史•朱昭传”阅读试题及答案 (附翻译) “宋史·沈括传”阅读试题及答案 附翻译 “宋史·李迪传”阅读试题及答案 (附翻译) 《梁书·王筠传》原文及翻译 “宋史·康保裔传”阅读试题及答案 (附翻译) “晋书·贺循传”阅读试题及答案 (附翻译) “晋书·周访传”阅读试题及答案 (附翻译) “晋书·嵇绍传”阅读试题及答案 (附翻译) “梁书 昌义之传”阅读试题及答案 (附翻译) “隋书·韩擒虎传”阅读试题及答案 (附翻译) “后汉书·吴汉传”阅读试题及答案 (附翻译) “后汉书·耿恭传”阅读试题及答案 (附翻译) “新唐书·韩休传”阅读试题及答案 (附翻译) “后汉书•桓谭传”阅读试题及答案 (附翻译) “周书•贺兰祥传”阅读试题及答案 (附翻译) “汉书·韩延寿传”阅读试题及答案 (附翻译) 《孔靖传 宋书》阅读答案附翻译 宋书·臧质传 阅读附答案附翻译 宋史·王汉忠传 阅读答案附翻译 宋史·王刚中传 阅读附答案附翻译 晋书·王舒传 阅读附答案附翻译 宋史•李师中传|阅读答案翻译译文试题 《王嘉传 晋书》阅读答案附翻译 《魏书˙王肃传》阅读答案(附翻译) 《南齐书王僧虔列传》阅读题答案附翻译 文言文《王昙首,琅邪临沂人》阅读答案附译文 王审琦传宋史列传阅读答案翻译 晋书王恭传阅读答案 晋书王恭传文言文翻译 王衍传晋书列传阅读答案翻译 “张纲传”阅读试题及答案 (附翻译) “叶嘉传”阅读试题及答案 (附翻译) “孟德传”阅读试题及答案 (附翻译) 新唐书·王沛传 阅读附答案附翻译 “巢谷传”阅读试题及答案 (附翻译) “是仪传”阅读试题及答案 (附翻译) 《宋史|杨业传》高考文言文阅读试题及答案翻译译文 新唐书·韩休传|阅读答案翻译译文试题 何武传阅读试题及答案 附翻译 “王瑜”阅读试题及答案 及翻译 旧唐书•宋庆礼传|阅读答案翻译译文 旧唐书·王叔文传 阅读答案附翻译 《宋史•岳飞传》阅读训练题及答案 (附翻译) 宋书.杜慧度传阅读答案与翻译 《后汉书·王梁传》阅读附答案与翻译 “瓶庵小传”阅读试题及答案 (附翻译) 《王义方传 旧唐书》阅读答案附翻译 《后汉书·窦融列传》阅读试题答案翻译译文 “张自新传”阅读试题及答案 (附翻译) 《后汉书•王霸传》阅读答案翻译 《朱晖传 后汉书》阅读试题答案与翻译 节选自《宋书·沈演之列传》阅读答案及翻译 《宋书王镇之传》阅读附答案 “明史·于谦传”阅读试题及答案 (附翻译译文) “元史·许楫传”阅读试题及答案 (附翻译译文) 《隋书·列传第二十七|柳彧传》阅读答案翻译译文试题 “王珪,字叔玠”阅读试题及答案 (附翻译) 《宋史·廖刚传》阅读及答案附翻译 《旧唐书·王忠嗣传》阅读答案翻译 《草书大王》阅读附答案及翻译 “元史·许楫传”阅读试题及答案 (附翻译) 《陈书卷十九|虞荔传》阅读答案翻译译文试题 三国志•魏书•刘劭传|阅读答案翻译译文试题 “书沈通明事”阅读试题及答案 (附翻译) “明史·花云传”阅读试题及答案 (附翻译) 顾彩“髯樵传”阅读试题及答案 附翻译 “游侠列传”阅读试题及答案 及翻译 《循吏列传》阅读试题及答案 及翻译 《王维传》阅读答案及翻译 《黄贞文传》阅读试题及答案 及翻译 《墨池记〔宋〕曾巩》阅读试题及答案 及翻译 《后汉书•皇甫规传》阅读试题答案与翻译 《元史·王义传》阅读答案翻译译文试题解析理解 后汉书·广陵思王荆传 阅读答案附翻译 文言文楚元王传 汉书阅读附答案翻译 《书谢御史》阅读试题及答案 及翻译 王阳明“瘗旅文”阅读试题及答案 (附翻译) 《宋史·胡松年传》阅读附答案及翻译 “齐宣王见颜斶”阅读试题及答案 (附翻译) “燕昭王求士”阅读试题及答案 及翻译 《乞者赵生传》阅读试题及答案 及翻译 “货殖列传序”阅读试题及答案 及翻译 《宋史·苏轼传》阅读答案及翻译 “王定国诗集叙”阅读试题及答案 (附翻译) “明史·许逵传”阅读试题及答案 及翻译 皮日休“何武传”阅读试题及答案 (附翻译) “乞者赵生传”阅读试题及答案 及翻译 侯方域“马伶传”阅读试题及答案 (附翻译) “李陵答苏武书”阅读试题及答案 附翻译 宋濂“秦士录 邓弼”阅读试题及答案 及翻译 《醉白堂记 【宋】苏轼》阅读试题及答案 及翻译 《宋史·列传第五十六|刘随传》阅读答案翻译译文试题解析理解 《宋史·辛弃疾传》阅读答案解析试题翻译译高考语文模拟试卷 《王冕读书》阅读答案翻译译文中考语文试题练习