李商隐“李贺小传”阅读试题及答案 及翻译

小编:

阅读下面的文言文,完成4~7题。

李贺小传

李商隐

京兆杜牧为李长吉集叙,状长吉之奇甚尽,世传之。长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备。

长吉细瘦,通眉,长指爪。能苦吟疾书,最先为昌黎韩愈所知。所与游者,王参元、杨敬之、权璩、崔植辈为密。每旦日出与诸公游,未尝得题然后为诗,如他人思量牵合,以及程限①为意。恒从小奚奴,骑距驴,背一古破锦囊,遇有所得,即书投囊中。及暮归,太夫人使婢受囊出之,见所书多,辄曰:“是儿要当呕出心乃始已尔!”上灯,与食,长吉从婢取书,研墨叠纸足成之,投他囊中。非大醉及吊丧日,率如此。过亦不复省,王、杨辈时复来探取写去。长吉往往独骑往还京、洛,所至或时有著,随弃之。故沈子明家所余四卷而已。

长吉将死时,忽昼见一绯衣人,驾赤虬,持一板,书若太古篆或霹雳石文者,云当召长吉。长吉了不能读,欻②下榻叩头,言:“阿③弥老且病,贺不愿去。”绯衣人笑曰:“帝成白玉楼,立召君为记。天上差乐,不苦也!” 长吉独泣,边人尽见之。少之,长吉气绝。常所居窗中,勃勃④有烟气,闻行车嘒管⑤之声。太夫人急止人哭,待之如炊五斗黍许时,长吉竟死。王氏姊非能造作谓长吉者,实所见如此。

呜呼!天苍苍而高也,上果有帝耶?帝果有苑圃、宫室、观阁之玩耶?苟信然,则天之高邈,帝之尊严,亦宜有人物文采愈此世者,何独眷眷于长吉而使其不寿耶?噫!又岂世所谓才而奇者,不独地上少,即天上亦不多耶?长吉生二十七年,位不过奉礼太常,时人亦多排摈毁斥之,又岂才而奇者,帝独重之,而人反不重耶?又岂人见会胜帝耶?

[注]①程限:让人遵循的标准、规范。②欻(xū):忽然。③阿:母亲。④勃勃:烟气向上的样子。⑤嘒管:声音轻微的管乐器。

4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)

A.语长吉之事尢备 备:详细

B.过亦不复省 省:察看

C.长吉竟死 竟:竟然

D.帝独重之 重:重视

5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)

A.为李长吉集叙 为刎颈之交

B.阿弥老且病 吾今且报府

C.天苍苍而高也 吾尝终日而思

D.闻行车嘒管之声 欲诛有功之人

6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)

A.李贺身体细瘦,二眉相通,手指很长,勤奋刻苦读书,写作速度很快。

B.李贺治学严谨,只要不是大醉或吊丧,他总在认真地修改平时的创作。

C.李贺也是一个贪生怕死的人,曾向绯衣人使者叩头求饶免死。

D.李贺虽然才华出众,但却怀才不遇,一直未得到朝廷重用。


7.把原文中画线的语句翻译成现代汉语。(10分)

(1)恒从小奚奴,骑距驴,背一古破锦囊,遇有所得,即书投囊中。(4分)

译文:

(2)苟信然,则天之高邈,帝之尊严,亦宜有人物文采愈此世者,何独眷眷于长吉而使其不寿耶?(6分)

译文:

参考答案:

4.C【解析】竟:最终,最后。

5.D【解析】“之”都是定语,的;A替/成为;B并且/姑且、暂且;C并且/地,表修饰。

6.C【解析】“贪生怕死”有误,原文有“阿弥老且病,贺不愿去”应为孝顺,不忍去死。

7.(1)(他)常常骑弱马,让一个小书童跟随,背着破旧古锦囊,碰到有心得感受,立即写下来放进囊中。

【解析】恒,常常;从,使跟着;距,弱;即,立即;书,写。

(2)如果确实如此,那么凭上天的崇高,天帝的尊贵,也应该有文学才华超过这个人世的人,为什么唯独对长吉眷顾而使他不长寿呢?

【解析】苟,如果;信,的确;愈,超过;寿,长寿。

【参考译文】

京兆杜牧替李长吉集作序,描绘李长吉的奇特很是详尽,这就是世上流传的。李长吉嫁入王家的姐姐,说起长吉的事来尤其详尽。

李长吉为人纤瘦,双眉相连,手指很长,能苦吟诗,能快速书写。最先被昌黎人韩愈知道。与长吉一起交游的,以王参元、杨敬之、权璩、崔植最为密切,长吉每天都与他们一同出游。从没有先确立题目然后再写诗,如同他人按照法式连缀成篇那样,以符合作诗的规范为意。他常常骑弱马,让一个小书童跟随,背着古锦囊,碰到有心得感受,立即写下来投入囊中。等到晚上回来,他的母亲让婢女取囊中所有,见所写很多,就怨怒地说:“这个孩子要呕出心肝才算完吗?”说完就点灯,送上饭给长吉吃。长吉从婢女那里取出书,研墨拿纸补成完整的诗,投入其他囊中。不是大醉及吊丧的日子全都如此,过后也不再去看那些作品。王参元、扬敬之等随时来从囊中取出抄好带走。长吉常常独自骑驴来往于京城长安和洛阳之间,所到之处偶有诗作,随意丢弃,放在沈子明家的仅是所剩下的四卷罢了。

长吉快要死的时候,忽然大白天里看见一个穿着红色衣服。的人骑着红色的有角的龙,拿着一块木片,上面写着远古的篆体字或石鼓文,说是召唤长吉,长吉全都不认识,忽然下床来磕头说:“我母亲老了,而且生着病,我不愿意前去。”红衣人笑着说:“天帝刚刚建成一座白玉楼,立即召你为楼写记。天上的差事很快乐,不苦啊!”长吉独自哭泣,旁边的人都看见了。一会儿,长吉气绝。他平时卧室的窗子里,有烟气向上冒,还听到行车的声音和微微的奏乐声。长吉的母亲赶紧制止他人的哭声,等了如同煮熟五斗小米那么长时间,长吉最终死了。长吉的姐姐是不会编造出长吉这些事来的,所见到的确实像这样。

唉,碧蓝幽深的天啊,是那样的高,天上确实有天帝吗?天帝确实有林苑园圃、宫殿房屋、亭观楼阁这些东西吗?如果确实如此,那么天的高远,帝的尊严,也应该有人的文学才华超过这个世上的,为什么唯独对长吉眷顾而使他不长寿呢?噫,又难道是世上所说的奇才,不仅仅地上少,就是天上也不多吗?长吉活了27岁,职位不过奉礼太常,当时的人也多排挤诽谤他,又难道是奇才,天帝特别重视他,而人们反到不重视吗?又难道是人的见识会超过天帝吗?

    相关推荐

    李商隐《李贺小传》阅读答案及翻译 李贺小传 李商隐阅读答案 唐.李商隐《樊南文集|李贺作诗》阅读答案翻译 《李贺小传》译文及训练题解答 “流莺 李商隐”阅读试题及答案 李商隐“落花”阅读试题及答案 《李贺小传》阅读及答案 《菊 李商隐》阅读及答案 《李商隐传》阅读附答案 《流莺 李商隐》阅读及答案 吴调公著“李商隐研究”阅读试题及答案 “李尚隐,其先赵郡人”阅读试题及答案 及翻译 《访秋 李商隐》阅读及答案 李商隐“柳”曾巩“咏柳”对比阅读试题及答案 李商隐《柳》阅读答案及赏析 李商隐《嫦娥》赏析 “宋史·李迪传”阅读试题及答案 (附翻译) “李尚隐,其先赵郡人”阅读试题及答案 附翻译 《李贺小传》阅读附答案 李商隐《贾生》阅读答案及赏析 李商隐《落花》阅读答案及赏析 旧唐书·李商隐传 阅读附答案 李商隐《夜雨寄北》阅读训练题及答案 《泪 李商隐》阅读答案 唐才子传·李贺原文与翻译、阅读训练及答案 《蝉 李商隐》阅读答案 李商隐“夕阳楼 花明柳暗绕天愁”阅读试题及答案 唐才子传·李贺 阅读答案附翻译 “晋书·贺循传”阅读试题及答案 (附翻译) 诗歌阅读鉴赏试题与答案:落花 李商隐 端居(李商隐)阅读答案 阅读答案:《李贺小传》(含答案) 李商隐《锦瑟》原文、注释、译文、评析及作者简介 “李白字太白”阅读试题及答案 及翻译 李商隐《无题·相见时难别亦难》阅读答案附翻译赏析 端居 李商隐阅读附答案 李商隐 落花赏析与答案 “周书•贺兰祥传”阅读试题及答案 (附翻译) 李商隐《菊》阅读答案及赏析-诗词阅读 《端居 李商隐》阅读附答案 古诗鉴赏练习及答案:李商隐《夕阳楼》 “李尚隐,其先赵郡人”阅读答案及翻译 哭李商隐(其二)阅读答案 宋史•李师中传|阅读答案翻译译文试题 《李贺集》序 阅读答案(附翻译) 欧阳修“读李翱文”阅读试题及答案 及翻译 登乐游原 李商隐阅读赏析 “李大亮,雍州泾阳人”阅读试题及答案 及翻译 诗歌阅读鉴赏试题与答案:李商隐《柳》 曾巩《咏柳》 “瓶庵小传”阅读试题及答案 (附翻译) 李商隐《赠荷花》阅读答案及赏析-诗词阅读 “李陵答苏武书”阅读试题及答案 附翻译 “司空、太子太师、英贞武公李(李世)寝疾”阅读试题及答案 及翻译 “李藩,字叔翰,赵郡人”阅读试题及答案 及翻译 二月二日 李商隐阅读附答案 二月二日 李商隐阅读附答案 二月二日 李商隐阅读附答案 李商隐《嫦娥》阅读训练附答案 《李謩》阅读答案及翻译 《太常寺奉礼郎李贺歌诗集序》阅读答案及翻译 李丰传阅读答案翻译 罗隐“杂说”阅读试题及答案 (附翻译) “吴隐之字处默”阅读试题及答案 及翻译 “李清照传(节选)”阅读试题及答案 李商隐《夕阳楼》阅读答案附赏析 “李时珍”阅读答案及翻译 《李光地》阅读答案及翻译 李贺作诗 “李渎,河南洛阳人也。”阅读试题及答案 (附翻译) 李清照“金石录后序”阅读试题及答案 (附翻译) “李仕鲁”阅读试题及答案 附译文 高中文言传记阅读《李勉》附答案及翻译 《李白传》阅读答案附翻译 选自《唐才子传·李贺》阅读答案附译文 李商隐《夜雨寄北》阅读答案附赏析 “李善长,字百室,定远人。”阅读试题及答案 附翻译 李白传阅读答案附翻译 李商隐《安定城楼》阅读训练附答案 李商隐《木兰花·洞庭波冷晓侵云》阅读答案及赏析 “李勉,字玄卿,郑王元懿曾孙也”阅读试题及答案 及翻译 《李贺作诗》阅读训练及答案 (清)李渔《梅》阅读答案及翻译 李叔同的传奇人生阅读试题及答案 《读李翱文》阅读答案及翻译 “游侠列传”阅读试题及答案 及翻译 《李勉埋金》阅读答案及翻译 《循吏列传》阅读试题及答案 及翻译 《魏文侯问李克》翻译及阅读训练题及答案 《新唐书•李白传》阅读答案翻译译文中考语文试题练习 “李迪字复古,其先赵郡人”阅读试题及答案 附翻译 《黄贞文传》阅读试题及答案 及翻译 李商隐《柳 曾逐东风拂舞筵》阅读答案 “李尚隐,其先赵郡人”阅读答案附翻译 “故太学博士李君墓志铭”阅读试题及答案 (附翻译) 《李疑尚义》阅读训练题及答案 (附翻译) 《李生论善学》阅读答案及翻译 “李愚,字子晦”阅读答案及翻译 《李密,字令伯》阅读答案及翻译 “李白字太白”阅读答案及翻译