张衡传 范晔 阅读答案附翻译

小编:

张衡传

范晔

张衡,字平子,南阳西鄂人也。衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好接交俗人。永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。时天下承平日久,自王侯以下莫不逾侈。衡乃拟班固《两都》作《二京赋》,因以讽谏。精思傅会,十年乃成。大将军邓骘奇其才,累召不应。

衡善机巧,尤致思于天文阴阳历算。安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。遂乃研核阴阳,妙尽璇机之正,作浑天仪,著《灵宪》、《算罔论》,言甚详明。

顺帝初,再转复为太史令。衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。自去史职,五载复还。

阳嘉元年,复造候风地动仪。以精铜铸成,员径八尺,合盖隆起,形似酒尊,饰以籇文山龟鸟兽之形。中有都柱,傍行八道,施关发机。外有八龙。首衔铜丸,下有蟾蜍,张口承之。其牙机巧制,皆隐在尊中,覆盖周密无际。如有地动,尊则振龙,机发吐丸,而蟾蜍衔之。振声激扬,伺者因此觉知。虽一龙发机,而七首不动,寻其方面,乃知震之所在。验之以事,合契若神。自书典所记,未之有也。尝一龙机发而地不觉动,京师学者咸怪其无征。后数日驿至,果地震陇西,于是皆服其妙。自此以后,乃令史官记地动所从方起。

时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。,后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。尝问天下所疾恶者。宦官惧其毁己,皆共目之,衡乃诡对而出。阉竖恐终为其患,遂共馋之。衡常思图身之事,以为吉凶倚仗,幽微难明。乃作《思玄赋》以宣寄情志。

永和初,出为河间相。时国王骄奢,不遵典宪;又多豪右,共为不轨。衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。年六十二,永和四年卒。

1.对下列加点词语的解释不正确的一项是( )

A.衡少善属文 属:写,撰写

B.遂通五经,贯六义 贯:贯通

C.衡乃拟班固《两都》作《二京赋》 拟:打算

D.安帝雅闻衡善术 雅:平常

2.下列各句中没有词类活用现象的一句是( )

A.大将军邓骘奇其才 B.京师学者咸怪其无征

C.以为吉凶倚伏,幽微难明 D.宦官恐其毁己 ,皆共目之

3.下列各句中加点的词语,与现代汉语意思相同的一项是( )

A.常从容淡静,不好交接俗人 B.举孝廉不行

C.寻其方面,乃知震之所在 D.伺者因此觉知

4.下列各组句子中加点词的意义和用法相同的一项是

A.因入京师,观太学

因以讽谏

B.精思傅会,十年乃成

衡乃诡对而出

C.因以讽谏

以精铜铸成

D.下有蟾蜍,张口承之

机发吐丸,而蟾蜍衔之

5.下列各句句式与其他三项不同的是( )

A.张衡,字平子,南阳西鄂人也 B.饰以籇文山龟鸟兽之形

C.验之以事 D.尤致思于天文阴阳历算

参考答案

1.C

2.B

3.A

4.D

5.A

附:文言文翻译:

张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就擅长写文章,曾到三辅一带游学,趁机进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华比一般的人高,但并不因此而骄傲自大。(他)平时举止从容,态度平静,不喜欢与世俗之人交往。永元年间,他被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任。此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的。张衡于是摹仿班固的《两都赋》写了《二京赋》,用它来(向朝廷)讽喻规劝。(这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成。大将军邓骘认为他的才能出众,屡次征召他,他也不去应召。

张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的推算等方面很用心。汉安帝常听说他擅长术数方面的学问,命公车特地征召他,任命他为郎中。两次迁升为太史令。于是,张衡就精心研究、考核阴阳之学(包括天文、气象、历法诸种学问),精辟地研究出测天文仪器的正确道理,制作浑天仪,著成《灵宪》《算罔论》等书籍,论述极其详尽。

(汉)顺帝初年,(张衡)又两次转任,又做了太史令之职。张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,总是多年得不到提升。自他从太史令上离任后,过了五年,又回到这里。

顺帝阳嘉元年,张衡又制造了候风地动仪。这个地动仪是用纯铜铸造的,直径有8尺,上下两部分相合盖住,中央凸起,样子像个大酒樽。外面用篆体文字和山、龟、鸟、兽的图案装饰。内部中央有根粗大的铜柱,铜柱的周围伸出八条滑道,还装置着枢纽,用来拨动机件。外面有八条龙。龙口各含一枚铜丸,龙头下面各有一个蛤蟆,张着嘴巴,准备接住龙口吐出的铜丸。仪器的枢纽和机件制造得很精巧,都隐藏在酒尊形的仪器中,覆盖严密得没有一点缝隙。如果发生地震,仪器外面的龙就震动起来,机关发动,龙口吐出铜丸,下面的蛤蟆就把它接住。铜丸震击的声音清脆响亮,守候机器的人因此得知发生地震的消息。地震发生时只有一条龙的机关发动,另外七个龙头丝毫不动。按照震动的龙头所指的方向去寻找,就能知道地震的方位。用实际发生的地震来检验仪器,彼此完全相符,真是灵验如神。从古籍的记载中,还看不到曾有这样的仪器。有一次,一条龙的机关发动了,可是洛阳并没有感到地震,京城的学者都奇怪它这次没有应验。几天后,驿站上传送文书的人来了,证明果然在陇西地区发生地震,大家这才都叹服地动仪的绝妙。从此以后,朝廷就责成史官根据地动仪记载每次地震发生的方位。

当时政治昏暗,中央权力向下转移,张衡于是给皇帝上书陈述这些事。后来被升为侍中,皇帝让他进皇宫,在皇帝左右,对国家的政事提意见。皇帝曾经向张衡问起天下人所痛恨的是谁。宦官害怕张衡说出他们,都给他使眼色,张衡于是没对皇帝说实话。但那些宦党终究害怕张衡成为祸患,于是一起诋毁他。张衡常常思谋自身安全的事,认为福祸相因,幽深微妙,难以看清,于是写了《思玄赋》表达和寄托自己的情思。

(汉顺帝)永和初年,张衡调离京城,担任河间王的相。当时河间王骄横奢侈,不遵守制度法令;又有很多豪族大户,豪门大户他们一起胡作非为。张衡上任之后治理严厉,整饬[chi]法令制度,暗中探得奸党的姓名,一下子同时逮捕,拘押起来,于是上下敬畏恭顺,称赞政事处理得好。(张衡)在河间相位上任职三年,给朝廷上书,请求辞职回家,朝廷任命他为尚书。张衡活了六十二岁,于永和四年去世。

    相关推荐

    范晔《张衡传》文言文知识归纳 《张衡传》阅读答案(附翻译) 《朱祐传 范晔》阅读答案 朱祐传 范晔阅读答案 梁统列传 范晔阅读答案 范晔四知阅读附答案 宋史·许景衡传 阅读答案附翻译 武元衡传|武元衡,字伯苍...阅读答案附翻译 张衡传阅读答案 范晔《后汉书·独行列传》“王烈,字彦方”原文、注释、翻译、阅读训练附答案 《张衡传》阅读答案 《张悌传》阅读答案附翻译 《范忠贞传》阅读附答案和翻译 宋史·范成大传 阅读答案附翻译 文言文张衡传阅读附答案 《光武帝纪 范晔》阅读 史记·范雎者传 阅读答案附翻译 范晔《后汉书·独行列传》“温序字次房,太原祁人”原文、注释、翻译、阅读训练附答案 《王充求学(范晔《后汉书•王充传》)》阅读答案 《张根传》阅读答案翻译 张衡传 文言文知识点 范忠贞传文言文翻译 范忠贞传阅读理解及答案 《张栻传 宋史·》阅读答案附翻译 史记·张仪传 阅读答案附翻译 清史稿·范文程传 阅读答案附翻译 新唐书﹒桓彦范传 阅读答案附翻译 元史·张珪传 阅读答案附翻译 宋史·张洽传 阅读答案附翻译 明史·张问达传 阅读答案附翻译 明史·张汉卿传 阅读答案附翻译 南齐书·张融传 阅读附答案附翻译 元史·张懋传的阅读附答案附翻译 明史·张学颜传 阅读答案附翻译 隋书·张须陀传 阅读附答案附翻译 金史·张行信传 阅读附答案附翻译 “张纲传”阅读试题及答案 (附翻译) 宋史·张汝明传 阅读答案附翻译 《张中丞传后叙》阅读答案附翻译 《张方平传》阅读答案及翻译 《张之洞传》阅读答案及翻译 张雄飞传元史列传阅读答案翻译 “张范,字公仪,河内修武人也”阅读答案(附翻译) “张自新传”阅读试题及答案 (附翻译) 新唐书·张行成传 阅读答案附翻译 宋史张洎传阅读训练答案附翻译 张柬之传阅读附答案解析及翻译 《张自新传》阅读答案(附文言文翻译) 《张敞传汉书 班固》阅读答案附翻译 晋书·陆晔传 阅读附答案 《宋史·张逊传》阅读附答案解析及翻译 张华原传(北史)|阅读答案与译文翻译 “许衡,字仲平”阅读答案附翻译 《在衡遇鬼》翻译及阅读附答案 《余若水先生传 (清)张岱》阅读答案附翻译 衡州新学记阅读答案 衡州新学记翻译 欧阳晔传 阅读答案 “欧阳公讳晔,字日华”阅读试题及答案 (附翻译) 《清史稿张廷玉传》阅读附答案解析及翻译 《三国志卷十四·魏书十四|刘晔传》阅读答案翻译译文试题解析理解 “范式字巨卿”阅读答案附翻译 《汉书匡衡传》阅读附答案解析及译文 《在衡遇鬼》翻译及阅读答案 清·刘大櫆《张复斋传》阅读答案及翻译 《范滂传》阅读答案及译文 范文正公守邠州原文附翻译 张魏公 阅读答案附翻译 《许衡不食无主之梨》阅读答案(附翻译) 《清史稿·范文程传》阅读答案附译文 《张安世》阅读答案附翻译 “许衡,字仲平”阅读试题及答案 附翻译 高一语文“张衡传”同步练习题及答案 高中文言文传记《张祜》阅读答案及翻译 七录《明史•张溥传》原文及翻译、阅读答案 “祢衡字正平”阅读答案及翻译 “卢坦字保衡”阅读答案及翻译 《韩愈传》翻译 甘宁传 翻译 《祢衡字正平》阅读答案及翻译 “许衡,字仲平”阅读答案及翻译 《张逸园家传》阅读答案附译文 范张约期 阅读附答案 范文正公文集 序 阅读答案附翻译 “张范,字公仪,河内修武人也”阅读试题及答案 及翻译 《张仪诳楚》阅读答案(附翻译) 张衡《二京赋》原文 陆凯《赠范晔》原文、注释、解说及作者简介 范文正公文集叙阅读附答案及翻译 元史·许衡传 阅读附答案 元史·许衡传阅读附答案 叶颙传 阅读答案附翻译 《左思传》阅读答案(附翻译) 《刘辅传》阅读答案附翻译 《樊哙传》阅读答案(附翻译) 《史记·范睢列传》阅读答案及译文 《吕嘉传》阅读答案附翻译 《是仪传》阅读答案(附翻译) 至潮阳见弘范原文及翻译 “卢坦字保衡,河南洛阳人”阅读答案(附翻译) 《沈纮传》阅读附答案附翻译