曾巩,字子固,建昌南丰人(宋史)阅读答案附翻译

小编:

曾巩,字子固,建昌南丰人。生而警敏,年十二,试作《六论》,援笔而成,辞甚伟。甫冠,名闻四方。欧阳修见其文,奇之。

嘉祐二年进士第,出通判越州。岁饥,度常平①不足赡,而田野之民,不能皆至城邑。谕告属县,讽富人自实粟,总十五万石,视常平价稍增以予民。民得从便受粟,不出田里,而食有余。又贷之种粮,使随秋赋以偿,农事不乏。

知齐州,其治以疾奸急盗为本。曲堤周氏子高横纵,贼良民,力能动权豪,州县吏莫敢诘,巩取置于法。章邱民聚党村落间,号霸王社,椎剽夺囚,无不如志。巩属民为保伍,使几察其出入,有盗则鸣鼓相援,每发辄得盗。有葛友者,名在捕中,一日,自出首。巩饮食冠裳之,假以骑从,夸徇四境。盗闻,多出自首。巩外视章显,实欲携贰其徒,使之不能复合也。自是外户不闭。

徙洪州。会江西岁大疫,巩命县镇悉储药待求,军民不能自养者,来食息官舍,资其食饮衣衾之具,分医视诊。师征安南,所过州为万人备。他吏暴诛亟敛,民不堪。巩先期区处猝集,师去,市里不知。

徙明、亳、沧三州。巩负才名,久外徙,世颇谓偃蹇不偶。一时后生辈锋出,巩视之泊如也。过阙,神宗召见,劳问甚宠,拜中书舍人。

巩性孝友,父亡,奉继母益至,抚四弟、九妹于委废单弱之中,宦学婚嫁,一出其力。为文章,上下驰骋,一时工作文词者,鲜能过也。少与王安石游,安石声誉未振,巩导之于欧阳修,及安石得志,遂与之异。神宗尝问:安石何如人?对曰:安石文学行义,不减扬雄,以吝故不及。帝曰:安石轻富贵,何吝也?曰:臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳。帝然之。

(节选自《宋史》卷三一九) [注]①常平:官仓名。

1.对下列句子中划线词的解释,不正确的一项是(2分)( )

A.实欲携贰其徒 贰:离间

B.贼良民,力能动权豪 贼:残害

C.安石轻富贵,何吝也? 轻:轻易

D.甫冠,名闻四方 甫:刚刚

2.下列句子中,全部属于曾巩仁政措施的一组是(2分) ( )

①自是外户不闭 ②巩先期区处猝集 ③讽富人自实粟,总十五万石,视常平价稍增以予民 ④民得从便受粟,不出田里, 而食有余 ⑤又贷之种粮,使随秋赋以偿 ⑥资其食饮衣衾之具

A.①②③ B.①④⑥ C.③④⑤ D.③⑤⑥

3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(2分) ( )

A.曾巩通判越州时,除了打开常平仓赈济灾民,还告示属县,劝说富人将十五万石粮食以比常平仓储粮稍高的价格卖给百姓,从而解决了饥荒问题。

B.曾巩为了保护百姓,打击盗贼,嘱咐百姓编制成保伍,让他们侦察盗贼行踪,有情况就击鼓传递消息,相互救援,所以每次都能将盗贼捕获。

C.曾巩享有才名,却长期做地方官,世人便认为他时运不好。而与此同时,一些晚生后辈却春风得意仕途显达,但曾巩对此觉得非常不平。

D.曾巩在年轻的时候曾同王安石交往,当时王安石的声誉不高,曾巩把他引荐给欧阳修。但王安石得志后,曾巩疏远了他。

4.把文言文阅读材料中的句子翻译成现代汉语。(4分)

(1)他吏暴诛亟敛,民不堪。

(2)安石文学行义,不减扬雄,以吝故不及。

参考答案

1.C

2.D

3.C

4.①其他地方的官吏借此机会横征暴敛,百姓难以忍受。

②王安石的文章学问和行为道义,不在扬雄之下,但因为他吝啬的缘故所以比不上扬雄。

附参考译文:

曾巩,字子固,建昌南丰人。他从小就机智敏锐,十二岁时,曾尝试写作《六论》,提笔立成,文辞很有气魄。到了二十岁,名声已传播到四方。欧阳修看到他的文章,十分惊异。

嘉祐二年考中进士,出任越州通判。这一年发生了饥荒,他估计常平仓储存的粮食不足以用来救济,而乡间的百姓,又不能都到城里来购粮。曾巩就张贴告示晓谕所属的各县,劝说富人如实申报自己储存的粮食,共有十五万石,让他们将这些粮食比照常平仓的价格稍稍提高一点后卖给百姓。百姓得以就近方便地买到粮食,又不出家乡,而且粮食有余。曾巩又让官府借给农民种子,让他们随秋季的赋税一起偿还,使得农事没有耽误。

任齐州知州,他的管理以根治邪恶、迅速严厉地打击盗贼作为根本。曲堤有个姓周的人家的儿子周高横行骄纵,残害良民,他的能力能够影响当地的权贵和豪绅,州县的官吏都没有人敢去追究。曾巩逮捕了他,处以刑罚。章邱有百姓在乡村里聚众结伙,号称霸王社,杀人劫财,劫夺囚徒,没有一件不能如愿的。曾巩让百姓组成保伍,让他们侦察盗贼的行踪,有盗贼就击鼓传递消息,相互援助,每次都能将盗贼擒获。有一个名叫葛友的人,名列被追捕者之中,有一天,他到官府自首。曾巩就招待他吃喝,送给他衣帽,给他配备了车马和随从,让他四处夸耀。盗贼听说了这件事,大多出来自首。曾巩表面上看来是将此事到处张扬,实际上是想要离间分化那些盗贼,让他们不能再纠合在一起。从此,齐州的人们连院门都不用关闭就可以安睡了。

调任洪州。适逢江西当年瘟疫大流行,曾巩命令各县镇都储存药物以备需求。士兵和百姓生活困难不能养活自己的,就招来住在官舍,供应给他们饮食衣被等用品,分派医生给他们治病。朝廷的军队征讨安南,所经过的州要准备上万人所需的物资,其他地方的官吏借此机会横征暴敛,百姓难以忍受。曾巩则事先分别处理好了大军突然集结时的吃住问题,因此,军队离开后,城乡的百姓都不知道。

调任明州、亳州、沧州知州。曾巩负有才名,长期在各地任地方官,世上不少人认为他命运不济,时运不佳。这一时期,朝廷的一批晚生后辈出人头地,曾巩对此看得很淡泊。一次经过朝廷时,神宗召见他,对他慰劳问候,十分宠信,任命他为中书舍人。

曾巩品性孝顺父母,与兄弟友爱,父亲去世后,他侍奉继母更加无微不至,在家境衰败,无所依靠的情况下,抚育四个弟弟、九个妹妹,他们的读书、出仕和婚嫁,全都由他出力操办。曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的人,很少有能超过他的。年轻时与王安石交往,王安石当时声誉不大,曾巩将他引荐给欧阳修。王安石得志后,曾巩对他有了不同的看法。神宗曾经问曾巩:王安石是怎样的人?曾巩回答说:王安石的文章学问和行为道义,不在扬雄之下,但因为他吝啬的缘故所以比不上扬雄。皇上说:王安石对富贵看得很轻,怎么说他吝啬呢?曾巩说:我所说他吝啬,是说他勇于作为,但吝啬于改正自己的过错啊。神宗赞同他的这个看法。

    相关推荐

    “曾巩,字子固,建昌南丰人”阅读答案 曾巩,字子固,建昌南丰人....阅读附答案 曾巩,字子固,建昌南丰人...阅读答案 文言文曾巩,字子固,建昌南丰人阅读答案 文言文曾巩,字子固,建昌南丰人....阅读附答案 曾叔卿,建昌①南丰人,巩......阅读答案 曾叔卿,建昌南丰人,巩族兄也。家苦贫...阅读附答案 宋史《曾巩传》阅读答案翻译 《曾巩,字子固》阅读及答案 宋史《曾巩传》阅读答案 [宋·曾巩]《城南》阅读答案 《墨池记〔宋〕曾巩》阅读答案及翻译 墨池记〔宋〕曾巩 阅读答案及翻译 赵葵,字南仲(宋史) 阅读答案附翻译 宋史·曾几传 阅读附答案附翻译 宋史·丰稷传 阅读附答案附翻译 宋史·程大昌传 阅读答案附翻译 《论习 曾巩》阅读答案附翻译 [宋·曾巩]“城南”阅读试题及答案 《墨池记〔宋〕曾巩》阅读试题及答案 及翻译 曾巩<城南>赏析 李常,字公择,南康建昌人阅读附答案 “魏源,字文渊,建昌县人”阅读答案及翻译 曾巩《南轩记》阅读 李材,字孟诚,丰城人(明史)阅读答案附翻译 醒心亭记(曾巩)阅读答案附翻译 曾巩传文言文阅读答案 曾巩传阅读翻译及注释 《南轩记 曾巩》阅读附答案 《醒心亭记 曾巩》阅读答案附翻译 魏学曾字惟贯,泾阳人(明史) 阅读答案附翻译 宋 曾巩《说宫》阅读答案 《与孙司封书 曾巩》阅读答案附翻译 《与孙司封书 曾巩》阅读答案附翻译 “魏源,字文渊,建昌县人”阅读试题及答案 及翻译 卫肤敏,字商彦,华亭人(宋史)阅读答案附翻译 张栻字敬夫,丞相浚子也(宋史)阅读答案附翻译 《送曾巩秀才序》阅读答案及翻译 曾巩《论习》 原文、翻译、阅读训练附答案 “终军,字子云,济南人也”阅读答案(附翻译) “胡建,字子孟,河东人也”阅读答案及翻译 侯蒙,字元功,密州高密人(宋史) 阅读答案附翻译 李涛,字信臣,京兆万年人(宋史) 阅读答案附翻译 “逢萌字子康,北海都昌人也”阅读答案及翻译 胡松年,字茂老,海州怀仁人(宋史)阅读答案附翻译 孔文仲,字经父,临江新喻人(宋史)阅读答案附翻译 《缪昌期传》阅读答案附翻译明史 送李材叔知柳州序·曾巩 阅读附答案附翻译 明史·董其昌传 阅读答案附翻译 元史·梁曾传 阅读附答案附翻译 “彭越者,昌邑人也,字仲”阅读答案附翻译 曾巩 越州赵公救灾记 阅读答案及翻译 《赠黎安二生序 (宋)曾巩》阅读答案 “终军,字子云,济南人也”阅读答案及翻译 曾巩《越州赵公救灾记》阅读答案及翻译 《宋史·岳飞传》(岳飞,字鹏举……)原文及翻译 《宋史牟子才传》阅读附答案解析及翻译 “黄福,字如锡,昌邑人”阅读答案及翻译 凌策字子奇,宣州泾人(宋史)阅读附答案 《魏源,字文渊,建昌县人》阅读答案 “杜衍,字世昌,越州山阴人”阅读答案(附翻译) “胡建,字子孟,河东人也”阅读试题及答案 及翻译 宋史·曾肇传 阅读附答案 《魏学曾传 翻译明史》阅读答案 《曾子换席》阅读答案(附翻译) 《曾子①换席》阅读答案(附翻译) 曾公,讳致尧,抚州南丰人也阅读答案 宋史·朱震传 阅读附答案附翻译 宋史·符彦卿 阅读附答案附翻译 宋史·章频传 阅读答案附翻译 “石公弼字国佐,越州新昌人”阅读答案(附翻译) 寇隽字祖俊,上谷昌平人也 阅读答案附翻译 黄昌字圣真,会稽余姚人也 阅读答案附翻译 “和凝,字成绩,郓州须昌人也”阅读答案(附翻译) 宋史·萧注传 阅读附答案附翻译 宋史·吴芾传 阅读附答案附翻译 《宋史·沈括传》阅读答案附翻译 宋史·张洽传 阅读答案附翻译 宋史·颜衎传 阅读答案附翻译 宋史·苏轼传 阅读答案附翻译 《宋史•岳飞传》阅读答案(附翻译) 《宋史郭浩传》阅读答案附翻译 《宋史·魏瓘传》阅读答案(附翻译) 宋史·郑雍传 阅读答案附翻译 宋史·李朴传 阅读答案附翻译 宋史·安丙传 阅读答案附翻译 《宋史》阅读附答案解析及翻译 宋史·包拯传 阅读答案附翻译 宋史·刘颖传 阅读附答案附翻译 宋史·韩通传 阅读附答案附翻译 王鼎字鼎臣,以进士第(宋史)阅读答案附翻译 宋史·赵雄传 阅读附答案附翻译 徐中行,台州临海人(宋史)阅读答案附翻译 白重赞,宪州楼烦人(宋史) 阅读答案附翻译 胡俨,字若思,南昌人阅读答案 《宋史聂昌传》阅读附答案解析 南史杜骥传阅读附答案附翻译 南史·袁淑传阅读附答案附翻译 《史建瑭传 五代史阅读答案》阅读答案附翻译 《刑赏 曾巩》阅读附答案