梅圣俞诗集序 阅读答案附翻译

小编:

梅圣俞诗集序

欧阳修

予闻世谓诗人少达而多穷,夫岂然哉?盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也。凡士之蕴其所有,而不得施于世者,多喜自放于山巅水涯之外,见虫鱼草木、风云鸟兽之状类,往往探其奇怪。内有忧思感愤之郁积,其兴于怨刺,以道羁臣寡妇之所叹,而写人情之难言。盖愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。

予友梅圣俞,少以荫补为吏,累举进士,辄抑于有司,困于州县,凡十余年。年今五十,犹从辟书,为人之佐,郁其所蓄,不得奋见于事业。其家宛陵,幼习于诗,自为童子,出语已惊其长老。既长,学乎六经仁义之说,其为文章,简古纯粹,不求苟说于世。世之人徒知其诗而已。然时无贤愚,语诗者必求之圣俞;圣俞亦自以其不得志者,乐于诗而发之。故其平生所作,于诗尤多。世既知之矣,而未有荐于上者。昔王文康公尝见而叹曰:二百年无此作矣!虽知之深,亦不果荐也。若使其幸得用于朝廷,作为雅、颂,以歌咏大宋之功德,荐之清庙,而追商、周、鲁颂之作者,岂不伟欤?奈何使其老不得志,而为穷者之诗,乃徒发于虫鱼物类、羁愁感叹之言。世徒喜其工,不知其穷之久而将老也!可不惜哉!

圣俞诗既多,不自收拾。其妻之兄子谢景初,惧其多而易失也,取其自洛阳至于吴兴以来所作,次为十卷。予尝嗜圣俞诗,而患不能尽得之,遽喜谢氏之能类次也,辄序而藏之。

其后十五年,圣俞以疾卒于京师,余既哭而铭之,因索于其家,得其遗稿千余篇,并旧所藏,掇其尤者六百七十七篇,为一十五卷。呜呼!吾于圣俞诗论之详矣,故不复云。

庐陵欧阳修序。

1.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)

A.予闻世谓诗人少达而多穷 达:通达

B.辄抑于有司,困于州县,凡十余年 凡:共

C.世徒喜其工,不知其穷之久而将老也 徒:仅仅

D.取其自洛阳至于吴兴以来所作,次为十卷 次:编次,编纂

2.以下各组句子中,都分别能说明梅圣俞穷而后工的穷和工的一组是(3分)

①累举进士,辄抑于有司/幼习于诗,自为童子,出语已惊其长老

②困于州县,凡十余年/其为文章,简古纯粹

③年今五十,犹从辟书,为人之佐/圣俞亦自以其不得志者,乐于诗而发之

④郁其所蓄,不得奋见于事业/世之人徒知其诗而已

⑤世既知之矣,而未有荐于上者/然时无贤愚,语诗者必求之圣俞

⑥虽知之深,亦不果荐也/昔王文康公尝见而叹曰:二百年无此作矣!

A.①③⑤ B.①②⑤ C.②③⑥ D.④⑤⑥

3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.欧阳修提出了穷而后工的观点,世间所流传下来的诗,大多是出于古代困厄之士之手,而且诗人越是困厄,写出来的诗就越高妙。

B.大凡胸藏才智、抱负,却又不能在当世施展的士人,将内心郁结着的忧愁感慨愤激等情绪,寄托在他们的作品之中,所以能写出了人们所难于言传的感受。

C.欧阳修认为,梅圣俞一直不得志,使得他在诗歌创作上穷而后工,写出了很多优秀的诗歌,但他到老也不得志,是非常可惜的。

D.题目中的诗集是选取梅圣俞从洛阳到吴兴这段时间的作品,欧阳修酷爱梅圣俞的诗作,所以就替这本诗集作序并把它保存起来。

4.把下列句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也(4分)

(2)然时无贤愚,语诗者必求之圣俞(3分)

(3)予尝嗜圣俞诗,而患不能尽得之(3分)

参考答案

1.A

2.D

3.D

4.(1)(既然)这样,那么不是诗歌能使人不得志,大概处在不得志的境地然后诗歌能写得精巧。(4分,然则、穷、殆、工各1分。)

(2)然而当时不论贤能和愚笨的人,谈论诗歌的人一定向梅圣俞请教。(3分,无、语、求之圣俞的句法各1分。)

(3)我曾经酷爱梅圣俞的诗歌,却担心不能完全得到它们。(尝嗜、患各1分)

【译文】

我听到世人常说:诗人仕途畅达的少,困厄的多。难道真是这样吗?大概是由于世上所流传的诗歌,多出于古代困厄之士的笔下吧。大凡胸藏才智而又不能充分施展于世的士人,大都喜爱到山头水边去放浪形骸,看见虫鱼草木风云鸟兽等事物,往往探究它们的奇特怪异之处,内心有着忧愁感慨愤激的郁积,这些情感化为诗兴,即寄托在怨恨讽刺之中,道出了逐臣寡妇的慨叹,而写出了人所难于言传的感受来。大概越困厄就越能写得工巧。如此说来,并非写诗使人穷困潦倒,大概是穷困潦倒后才能写出好诗来。

我的朋友梅圣俞,年轻时由于荫袭补为下级官吏,屡次考进士,总是遭到主考部门的压制,在地方上困厄了十多年。年已五十了,还要靠别人下聘书,去当人家的办事员。郁积着自己的才能智慧,不能在事业上充分地表现出来。他家乡在宛陵,幼年时就学习诗歌,从他还是个孩童时起,写出诗句来就已使得父老长辈惊异了。等到长大,学习了六经仁义的学问,他写出的文章简古纯正,不希求苟且取悦于世人,因此世人只知道他会写诗罢了。然而当时人不论贤愚,谈论诗歌必然会向圣俞请教。圣俞也把自己不得志的地方,喜欢通过诗歌来发泄,因此他平时所写的东西,其中诗歌就特别多。社会上已经知道他了,却没有人向朝廷推荐他。从前王文康公曾看到他的诗作,慨叹地说:二百年没有这样的作品了!虽然对他了解很深,可还是没有加以推荐。假使他有幸得到朝廷的任用,写出如《诗经》中雅、颂那样的作品,来歌颂大宋的功业恩德,献给宗庙,使他类似于商颂、周颂、鲁颂等作者,难道不是很壮伟的吗?可惜他到老也不得志,只能写困厄者的诗歌,白白地在虫鱼之类上抒发穷苦愁闷的感叹。社会上只喜爱他诗歌的工巧,却不知道他困厄已久将要老死了,这难道不值得叹息吗?

圣俞的诗很多,自己却不收拾整理。他的内侄谢景初担心它太多容易散失,选取他从洛阳到吴兴这段时间的作品,编为十卷。我曾经酷爱圣俞的诗作,担心不能全部得到它,十分高兴谢氏能为它分类编排,就为之作序并保存起来。

从那以后过了十五年,圣俞因病在京师去世,我已痛哭着为他写好了墓志铭,便向他家索求,得到他的遗稿一千多篇,连同先前所保存的,选取其中特别好的共六百七十七篇,分为十五卷。啊,我对圣俞的诗歌已经评论得很多了,所以不再重复。

    相关推荐

    梅圣俞诗集 序 阅读答案附翻译 《梅圣俞诗集》序 阅读答案及翻译 《梅圣俞诗集·序》阅读附答案 《梅圣俞诗集序》阅读答案 文言文《梅圣俞诗集序》阅读附答案 “《梅圣俞诗集》序”阅读答案及考点分析 阅读答案:《梅圣俞诗集序》(含答案解析) 诗集传序(节选)阅读答案附翻译 释秘演诗集序阅读答案(附翻译) 《释①秘演诗集序》阅读答案(附翻译) 《李贺集》序 阅读答案(附翻译) 《兰亭集序》原文及翻译 “兰亭集序”原文及翻译 欧阳修《释秘演诗集》序阅读答案翻译译文试题 荷塘诗集序 姚鼐 范文正公文集 序 阅读答案附翻译 《苏氏文集序》阅读答案及翻译 《太常寺奉礼郎李贺歌诗集序》阅读答案及翻译 《欧阳行周文集序》李贻孙翻译译文 苏氏文集序 欧阳修 阅读答案附翻译 《张宏勋诗集序 刘大槐》阅读答案附译文 《照玄上人诗集序》阅读答案及译文 《张宏勋诗集序 刘大槐》阅读答案附译文 严祺先文集序归庄阅读答案翻译 《仲氏文集序 欧阳修》阅读答案翻译 萧统《陶渊明集序》阅读答案及翻译 朱熹《诗集传序(节选)》阅读答案及译文 《李白诗集》后序 阅读答案 曾国藩《欧阳生文集序》阅读答案及翻译 《荷塘诗集序 姚鼐》阅读答案 《叶圣陶语文教育论集》序(节录) 阅读答案 《释①秘演诗集序》阅读答案 宋史·俞献卿传 阅读答案附翻译 姚鼐《荷塘诗集序》阅读答案 “王定国诗集叙”阅读试题及答案 (附翻译) 《照玄上人诗集序 刘基》阅读附答案 古之善为诗者,荷塘诗集序 阅读答案 释秘演诗集序(欧阳修)阅读答案 欧阳修《释秘演诗集》序(阅读答案) 《照玄上人诗集序 刘基》阅读答案 《叶圣陶语文教育论集》序(节录) 阅读训练题及答案 看牡丹诗自序凡作事专心志翻译 《红梅》阅读附答案与翻译 阅读答案: 《释秘演诗集序》(含答案解析) 《子瞻和陶渊明诗集引》阅读答案及翻译 “子瞻和陶渊明诗集引”阅读试题及答案 (附翻译) 归庄《看牡丹诗自序》阅读答案及翻译 圣琵琶传闻阅读答案附翻译 苏轼《和桃源诗序》阅读答案及翻译赏析 文言文阅读试题答案《阮小咸诗集》序 唐.李商隐《樊南文集|李贺作诗》阅读答案翻译 岑嘉州集序 阅读附答案 宗子相集序高考答案解析 宗子相集序阅读答案 《金圣叹先生传》阅读答案(附翻译) 释惟俨文集序阅读附答案 兰亭集序阅读答案 太常寺奉礼郎李贺歌诗集序 阅读答案 《寓山注》序 阅读答案附翻译 “序”阅读试题及答案 (附翻译) 欧阳修集·师鲁 阅读答案附翻译 《岑嘉州集序》阅读附答案 张大复《梅花草堂集》兰之味,非可逼而取也原文及翻译 王平甫文集序阅读附答案 《金石录》后序 阅读答案(附翻译) 《兰亭集序》阅读答案 《述庵文钞序》阅读答案(附翻译) 《病梅馆记》原文及翻译 新序 杂事四 阅读答案附翻译 《别梁日孚序》阅读答案(附翻译) 《送石处士序》阅读答案(附翻译) 《战国策目录序》阅读答案附翻译 滕王阁序原文及翻译 文言文密游集序阅读附答案 《李贺集》序 阅读答案 《精骑集》序阅读答案 尚志斋说 (宋)虞集 阅读答案附翻译 重刻《杨椒山集》序 阅读附答案 兰亭集序 知识点总结 《赠黎安二生序》阅读答案(附翻译) 送区册序 韩愈 阅读答案附翻译 苏氏文集序阅读答案 《园史序》阅读答案及翻译 文言文《食旧堂集序》阅读附答案 “毕训咸《咏史诗》序”阅读答案附译文 《归去来兮辞·序》阅读答案(附翻译) 欧阳生文集序阅读答案 《滕王阁序》与《兰亭集序》比较阅读 《.荔枝图序》阅读答案翻译 《青霞先生文集序》阅读 崔道融《梅花》阅读答案附翻译赏析 《送何太虚北游序》阅读答案附翻译 《送东阳马生序》阅读附答案及翻译 范文正公文集叙阅读附答案及翻译 伶官传序 欧阳修 阅读答案附翻译 《青霞先生文泰》序 阅读答案(附翻译) 《梅长公传》阅读答案及翻译 (清)李渔《梅》阅读答案及翻译 《梅花书屋》阅读答案及翻译 文言文苏氏文集序阅读附答案