《智伯伐赵》阅读答案及翻译

小编:

智伯伐赵

智伯率韩、魏二国伐赵。围晋阳,决晋水而灌之。城下缘木而处,县釜而炊。襄子谓张孟谈曰:“城中力已尽,粮食匮乏,大夫病,为之奈何?”张孟谈曰:“亡不能存,危不能安,无为责智士。臣请试潜行,见韩、魏之君而约之。”乃见韩、魏之君,说之曰:“臣闻之,唇亡而齿寒。今智伯率二君而伐赵,赵将亡矣。赵亡则君为之次矣。及今而不图之,祸将及二君!”二君曰:“智伯之为人也,粗中而少亲,我谋而泄,事必败,为之奈何?”张孟谈曰:“言出君之口,入臣之耳,人孰知之者乎?且同情相成,同利相死。君其图之。”二君乃与张孟谈阴谋,与之期。张孟谈乃报襄子。至其日之夜,赵氏将杀其守提之吏,决水灌智伯。智伯军救水而乱。韩、魏翼而击之,襄子将卒犯其前,大败智伯军,杀其身而三分其国。襄子乃赏有功者,而高赫为赏首。群臣请曰:“晋阳之存,张孟谈之功也。而赫为赏首,何也?”襄子曰:“晋阳之围也,寡人国家危,社稷殆。群臣无不有骄侮之心者,唯赫不失君臣之礼,吾是以先之。”由此观之,义者,人之大本也,虽有战胜存亡之功,不如行义之隆。故君子曰:“美言可以市尊,美行可以加人。”

节选自《淮南子·人间训》

8.对下列各句加点词语的解释,不正确的一项是

A.城下缘木而处 缘:沿着

B.与之期 期:约定日期

C.不如行义之隆 隆:高尚

D.美行可以加人 加:超过

9.下列句子编为四组,全都表现张孟谈胆识谋略的一组是

①晋阳之存,张孟谈之功也 ②臣请试潜行,见韩、魏之君而约之

③及今而不图之,祸将及二君 ④襄子将卒犯其前,大败智伯军

⑤二君乃与张孟谈阴谋,与之期⑥美言可以市尊,美行可以加人

A.①②④ B.①③⑥ C.②③⑤ D.④⑤⑥

10.下列对原文的解说和分析,不正确的一项是

A.智伯率韩、魏围困晋阳,赵形势危急,赵襄子找张孟谈问计。张孟谈提出了游说韩、魏,共谋对付智伯的计策。

B.张孟谈先打消韩、魏二君的顾虑,再晓以利害,最终说服了韩、魏二君,为了三家共同的利益,联合起来打击智伯。

C.赵氏掘开大堤,水淹智伯,韩、魏攻其两翼,赵襄子正面进攻,终于大败智伯的军队,杀死了他,并瓜分了他的土地。

D.赵襄子赏有功之臣,首先奖赏的不是张孟谈而是高赫,臣子们不解。赵襄子解释说,笃行忠义比“战胜存亡”更可贵。

11.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)亡不能存,危不能安,无为贵智士。(4分)

(2)且同情相成,同利相死。君其图之(3分)

(3)虽有战胜存亡之功,不如行义之隆(3分)

参考答案:

8.A (缘,攀援,在这里可译为"爬上")
9.C(①是群臣为张孟谈请功时的话,侧面反映了他的胆识谋略;②张孟谈请求前往作说客,是他胆识谋略的直接表现;③是他游说韩、魏二君的说词,晓之以利害,是能说服韩魏二君的关键;④是赵襄子的行为;⑤张孟谈的胆识谋略保证了谈判成功;⑥是作者引《老子》的话,表明高尚品德的重要。)
10. B(原文是先晓以利害再打消顾虑,无 “为了三家共同利益”的信息)
11.(4分)

⑴国家面临灭亡而不能使它保全,即将倾覆却不能使它安定,那也就不用尊重我们这批有智谋的人了。(“存”,“安”,“贵”各1分,句意1分)

⑵(3分)再说,情况相同的人应该互相成全,利益一致的人应该生死与共。二位君王还是仔细想想吧!(“同情”,“其”各1分,句意1分)

⑶(3分)即使有战胜敌人,挽救国家的功绩,也比不上施行忠义更让人尊崇。(“虽”,“隆”各1分,句意1分)

文言文参考译文:
智伯率领韩、魏攻打赵,围困了晋阳城,并挖开晋水灌淹它。(晋阳)城中的军民爬上树居住,悬挂着锅来烧饭。这时赵襄子对张孟谈说:"(晋阳)城里人力已经耗尽,粮食也十分缺乏,将领们也都疲惫不堪,怎么办呢?"张孟谈说:"国家面临灭亡而不能使它保全,有了危难却不能使它安定,那也就不用尊重我们这批有智谋的人了。请让我试着偷偷出城,去会会魏、韩二家君王,和他们商谈这件事。"于是张孟谈见到魏、韩两君王,劝说道:"我听说:唇亡齿寒。今天智伯率领你们两家攻伐我们赵家,赵家就要灭亡了。赵家如果灭亡,你们两家就是下一个(要被灭亡的)了。如果不趁现在想办法,灾难也很快就要落到你们两家头上了。"韩、魏两家君王说:"智伯这个人,内心骄横而少恩寡情。我们的计谋如果泄露,事情就坏了,这如何是好?"张孟谈说:"话从二位君王口中出,进入到我耳中,谁还会知道?再说,情况相同的人应该互相成全,利益一致的人应该生死与共。二位君王还是仔细想想吧!"于是韩、魏二君王与张孟谈暗中谋划,和他商定举事日期。张孟谈就回城报告赵襄子。到了约定日期的夜晚,赵襄子(派人)杀了看守提防的官吏,挖开大堤(使水倒)灌进智伯军营,智伯军队连忙堵水,一片慌乱。韩军和魏军从两翼攻打过来,赵襄子又率军队从正面出击,将智伯的军队打得大败,杀死智伯,又将他的封地一分为三。赵襄子奖赏有功人员时,最先受奖赏的是高赫。大臣们提出问题:"晋阳能够保住,是张孟谈的功劳。可现在却是高赫获首赏,这是什么缘故?"赵襄子回答:"当晋阳被围困的时候,我的国家危难的时候,众多大臣没有不对我流露出轻侮骄傲的神情的,唯有高赫仍然未失君臣礼节,所以我首先奖赏他。"由此看来,"义"才是做人的根本。即使战胜敌人,挽救国家(存亡:“使(将要)灭亡的保存下来"),也比不上施行忠义来得高贵。所以《老子》说:"美好的言辞可以博得尊重,美好的德行可以超越众人。"

    相关推荐

    “智伯率韩、魏二国伐赵”阅读答案 《赵俨,字伯然》阅读答案及翻译 “智伯又求蔡、皋狼之地于赵襄子,襄子弗与”阅读答案及译文 《武王伐纣》阅读答案及翻译 “齐人伐燕”阅读答案及翻译 《曹伯启》阅读答案及翻译 《赵光逢》阅读答案及翻译 “楚庄王欲伐越”阅读答案及翻译 《韩镛,字伯高》阅读及翻译 赵且伐燕阅读答案 《瓘,字伯玉》阅读答案及翻译 “钱生伯庸”阅读答案及翻译 “宰相赵普”阅读答案及翻译 “赵奢者,赵之田部吏也”阅读答案及翻译 楚庄王欲伐越阅读附答案及翻译 《赵光逢》阅读试题及答案 及翻译 《梁冀,字伯卓》阅读答案及翻译 《任峻字伯达》阅读答案及翻译 《陆琼,字伯玉》阅读答案及翻译 “穆修,字伯长”阅读答案及翻译 《周经,字伯常》阅读答案及翻译 乞者赵生传 阅读答案及翻译 《刘基,字伯温》阅读答案及翻译 “赵璜,字廷实”阅读答案及翻译 《陈球字伯真》阅读答案及翻译 《梁慬字伯威》阅读答案及翻译 《李密,字令伯》阅读答案及翻译 《赵炳,字彦明》阅读答案及翻译 《赵壹字元叔》阅读答案及翻译 《赵璜,字廷实》阅读答案及翻译 《乞者赵生传》阅读答案及翻译 “赵奢者,赵之田部吏也”阅读试题及答案 及翻译 赵达,河南人也 阅读答案及翻译译文 《杨大异,字同伯》阅读答案及翻译 《王守仁,字伯安》阅读答案及翻译 “赵彦,肤施人”阅读答案及翻译 “任伯雨字德翁”阅读答案及翻译 《伯夷、叔齐之死》阅读答案及翻译 《石康伯,字幼安》阅读答案及翻译 “赵韩王普为相”阅读答案及翻译 《赵韩王普为相》阅读答案及翻译 《赵襄主学御》阅读试题答案及翻译译文 “贺若弼,字辅伯”阅读答案及翻译 “赵广汉,字子都”阅读答案及翻译 赵简子传文言文阅读及答案2021 赵简子传翻译 《伯乐一过冀北之野》原文及翻译 《乞者赵生传》阅读试题及答案 及翻译 “乞者赵生传”阅读试题及答案 及翻译 《赵昌言字仲谟》阅读答案及翻译 赵广拒画阅读答案翻译陆游《老学庵笔记》赵广,合肥人.本李伯时家小史 “赵普”阅读答案附翻译 《威宁伯北伐时》阅读答案 《赵广拒画》阅读训练题及答案 附翻译译文 “赵韩王普为相”阅读(附答案及翻译) 《公讳尧臣,字伯庸》阅读答案及翻译 《周顗字伯仁》阅读答案解析及翻译 曹伯启《子规》阅读答案及翻译赏析 《赵康靖公神道碑》阅读答案及翻译 人非上智阅读答案翻译译文试题 “赵广汉,字子都”阅读试题及答案 及翻译 郑伯克段于鄢(左传)阅读答案及翻译 “韩镛,字伯高,济南人”阅读答案及翻译 “赵昌言字仲谟”阅读试题及答案 及翻译 “李藩,字叔翰,赵郡人”阅读答案及翻译 《威宁伯北伐时》阅读附答案 “熊鼎,字伯颍,临川人”阅读答案及翻译 高中文言文阅读《赵普》附答案及翻译 “曹利用,赵州宁晋人”阅读答案及翻译 “李尚隐,其先赵郡人”阅读答案及翻译 曹冲智救库吏原文翻译及阅读附答案 “赵奢者,赵之田部吏也。”阅读答案(附翻译) “李纲,字伯纪,邵武人也”阅读答案及翻译 “赵秉文,磁州滏阳人也”阅读答案及翻译 “高允,字伯恭,渤海人也”阅读答案及翻译 “崔浩,字伯渊,清河人也”阅读答案及翻译 “李尚隐,其先赵郡人”阅读试题及答案 及翻译 “秦攻赵长平,齐、楚救之”阅读答案及翻译 “李藩,字叔翰,赵郡人”阅读试题及答案 及翻译 曾巩 越州赵公救灾记 阅读答案及翻译 赵俨,字伯然阅读答案 明史·邹智传阅读附答案附翻译 《陆琼,字伯玉》阅读答案附翻译 赵简子传 阅读附答案附翻译 “薛收,字伯褒,蒲州汾阴人。”阅读答案及翻译 曾巩《越州赵公救灾记》阅读答案及翻译 “秦攻赵长平,齐、楚救之”阅读试题及答案 及翻译 《宋定伯捉鬼》阅读答案(附翻译) “孔子迁于蔡三岁,吴伐陈”阅读试题及答案 附翻译 “王朴字文伯,东平人也”阅读试题及答案 (附译文翻译) “齐人伐燕,取之。”阅读答案及译文 赵普独相凡十年原文翻译及阅读附答案 节选自《史记·吴太伯世家》阅读答案及翻译 《赵襄王学御》阅读答案附翻译 智伯索地智伯①索地于魏桓子,魏桓子弗予。任章曰:...阅读附答案 曾巩“越州赵公救灾记”阅读试题及答案 及翻译 “魏文侯使乐羊伐中山”阅读训练题及答案 (附翻译) “李密,字令伯,犍为武阳人也”阅读答案及翻译 “文信侯欲攻赵,以广河间”阅读答案及翻译 《伯颜传》元史列传阅读答案翻译