《尚节亭记》阅读答案附翻译

小编:

尚节亭记

刘基

古人植卉木而有取义焉者,岂徒为玩好而已。故兰取其芳,谖草取其忘忧,莲取其出污而不染。不特卉木也,佩以玉,环以象,坐右之器以欹;或以之比德而自励,或以之惩志而自警,进德修业,于是乎有裨焉。

会稽黄中立,好植竹,取其节也,故为亭竹间,而名之曰“尚节之亭”,以为读书游艺之所,澹乎无营乎外之心也。予观而喜之。

夫竹之为物,柔体而虚中,婉婉焉而不为风雨摧折者,以其有节也。至于涉寒署,蒙霜雪,而柯不改,叶不易,色苍苍而不变,有似乎临大节而不可夺之君子。信乎,有诸中,形于外,为能践其形也。然则以节言竹,复何以尚之哉!

世衰道微,能以节立身者鲜矣。中立抱材未用,而早以节立志,是诚有大过人者,吾又安得不喜之哉!

夫节之时义,大易①备矣;无庸外而求也。草木之节,实枝叶之所生,气之所聚,筋脉所凑。故得其中和,则畅茂条达,而为美植;反之,则为瞒为液,为瘿肿,为樛屈,而以害其生矣。是故春夏秋冬之分至,谓之节;节者,阴阳寒暑转移之机也。人道有变,其节乃见;节也者,人之所难处也,于是乎有中焉。故让国,大节也,在泰伯则是,在季子则非;守死,大节也,在子思则宜,在曾子则过。必有义焉,不可胶也。择之不精,处之不当,则不为畅茂条达,而为瞒液、瘿肿、樛屈矣,不亦远哉?

传②曰:“行前定则不困。”平居而讲之,他日处之裕如也。然则中立之取诸竹以名其亭,而又与吾徒游,岂苟然哉?

【注】①大易:指《易经》;②传:在此指《礼记·中庸》的注。

4、下列句子中加点词的意义不正确的一项是

A、坐右之器以欹 欹:倾斜

B、或以之比德而自励 比: 比拟

C、信乎,有诸中,形于外 信:的确

D、在子思则宜,在曾子则过。 宜:似乎,大概

答案:D适宜

5、下列各项句子中加点词的意义和用法相同的一项是:

A、不特卉木也 相如度秦王特以诈佯为予赵城

B、故为亭竹间,而名之曰“尚节之亭” 青,取之于蓝而青于蓝

C、能以节立身者鲜矣 樊哙侧其盾以撞

D、岂徒为玩好而已 郯子之徒,其贤不及孔子

答案A(A特:只,不过; B而:连词,不译;连词,表转折 C以:介词,凭借;连词,相当于“而” D徒:副词,只是;名词,类,一班人)

6、下列各项对文意的理解有误的一项是:

A、古代的人种植花草树木都是为了取其所蕴涵的精神,并不是只为了好玩、喜好。同样别的一些物什也能反映人的精神追求。

B、会稽的黄中立,就是因为竹子有节而喜欢种植竹子,并在竹林中修了一座“尚节亭”。作者刘基看到了以后很喜欢。

C、作者认为,花草树木的节,体现出阴阳寒暑的中和之道;而作为人的大节,则体现为极难做到的中庸之道。

D、文中,作者认为,尽管世风衰败,道德沦丧,但能够凭借节操立身的人还是比较多的,而黄中立异于常人的地方即为崇尚节操因此早早地立下志向。

答案D(能够凭借节操立身的人是“少”)

翻译:

古人栽种花草树木是有所取义的,并非只为好玩罢了。所以(栽)兰花,是取它的芬芳;(种)谖草,是取它的名字含有忘忧的意思;(爱)莲花,是取它生长在污泥里,却不染上污秽。不只是花草树木,(其它如)用玉石做佩饰,用象牙做环圈,用倾斜的器具放在座位右边作摆设(也是这个意思);有的人拿它来比拟美好的德行而藉以自勉,有的人拿它来惩戒不良的想法而藉以自警;(这样)在提高道德修养方面是有帮助的。

会稽人黄中立,喜欢种竹子,是取竹有节的意思,因此他在竹林间建了一所亭子,起名叫“尚节亭”,作为读书游艺的地方,淡泊而无向外营谋的念头。我见了,很喜欢。

竹子这种植物,体质柔弱,当中还是空的,柔美却不会被风雨摧残折断,原因是它有节。至于经历了冬天的严寒、夏天的酷热,遭受了霜雪的侵袭,仍然枝干不改,叶子不变,颜色依旧青青的,像是守住大节而不可以使他屈服的君子一般。的确,内里有什么也会表现在外面,因为(天赋的真性)常常表现在形体上。这样,就拿节来说明竹子,还有比节更值得崇尚的吗?

世风衰败了,道德沦丧了,能够凭借节操立身的人也少了。中立有才能还没有开始施展,却早早地的因崇尚节操而立下志向,这真是具有大过人的地方,我又怎能不高兴呢?

关于“节”字的含义,在《易经》里已解释得十分充分了,用不着另外再寻求解释。花草树木的节,确实是枝叶所生的地方,生气聚集在那里,筋脉也汇合在那里。所以得到这个节的中和之道,就可以畅旺茂盛,枝条通达,而长成美好的植物;得不到这个中和之道,就变成流出汗液、生出赘瘤、枝干弯曲的坏草木,因而戕害了它的生命。因此一年中的春分、秋分,夏至、冬至,就是节气;所谓节,就是阴阳寒暑转移的契机。在人生旅途中遭到变故,人的节操就会显露出来;所谓节,是人很难表现到恰到好处的,于是才有合乎中庸的(一个标准)。所以:辞让继任国王之位,这件事是大节,在泰伯就做对了,在季子就没有做对;坚持自始不变,这也是大节,子思这样做就适宜了,但曾子这样做就太过了。必定要看看怎样才能合乎义,不可固执。分辨得不精细,处理得不适当,就不能畅达通顺,而变成流出汁液、生出赘瘤、枝干弯曲的了。这不就差太远了吗?

《礼记·中庸》的注书上说:“在做事前预先计划好,就不致发生困惑。”平日有所研究,一旦遇到事,处理起来就应对自如了。那么,黄中立取竹的含义来为他的亭子命名,且又和我们这些人交游,又岂是无意义呢?

    相关推荐

    尚节亭记 刘基 阅读答案附翻译 《尚节亭记》阅读答案及译文 刘基《尚节亭记》阅读答案 尚德缓刑书(节选)阅读答案附翻译 《畏垒亭记》阅读答案附翻译 喜雨亭记 阅读答案附翻译 《冷泉亭记》阅读答案附翻译 醉翁亭记原文及翻译 《醒心亭记 曾巩》阅读答案附翻译 丰乐亭记原文及翻译 丰乐亭记原文及翻译 苏轼《墨妙亭记》阅读答案(附翻译) 醒心亭记(曾巩)阅读答案附翻译 丰乐亭记原文和翻译 丰乐亭记阅读题答案 环翠亭记阅读答案最新 环翠亭记文言文翻译 《醉翁亭记》《黄州快哉亭记》比较阅读答案与翻译 《沧浪亭记》阅读附答案与原文翻译 游丰乐醉翁亭记 阅读答案附翻译 《墨妙亭记》阅读答案及翻译 苏轼《喜雨亭记》原文(节选)、注释、翻译、阅读训练及答案 游褒禅山记 苏轼《喜雨亭记》阅读答案附翻译 《沧浪亭记 (明) 归有光》阅读答案(附翻译) 尚志斋说 阅读答案附翻译 丰乐亭记的阅读答案及翻译 丰乐亭记文言文答案 《灵壁张氏园亭记》阅读答案附翻译 欧阳修《丰乐亭记》阅读答案(附翻译) 醉翁亭记(节选)阅读附答案 零陵三亭记 柳宗元 阅读答案附翻译 欧阳修《养鱼记》《醉翁亭记》比较阅读答案附翻译 《新修吕仙亭记》阅读答案及翻译 《李疑尚义》阅读答案(附翻译) 武昌九曲亭记(苏辙)原文及翻译 《放鹤亭记 苏轼》阅读答案及翻译 《喜雨亭记(节选)》阅读答案 《醉翁亭记》(节选)阅读答案 欧阳修《岘山亭记》阅读答案翻译译文试题 梁鸿尚节 冷泉亭记|白居易|阅读答案翻译译文试题 白居易《冷泉亭记》原文注释及翻译 《放鹤亭记(节选)》阅读答案 喜雨亭记(节选)阅读答案 《南康直节堂记》阅读答案及翻译 白居易《冷泉亭记》阅读答案及翻译 文言文“沧浪亭记”翻译训练及答案 “湖心亭看雪”翻译 《柳敬亭传》阅读附答案翻译 《庐山草堂记(节选)》阅读答案及翻译 王安石《游褒禅山记》苏轼《喜雨亭记》比较阅读答案附翻译 《醉翁亭记》《黄冈新建小竹楼记》比较阅读及答案(附翻译) 节选自《史记·魏公子列传》阅读答案(附翻译) 尚志斋说 (宋)虞集 阅读答案附翻译 《史记·彭越列传》节选阅读及答案翻译 《明史·周尚文传》阅读答案及翻译 “周尚文,字彦章”阅读答案及翻译 桂州裴中丞作訾家洲亭记(柳宗元) 阅读答案附翻译 《桂州裴中丞作訾家洲亭记》阅读答案及翻译 “李尚隐,其先赵郡人”阅读答案附翻译 《李疑尚义》阅读训练题及答案 (附翻译) 节选自《史记·循吏列传》阅读答案及翻译 景清倜傥尚大节...阅读附答案 “兰亭集序”原文及翻译 “谢安,字安石,尚从弟也”阅读答案附翻译 《太公望吕尚者》阅读答案及翻译 《明史·周尚文传》阅读答案翻译译文试题 《赈灾(节选)》阅读答案附翻译 《梁鸿尚节》阅读答案 《喜雨亭记(节选)》阅读及参考答案理解 节选自《史记·吴太伯世家》阅读答案及翻译 劝学(节选)阅读答案附翻译 (宋)苏轼《墨妙亭记》阅读答案翻译译文高考语文试题解析 隋书·周法尚传 阅读答案附翻译-高中文言文 苏辙《黄州快哉亭记》节选阅读答案 《兰亭集序》原文及翻译 和尚敬茶阅读训练题及答案 及翻译译文 尚文传|元史·列传|阅读答案翻译译文试题 闲情记趣翻译 湖心亭看雪原文及翻译 《游西陂记》阅读答案(附译文翻译) 《论慎终 (节选) 》阅读答案附翻译 《柳敬亭传》阅读答案及翻译 《虎丘记》阅读答案(附翻译) 陶渊明《桃花源记》欧阳修《醉翁亭记》比较阅读试题答案及翻译 《与凤翔邢尚书书》阅读答案与翻译 《袁家渴记》阅读附答案附翻译 《登泰山记》阅读答案附翻译 《拟岘台记》阅读答案附翻译 看竹图 记 阅读答案附翻译 《游西陂记》阅读答案(附翻译) 醉翁亭记 《游黄山记》阅读附答案附翻译 “李尚隐,其先赵郡人”阅读试题及答案 附翻译 “李尚隐,其先赵郡人”阅读答案及翻译 宋濂《环翠亭记》阅读答案及译文 节选自《说苑·奉使》节选自《史记·南越前传》比较阅读及答案翻译 诗集传序(节选)阅读答案附翻译 《游虞山记》阅读答案附翻译 东轩记(苏辙)翻译 游侠列传(节选)阅读答案附翻译 《阅江楼记》阅读答案附翻译