《见村楼记》阅读答案附翻译

小编:

阅读下面的文言文,完成10-12题。

见村楼记

(明)归有光

昆山治城之隍①,或云即古娄江,然娄江已湮,以隍为江,未必然也。吴淞江自太湖西来,北向,若将趋入县城,未二十里,若抱若折,遂东南入于海。江之将南折也,背折而为新洋江。新洋江东数里,有地名罗巷村,亡友李中丞②先世居于此,因自号为罗村云。

中丞游宦二十余年,幼子延实,产于江右南昌之官廨③。其后,每迁官辄随,历东兖、汴、楚之境,自岱岳、嵩山、匡庐、衡山、潇湘、洞庭之渚,延实无不识也。独于罗巷村者,生平犹昧之。中丞既谢世,延实卜居县城之东南门内金潼港。有楼翼然出于城闉④之上,前俯隍水,遥望三面,皆吴淞江之野,塘浦纵横,田塍如画,而村墟远近映带,延实日焚香洒扫读书其中,而名其楼日见村。

余间过之,延实为具饭。念昔与中丞游,时时至其故宅所谓南楼者,相与饮酒论文,忽忽二纪,不意遂已隔世。今独对其幼子饭,悲怆者久之。城外有桥,余常与中丞出郭,造故人方思曾⑤,时其不在,相与凭槛,常至暮,怅然而返。今两人者皆亡,而延实之楼,即方氏之故庐,余能无感乎!中丞自幼携策入城,往来省墓及岁时出郊嬉游,经行术径,皆可指也。孔子少不知父葬处,有挽父⑥之母知而告之,余可以为挽父之母乎?

延实既能不忘其先人,依然水木之思,肃然桑梓之怀,怆然霜露之感矣。自古大臣子孙蚤孤而自树者,史传中多其人,延实在勉之而已。

【注】①隍:没有水的护城壕。有水称池,无水称隍。②李中丞:李宪卿,昆山人。官至都察院左副都御史,所以作者称其为中丞。 ③官廨(xiè):官署,旧时官吏办公的地方。④闉(yīn):古代城门外层的曲城。⑤方思曾:昆山人。明嘉靖十九年举人,是归有光的好友。⑥挽父:出殡时牵引灵柩的人。

10.下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是( )

A.然娄江已湮 湮:河流堵塞。

B.江之将南折也 折:折断。

C.余间过之 间:偶尔

D.肃然桑梓之怀桑 梓:故乡

11.下列各组句子中,加点虚词的意义和用法相同的一组是( )

A. 因自号为罗村云 因宾客至蔺相如门谢罪

B.延实为具饭 公为我献之

C.时时至其故宅所谓南楼者 悟已往之不谏,知来者之可追

D.悲怆者久之 不知东方之既白

12.下列句子分别编为四组,全都直接表现作者怀恋故人之情的一组是( )

①亡友李中丞先世居于此 ②生平犹昧之 ③不意遂已隔世

④余能无感乎 ⑤悲怆者久之 ⑥依然水木之思

A.①②⑥ B.①②⑤ C.③④⑤ D.③④⑥

13.把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(12分)

(1)余常与中丞出郭,造故人方思曾,时其不在,相与凭槛,常至暮,怅然而返。(4分)

(2)中丞自幼携策入城,往来省墓及岁时出郊嬉游,经行术径,皆可指也。(4分)

(3)自古大臣子孙蚤孤而自树者,史传中多其人,延实在勉之而已。(4分)

参考答案:

10.B(折:弯曲)

11.B(A因,于是,因此,连词/通过,经由,介词。B为,均为介词,给,替。C,者,助词,定语后置的标志,无实际意义/②具有指代作用,相当于“……的人”。D之,助词,凑足音节,无实际意义/结构助词,用于主谓之间,取消句子独立性,不译。)

12.C(①为叙事交代,②⑥分别是指李延实的经历、心态,③④⑤则都能直接表现作者怀恋故人的感情。)

四、(28分)

13.( 12分,每小题4分)

(1)当年我常和中丞出城,拜访老朋友方思曾,他有时不在,我们一起靠着栅栏,常常等到黄昏,才遗憾失意地回去。(郭、造、相与、怅然各1分)

(2)中丞从小的时候骑着马入城,来往扫墓和过年的时候到郊外嬉戏游玩所经过的道路,都还可以一一指山。(携策、省墓、岁时、经行各1分)

(3)从古至今的人臣的子孙中,年少丧父却能白强不息、有所建树的,正史中有很多这样的人,延实是在以他们为榜样勉励自己罢了。(蚤、孤、白树、勉各1分)

【附】参考译文:

昆山治城的护城壕,有人说就是古时候的娄江。但是娄江已经堵塞,把没有水的护城壕当做古时候的江,不一定是对的。吴淞江从太湖的西面而来,向北,好像将要流入县城。在离县城不到二十里的地方,河水蜿蜒曲折,终于向东流入了大海。江将要向南流的时候,向北折流就成了新洋江。在新洋江东面几里,有个地方叫做罗巷村,已经去世的好朋友李中丞的祖先居住在这里,所以他自号为“罗村”。

李中丞在外做官二十多年,(他的)小儿子延实,是在江西南昌的官署中出生的。这之后,中丞每次调动官职的时候他总是追随着父亲,到过山东、河南、湖南、湖北一带,从泰山、嵩山、庐山、衡山,到潇水、湘水、洞庭湖中的江洲岛屿,延实没有不熟知的。只是对于罗巷村,出生以来还不知道它。中丞去世以后,延实选择居住在县城的东南门内的金潼港。有一座楼的檐瓦像鸟翅一样翘着,凸显在城门外地曲城之上,它向前俯瞰隍水,向三面遥望,都是吴淞江畔的田野。水塘港口纵横交错,田埂蜿蜒如画,掩映着远近的村落。延实每天在楼中燃香、洒水清扫、读书,并且把这座楼称为“见村”。

我偶尔路过这里,延实都为(我)准备饭菜。想起以前和(他的父亲)中丞一起游赏,经常到他以前那座叫做南楼的居所,一起喝酒,讨论文章,时光流逝,一转眼已是二十四年,想不到竞已是生死永隔。今天独自对着他的儿子吃饭,久久地感到悲伤痛惜。城外有一座桥,当年我常和中丞出城,拜访老朋友方思曾,他有时不在,我们一起靠着栅栏,常常等到黄昏,才遗憾失意地回去。现在他们两个人都已去世,而延实的这座“见楼”,就是方思曾以前的居所,我内心怎么能没有触动感慨呢?中丞从小的时候骑着马入城,来往扫墓和过年的时候到郊外嬉戏游玩所经过的道路,都还可以一一指出。孔子年少的时候不知道父亲被埋葬的地方,有出殡时牵引灵柩的人的母亲知道并且告诉了他。我可以做牵引灵柩的那个人的母亲吗

延实既然可以不忘记他的先人,好似水思源、木思根般久久不忘根本,以庄重的态度思念故园,以悲伤失落的心情怀念着逝去的父母和祖先。从古至今的大臣的子孙中,年少丧父却能自强不息、有所建树的,正史中有很多这样的人,延实是在以他们为榜样勉励自己罢了。

    相关推荐

    《阅江楼记》阅读答案附翻译 烟霏楼记 阅读答案附翻译 岳阳楼记原文及翻译 “岳阳楼记”原文与翻译 范仲淹《岳阳楼记》高攀龙《可楼记》阅读答案附翻译 《阅江楼记》的阅读附答案和翻译 瑶芳楼记 宋濂 阅读答案附翻译 《传是楼记》阅读答案及翻译 《江陵府曲江楼记》阅读答案附翻译 范仲淹《岳阳楼记》高攀龙《可楼记》比较阅读答案附翻译 眉山远景楼记 阅读答案翻译 岳阳楼记原文及翻译、岳阳楼记阅读练习题答案 传是楼记汪琬阅读答案翻译 袁中道《游岳阳楼记》阅读答案(附翻译) 《醉翁亭记》《黄冈新建小竹楼记》比较阅读及答案(附翻译) 游山西村原文及翻译 《文昌楼孝廉会文堂碑记》阅读答案及翻译 《南歧之见》阅读答案附翻译 题潼关楼 阅读答案附赏析翻译 范仲淹《岳阳楼记》《孟子•梁惠王下》比较阅读答案翻译译文 《朱云见汉成帝》阅读答案附翻译 闲情记趣翻译 《游西陂记》阅读答案(附译文翻译) 孟子见梁襄王 阅读答案附翻译 《齐宣王见颜斶》阅读答案(附翻译) 《虎丘记》阅读答案(附翻译) “齐宣王见颜斶”阅读答案(附翻译) 《齐宣王见颜斶》阅读答案(附翻译) 《袁家渴记》阅读附答案附翻译 “文昌楼孝廉会文堂碑记”阅读试题及答案 及翻译 《可楼记》阅读附答案 《登泰山记》阅读答案附翻译 《拟岘台记》阅读答案附翻译 看竹图 记 阅读答案附翻译 《游西陂记》阅读答案(附翻译) 《游黄山记》阅读附答案附翻译 《游虞山记》阅读答案附翻译 东轩记(苏辙)翻译 《畏垒亭记》阅读答案附翻译 喜雨亭记 阅读答案附翻译 游龙井记 阅读答案附翻译 独乐园记 阅读答案附翻译 玉版居记 阅读答案附翻译 避风岩记 阅读答案附翻译 《菱溪石记》阅读答案(附翻译) 《冷泉亭记》阅读答案附翻译 《尚节亭记》阅读答案附翻译 《史记·乐书》阅读答案附翻译 《袁家渴记》阅读答案(附翻译) 管同灵芝记阅读附答案附翻译 《岳阳楼记》《梦溪笔谈•范文正荒政》比较阅读答案及翻译 《游龙鸣山记》阅读答案附翻译 《冉氏烹狗记》阅读答案附翻译 太平州学记 阅读答案附翻译 《岳阳楼记》阅读附答案 《岳阳楼记》阅读附答案 《岳阳楼记》阅读附答案 史记·晁错传 阅读附答案附翻译 醉书斋记的阅读附答案附翻译 核舟记原文及翻译 “右溪记”原文及翻译 清•褚人获《坚瓠集》冯梦龙补《西楼记》阅读答案翻译译文中考语文 送陈庭学记 阅读答案附翻译 《世俗贱所见贵所闻》阅读答案(附翻译) 游龙鸣山记 阅读答案附翻译 《游观音崖记》阅读答案(附翻译) 史记·袁盎传 阅读答案附翻译 角力记的阅读附答案与翻译 《核舟记》原文及翻译 礼记·礼运》《大同》翻译 《小石城山记》阅读答案(附翻译) 史记·郭解传 阅读答案附翻译 史记·张仪传 阅读答案附翻译 至潮阳见弘范原文及翻译 《岳阳楼记》阅读附答案 《岳阳楼记》阅读附答案 《岳阳楼记》阅读附答案 《岳阳楼记》阅读附答案 《岳阳楼记》阅读附答案 《岳阳楼记》 阅读附答案 史记·乐毅传的阅读附答案附翻译 刘基《苦斋记》阅读答案附翻译 《岳阳楼记》阅读附答案 《岳阳楼记》阅读附答案 《岳阳楼记》阅读附答案 《岳阳楼记》阅读附答案 《岳阳楼记》阅读附答案 《岳阳楼记》阅读附答案 《岳阳楼记》阅读附答案 《岳阳楼记》阅读附答案 《岳阳楼记》阅读附答案 《岳阳楼记》阅读附答案 《岳阳楼记》阅读附答案 岳阳楼记 阅读附答案 《岳阳楼记》阅读附答案 《岳阳楼记》 阅读附答案 梅尧臣《小村》阅读答案及翻译赏析 《子路见孔子》翻译及阅读答案 观月记张孝祥阅读附答案附翻译