《门山县吏隐堂记》阅读答案附翻译

小编:

门山县吏隐堂记

(金)王若虚

门山①之公署,旧有三老堂。盖正寝之西,故厅之东,连甍而稍庳②,今以之馆宾者也。予到半年,葺而新之。意所谓“三老”者,必有主名。然求其图志而无得,访诸父老而不知。客或问焉,每患其无以对也,既乃易之为“吏隐”。

“吏隐”之说,始于谁乎?首阳为拙,柱下为工③,小山林而大朝市。好奇之士,往往举为美谈,而尸位苟禄者,遂因以藉口。盖古今恬不之怪。

嗟乎!出处进退,君子之大致。吏则吏,隐则隐,二者判然其不可乱。吏而曰隐,此何理也!夫任人之事,则忧人之忧。抱关击柝之职,必思自效而求其称。岩穴之下,畎亩之中,医卜释道,何所不可隐?而顾隐于是乎?此奸人欺世之言,吾无取焉。

然则名堂之意安在?曰:“非是之谓也,谓其为吏而犹隐耳。孤城斗大,眇乎在穷山之巅,烟火萧然,强名曰县。四际荒险,惨目而伤心。过客之所顾瞻而咨嗟;仕子之所鄙薄而弃置,非迫于不得已者不至也。始予得之,亲友失色,吊而不贺。予固戚然以忧至则事简俗淳使于疏懒颇有以自慰乎其心及四陲多警羽檄交驰。使者旁午于道路,而县以僻阻独若不闻者。邻邑疲于奔命,曾不得一日休。而吾常日高而起,申申自如,冠带鞍马,几成长物,由是处之益安,惟恐其去也。或时与客幽寻而旷望,荫长林,藉丰草,酒酣一笑,身世两忘,不知我之属乎官也。此其与隐者果何以异?”

吾闻江西筠州,以民无嚚讼④,任其刺使者,号为“守道院”。夫郡守之居,而得以道院称之,则吾堂之榜虽曰“隐”焉,其谁曰不可哉?

【注】①门山:地名。②庳:低矮。③首阳为拙,柱下为工:前一句指隐居在首阳山的伯夷、叔齐不食周粟而饿死,是为拙;后一句老子曾为周柱下史,隐于朝廷而终身无患,是为工。④嚚(yín)讼:奸诈而好争讼。

(选自《古文鉴赏辞典》)

5.对下列句中加点词的解释,不正确的一项是( )

A.访诸父老而不知 访:询问

B.出处进退,君子之大致 处:退隐

C.必思自效而求其称 称:称职

D.荫长林,藉丰草 藉:凭借

6.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是( )

A.客或问焉 若不阙秦,将焉取之

B.眇乎在穷山之巅 浩浩乎如冯虚御风

C.而吾常日高而起 以其求思之深而无不在也

D.则吾堂之榜虽曰“隐”焉 之二虫又何知

7.下列用“/”给文中画波浪线部分的断句,正确的一项是 ( )

予固戚然以忧至则事简俗淳使于疏懒颇有以自慰乎其心及四陲多警羽檄交驰

A.予固戚然/以忧至/则事简俗淳/使于疏懒/颇有以自慰乎/其心及四陲多警羽檄交驰

B.予固戚然/以忧至/则事简俗淳/使于疏懒/颇有以自慰乎其心及四陲/多警羽檄交驰

C.予固戚然以忧/至则事简俗淳/使于疏懒/颇有以自慰乎其心/及四陲多警/羽檄交驰

D.予固戚然以忧/至则事简俗淳/使于疏懒/颇有以自慰乎/其心及四陲多警/羽檄交驰

8.结合文意,请你谈谈作者取名“吏隐堂”的原因。(4分)

答:

9.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)今以之馆宾者也。(3分)

译文:

(2)盖古今恬不之怪。(4分)

译文:

(3)然则名堂之意安在?(3分)

译文:

参考答案:

5.D(藉:坐卧在上面,枕着。)

6.B(都是形容词词尾,相当于“然”。A、代词,“我”/疑问代词,“哪里”。C、连词,表修饰/连词,表递进。D、结构助词,“的”/指示代词,“这”。)

7.C。

8.因为作者在这个小县为官,如同隐居:①这里民风简朴淳厚;②这里没有战事,安宁无忧;③生活在这里,作者常常探幽寻胜,感觉身世两忘。(答对一点给1分,答对两点给3分,答对三点给4分)

9.(1)现在用它来安顿客人。(采分点:“以”,“用、拿”。“之”,代词。“馆”,名词活用为动词,“安顿、招待”。)

(2)大概是因为自古以来人们都已习惯了,不认为这是怪事。(采分点:“盖”,“大概因为”,说明原因,并带有测度的意味。“恬”,“习惯”。“怪”,意动用法。“不之怪”,宾语前置。)

(3)既然这样,那么我取“吏隐”为堂名的用意在哪里呢?(采分点:“然则”,“既然这样,那么”。“名”,名词活用为动词,“取名”。“安在”,宾语前置。)

【文言文参考译文】

门山县的官署,过去有一个“三老堂”。大概在正寝室的西面,旧厅的东面,(与官署)屋脊相连,只是稍稍低矮些,现在用它来安顿客人。我到这里半年,重新修葺了它。心想,这堂名叫“三老”,一定是有主人而命名的。然而搜求图册和记载的文字,却无法找到,询问当地父老,他们也不知道。有客人问我(取名的原因),常常担心自己无法回答,于是就更名为“吏隐堂”。

“吏隐”之一说法,始于谁呢?(《汉书》中说)隐于首阳山的伯夷叔齐是笨拙的,而隐于朝廷的老子才是聪明的,(所以世人)认为隐于山林者是小隐,隐于朝市者是大隐。喜欢奇谈怪论的人,常常将隐于朝市者列为美谈,而那些尸位素餐的人,于是以此为借口(一边做官一边隐居)。大概是因为自古以来人们都已习惯了,不认为这是怪事。

唉,出仕和隐退,是君子最重要的节操,做官就做官,归隐就归隐,两者的区别清清楚楚的,是不可以混淆的。明明是做官却又说归隐,这是什么道理呢?担当别人的职事,那就应该为别人的忧虑而担忧。担任守门打更这样的职事,一定要想着为主人效力,求得称职。岩穴之下,田野之中,行医、占卜、寺庙、道观,哪一个地方不可以隐居?难道(非得)隐居在这里?这是奸诈之人欺骗世人的言论,我不相信它。

既然这样,那么我取“吏隐”为堂名的用意在哪里呢?我说:“我所指的不是这个意思,我认为自己做官如同隐居。门山县城是一座小小的孤城,高高地坐落在偏僻的山顶,人烟稀少,勉强叫做县。这里四面荒芜险峻,令人不忍目睹,黯然神伤。这是过往的客人看到了都会叹息的地方,是读书人所鄙视的,不是迫不得已不愿来的地方。起初我得到这个官职,亲朋好友都惨然失色,都来安慰我,没有人为我庆贺。我本来也很忧愁,到了这里(才发现),这里事务简单,民风淳朴,以致于疏懒,所以自己心里深感安慰。等到国家边境警报四起,军事文书驰马传递,出使的人日夜兼程的时候,这个小县城却因为偏远而好像没有听到一样。邻县官吏疲于奔命,连一天休息都得不到,而我常常太阳升起很高才起床,四肢舒展,冠带马鞍,差不多都成了多余的东西,因此呆在这里更加安逸,只担心自己会离开这里。有时我与客人们寻找幽深的景致,眺望空旷的山野,荫庇于高高的树木下,枕着丰美的野草,酒到尽兴时开怀大笑,自己和世人全都忘却了,不知道我身属于官府。这难道与隐者果真有什么不同吗?”

我听说江西筠州,因为百姓没有奸诈的诉讼,担任当地刺史的人,称为“守道院”。那些州郡太守的居所,因而得以被称为“道院”,那么我这个厅堂的匾额虽然题为“隐”,谁说不行呢?

    相关推荐

    《门山县吏隐堂记》阅读附答案及翻译 《庐山草堂记(节选)》阅读答案及翻译 元好问《市隐斋记》阅读答案(附翻译) 《庐山栖贤寺新修僧堂记》阅读答案及翻译 苏轼《宝绘堂记》阅读答案(附翻译) 相州昼锦堂记 阅读答案附翻译 “宝绘堂记”阅读试题及答案 (附翻译) 《昼锦堂记》阅读答案及翻译 《嘉定县吏人》阅读附答案 市隐斋记|元好问|阅读答案翻译译文 《石壕吏》原文及翻译 “石壕吏”原文及翻译 《新都县八阵图记 杨慎》阅读答案附翻译 《七门庙记》阅读答案及翻译 《故鄣县东三十五里有青山》原文附翻译 庐山栖贤寺新修僧堂记|苏辙|阅读答案翻译译文试题 《登泰山记》阅读答案附翻译 史记·西门豹治邺 阅读答案附翻译 《游虞山记》阅读答案附翻译 《游黄山记》阅读附答案附翻译 《永州韦使君新堂记》阅读答案附翻译 节选自《史记·循吏列传》阅读答案及翻译 《夷陵县至喜堂记 欧阳修》阅读答案 《市隐斋记 元好问》阅读答案及翻译 《嘉定县吏人》阅读答案 《游龙鸣山记》阅读答案附翻译 《市隐斋记 元好问》阅读答案及翻译 《南康直节堂记》阅读答案及翻译 曾国藩《养晦堂记》阅读答案及翻译 文漪堂记阅读题答案与原文翻译 《平山堂记》的阅读附答案 游龙鸣山记 阅读答案附翻译 《石钟山记》原文及翻译 《小石城山记》阅读答案(附翻译) 欧阳修《相州昼锦堂记》阅读答案(附翻译) 高思诚咏白堂记 阅读答案及翻译译文 古文《游玉华山记》翻译 《醉白堂记 【宋】苏轼》阅读答案及翻译 《醉白堂记 【宋】苏轼》阅读答案及翻译 袁枚《游黄山记》阅读答案(附翻译) 《夷陵县至喜堂记 欧阳修》阅读答案 宜黄县县学记 阅读附答案 《世美堂后记 归有光》阅读答案及翻译 《世美堂后记 归有光》阅读答案及翻译 “七门庙记”阅读试题及答案 及翻译 柳宗元《永州韦使君新堂记》阅读答案(附翻译) 寻隐者韦九山人于东溪草堂 阅读附答案 《木假山记》阅读答案及翻译 《循吏列传》阅读答案及翻译 阅读答案:《交 河 县 吏》(含答案) 始得西山宴游记 阅读答案附翻译 “游东山记”阅读试题及答案 (附翻译) 《花隐道人传》阅读答案(附翻译) 《重游鼓山记 陈模》阅读答案附翻译 《焦隐士》阅读附答案及其翻译 游褒禅山记 苏轼《喜雨亭记》阅读答案附翻译 眉山远景楼记 阅读答案翻译 《醉白堂记 【宋】苏轼》阅读试题及答案 及翻译 石壕吏阅读理解及答案最新 石壕吏阅读翻译 《晋书 吴隐之传》阅读答案(附翻译) 《鸿门宴》阅读答案附翻译 关于寻隐者韦九山人于东溪草堂阅读附答案 明•蒋一葵《尧山堂外记|张明善讥张士德》阅读答案翻译译文中考语文 《李君山房记》阅读答案及翻译 九疑山图记阅读试题及答案 (附翻译) 孙嘉淦,字锡公,山西兴县人(清史稿)阅读答案附翻译 始得西山宴游记原文及翻译 《游龙鸣山记》阅读答案及翻译 《文昌楼孝廉会文堂碑记》阅读答案及翻译 曾国藩“养晦堂记”阅读试题及答案 及翻译 《献县近事》阅读答案及翻译 罗隐“杂说”阅读试题及答案 (附翻译) 曾国藩《养晦堂记》阅读答案附译文 《高思诚咏白堂记》阅读答案附译文 《游桂林诸山记》阅读答案及翻译 醉白堂记 阅读答案及译文 《法华山看梅记 杨师孔》阅读答案附翻译 游千山记程启充阅读答案翻译 游龙鸣山记陶安阅读答案翻译 “赵奢者,赵之田部吏也。”阅读答案(附翻译) 曹冲智救库吏原文翻译及阅读附答案 《循吏列传》阅读试题及答案 及翻译 《方山子,光、黄间隐人也》阅读答案附译文 “阂县林琴南孝廉纾”阅读答案附翻译 “陈镒,字有戒,吴县人”阅读答案附翻译 欧阳修《岘山亭记》阅读答案翻译译文试题 菊隐记 阅读附答案 文言文《豁然堂记》阅读答案附译文 高石门传翻译 高石门传阅读答案 “李尚隐,其先赵郡人”阅读答案附翻译 【清】恽敬《游庐山记》阅读答案及翻译 沈德潜《游虞山记》阅读答案及翻译 陈禾,字秀实,明州鄞县人 阅读答案附翻译 游桂林诸山记|袁枚|阅读答案翻译译文试题 请令州县特举士札子 阅读答案附翻译 孟门即龙门之上口也原文及翻译 《黄门监魏知古》阅读答案附翻译 《市隐斋记》阅读附答案 武阳县君程氏墓志铭 阅读答案附翻译