鲁一同《<通甫类稿>关忠节公家传》翻译及答案

小编:

公名天培,字仲因,姓关氏,山阳人也。道光三年,署吴淞营参将,旋即真。十三年入朝,上御便殿召见,五次军机记名。

明年,夷事萌芽。夷目律劳卑①来,不如约,兵船驶至黄埔河,两广总督卢坤、水师提督李增阶坐疏防落职,而以公为广东水师提督。公至则亲历重洋,观扼塞,建台守,排铁索,军务肃然,东南倚以为重。

居虎门六年,而禁烟事起。而英吉利趸船适至,公既习于海,而前钦差大臣林公则徐,威略素著,与公尤协力,至则拘夷目,锢其船,获烟土二万二百余箱焚之。奏闻,上大悦,叙功有差。

是年十二月,夷攻大角、沙角,坏师船,大帅②日以文书与往来,冀得少辽缓。二十一年五月,夷进攻威远、靖远诸台,守者羸兵数百,公遣将恸哭请师,无应者。初,公以海运入都也,时从故人饮酒肆中,叹曰:“丈夫受国恩,有急,死耳,终不为妻子计。”

公既自度众寡不敌而援绝,乃决自为计,住靖远台,昼夜督战。已而夷大艐奄至,公率游击麦廷章奋勇登台,大呼督厉士卒,自卯至未,所杀伤过当,而身亦受数十创,血淋漓,衣甲尽湿。事急,呼其仆孙长庆使去。长庆哭曰:“奴随主数十年矣,今有急,义不使主死而己独全。”手持公衣不可开,公怒,拔刀逐之,投之印,长庆号而走。比及山半,回顾,公陨绝于地。

长庆既去,送印大府所,而身复至台求公尸。夷人严兵守台,则乞通事吴某。吴某者,尝为汉奸,公得之,宥弗杀,给事左右,恒思所以报公。至是为长庆说夷,诚恳反复,夷人义许之。入求尸,铍③交于胸,长庆膝行前,遍索不得。卒诣公所立处,举他尸数十乃得之,半体焦焉。事闻,天子轸悼,予骑都尉世职,谥忠节,赐葬如礼。

(选自《通甫类稿》,有删节)

注:①律劳卑:英国贵族,第一任驻华商务监理。②大帅:这里指钦差大臣琦善。③铍(pī):长矛。这里泛指刀枪。

5.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分) ( ▲ )

A.署吴淞营参将 署:担任

B.已而夷大艐奄至 奄:突然

C.大呼督厉士卒 厉:激励

D.卒诣公所立处 诣:到、往

6.下列句子中,全都表现关天培忠勇的一组是(3分) ( ▲ )

①拘夷目,锢其船 ②丈夫受国恩,有急,死耳

③血淋漓,衣甲尽湿 ④公率游击麦廷章奋勇登台

⑤铍交于胸 ⑥举他尸数十乃得之,半体焦焉

A.①②⑤ B.②③④ C.①④⑥ D.③⑤⑥

7.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分) ( ▲ )

A.多次为国建立功勋的关天培在临危受命担任广东水师提督后,从多方面加强海防并整顿军务,使广东成为东南地区防御外侮的重地。

B.钦差大臣林则徐主持禁烟期间,在关天培的积极配合下查获并焚烧了英国运来的烟土,而关天培在朝廷论功行赏时也因此受到褒奖。

C.面对英军进攻威远、靖远炮台而炮台守备力量薄弱、寡不敌众的危局,关天培派人请求援兵的同时,亲临靖远炮台,昼夜督战。

D.作者满怀景仰,生动描绘了著名爱国将领关天培在虎门保卫战中浴血杀敌、壮烈殉国的悲壮情景,展现了他视死如归的献身精神。

8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

⑴大帅日以文书与往来,冀得少辽缓。(3分)

⑵今有急,义不使主死而己独全。(3分)

⑶公得之,宥弗杀,给事左右,恒思所以报公。(4分)

5.(3分)A(署:暂代)

6.(3分)B(①重点陈述的是作为钦差的林则徐到任后禁烟的具体行动;⑤陈述的是英军的行为;⑥陈述的是关天培血战阵亡后的惨况)

7.(3分)C(“派人请求援兵”与“亲临靖远炮台,昼夜督战”并非同时)

8.(1) (3分)大帅每天用书信(与英军)往来,希望(紧张形势)得到稍微长久的缓解。

评分建议:语意通顺,1分;与往来:“与”后承前省介词宾语,1分;少:稍微,1分。

(2) (3分)现在形势危急,从道义上说不应该让主人去死而独自保全(性命)。

评分建议:语意通顺,1分;义:从道义上说,名词作状语,1分;全:保全,1分。

(3) (4分)关天培俘获了他,宽恕他而没有杀他,让他在身边供职,(吴某)总想着用来报答关天培的办法。

评分建议:语意通顺,1分;宥:宽恕,1分;给事左右:1分;所以:用来……的办法,1分。

附:参考译文

公名天培,字仲因,姓关,是山阳人。道光三年,暂时代理吴淞参将的职务,不久就获得正式任命。道光十三年入朝,皇帝在御便殿召见他,(他)五次因为功勋而被军机处记名(以备升职)。

道光十四年,英军侵犯我朝的事件开始发生。英国驻华商务首领律劳卑到来,不遵守约定,让英国军船驶进黄埔河,两广总督卢坤、水师提督李增阶因为疏于防守获罪被革职,朝廷任命关天培为广东水师提督。关天培到了广东,就亲自到远海,巡察扼守的要塞,修建炮台防守,将铁索成列排开(以拦阻敌船),军务严整,东南各地倚仗它,把它抵御外侮的重地。

驻守虎门六年,禁烟的事兴起。英国运送烟土的船只恰好到来,关天培已经对海务很熟悉,并且前任钦差大臣林则徐,威名谋略一向显著,和关天培特别投合,到了之后就拘禁了律劳卑,扣留了英人贩卖鸦片的船只,查获了鸦片二万二百多箱,并把它们烧毁。上报使朝廷知道,皇帝非常高兴,按功劳大小差别(对他们)行赏。

这年十二月,英军进攻大角、沙角等地,使水师的战船遭到损坏,大帅(琦善)每天用书信与英军往来,希望(紧张形势)能够稍微长久的缓解。道光二十一年五月,英军进攻威远、靖远等炮台,防守这里的只有几百个瘦弱的士兵,关天培派遣将领痛哭着请求援军,却没有得到答复。当初,关天培因为海运的事务到京城,时时和老友去酒店喝酒,感叹说:“大丈夫蒙受国恩,国事有急,为国而死罢了,终不应为妻子儿女考虑(而贪生怕死)。”

关天培已经自己估计敌众我寡,难以抵挡,并且又没有援军,于是决定自己定下计策,住在靖远炮台,日夜督战。不久,英军的大船(艐〈zōng〉)突然到来,关天培率领游击麦廷章勇猛地登上炮台,大声呼喊,督促激励士兵,从卯时一直到未时,被杀死击伤的敌人超过自己一方,关天培自己也身受数十处创伤,鲜血淋漓,染湿了全身的衣服和战盔、铠甲。战事危急,关天培叫来他的仆人孙长庆让他离开。孙长庆哭着说:“我跟随主人几十年,现在形势危急,从道义上说不应该让主人去死而独自保全性命。”(孙长庆)用手抓住关天培的衣服不放手,关天培非常愤怒,拔出剑来驱逐他,把官印扔给他,孙长庆(只得)大哭着离开。等他到了半山腰,回头看时,关天培已倒在地上气绝身亡。

孙长庆离开关天培后,把官印送到大帅府中,而自己又回到炮台寻找关天培的尸体。英军重兵把守炮台,(孙长庆)就请求通事吴某。吴某曾经做汉奸,关天培俘获了他,宽恕他而没有杀他,让他在身边供职,(吴某)总想着用来报答关天培的办法。到这时,他就替孙长庆反复游说英人,言辞诚恳,英人被他的义感动,答应了(他的请求)。(孙长庆)进入炮台寻找关天培的尸体,英军用刀枪交叉挡在孙长庆胸前,孙长庆跪着前行,到处寻找却没能找到(关天培的尸体)。最终到关天培站立的地方,抬起几十具尸体才找到关天培半身都已烧焦了的尸体。事情上报到朝廷,皇帝含悲悼念,让他的子孙世代承袭骑都尉的官职,并赐给(关天培)忠节的谥号,恩赐按所赠官职(骑都尉)的礼仪办丧葬。

    相关推荐

    节选《旧唐书•杜甫传》阅读答案及翻译 《左忠毅公逸事》阅读答案及翻译 范忠贞传文言文翻译 范忠贞传阅读理解及答案 《谭嗣同传》阅读答案及翻译 《清史稿·陶澍传》阅读答案及文言文翻译 “忠,楚国公永安弟也。”阅读答案及翻译 “左忠毅公逸事”阅读试题及答案 及翻译 《申甫传 汪琬》阅读答案及翻译 清史稿孝庄文皇后传阅读附答案及翻译 《清史稿·陶澍传》阅读答案学习解析及翻译 《清史稿张廷玉传》阅读附答案解析及翻译 《清史稿·杜立德传》阅读答案附翻译 清史稿·范文程传 阅读答案附翻译 清史稿·于敏中传 阅读答案附翻译 清史稿·陈德荣传 阅读答案附翻译 清史稿·姚文然传 阅读答案附翻译 松江府通判许君传 翻译 清史稿·邹炳泰传 阅读答案附翻译 《梅长公传》阅读答案及翻译 “廖永忠,楚国公永安弟也”阅读答案及翻译 《公仪休相鲁而嗜鱼》阅读答案及翻译 申甫传汪琬阅读答案翻译 《范忠贞传》阅读附答案和翻译 《明史·李文忠传》阅读答案附翻译 王安石《祭欧阳文忠公文》阅读答案及翻译 屈突通传 阅读答案附翻译 《姚珠树公传》阅读答案及翻译 寇准传(节选)阅读答案及翻译 清史稿·李天馥传 阅读附答案附翻译 节选自《史记·魏公子列传》阅读答案(附翻译) 《魏忠贤传 明史》阅读答案附翻译 《后汉书鲁恭传》阅读附答案及翻译 宋史·王汉忠传 阅读答案附翻译 《旧唐书·王忠嗣传》阅读答案翻译 明•郎瑛《七修类稿|李西涯与程篁墩》阅读答案翻译 申甫传 汪琬 阅读答案附翻译 《明史·鲁穆传》阅读答案(附翻译) 左忠毅公传 阅读附答案 【明】袁中道《关木匠传》阅读答案及翻译 《明史李文忠传》阅读附答案附翻译 宋史·韩通传 阅读附答案附翻译 公仪休相鲁而嗜鱼阅读答案翻译译文 节选自《清史稿·方苞列传》阅读答案 《史记·叔孙通传》阅读答案附翻译 《汉书•苏武传》(节选)阅读答案及翻译 《汉书 苏武传》(节选)阅读答案及翻译 “曹褒,字叔通,鲁国薛人也”阅读答案附翻译 《江天一传》阅读答案及翻译 皇甫氏《圣琵琶传闻》原文与翻译 《后汉书·鲁恭传》阅读答案(附翻译) 明史·李仕鲁传 阅读答案附翻译 《史记·彭越列传》节选阅读及答案翻译 《皇甫规》阅读答案及翻译 《松江府通判许君传》阅读答案及解析附翻译 《陈公弼传》详细答案(附翻译) 《陈公弼传》阅读答案(附翻译) 《庞娥亲|皇甫谧传》阅读答案翻译译文试题 标点符号不可少有一回,一家书局请鲁迅先生写书稿 阅读附答案 孙嘉淦,字锡公,山西兴县人(清史稿)阅读答案附翻译 《清史稿·方苞列传》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 《鲁迅自传》节选 阅读答案 杜甫《贈花卿》翻译 冯立忠义阅读试题及答案 及翻译 周节妇传 文言文阅读答案及翻译解析 节选自《史记·循吏列传》阅读答案及翻译 《鲁迅自传》节选 阅读答案 节选自《史记·吴太伯世家》阅读答案及翻译 《于清端公传》阅读答案附翻译 鲁肃代周瑜原文及翻译 《鲁人曹沫》阅读答案及翻译 《孔道辅,字原鲁》阅读及翻译 “公输”翻译 《鲁人曹沫》阅读训练题及答案 、《鲁人曹沫》翻译译文 第二十死节传阅读参考答案解析及翻译 节选自《宋书·沈演之列传》阅读答案及翻译 《蒋济字子通》阅读答案及翻译 “刘秉忠”阅读答案附翻译 诗集传序(节选)阅读答案附翻译 游侠列传(节选)阅读答案附翻译 “晏子聘鲁”阅读答案及翻译 晏子聘鲁阅读附答案及翻译 《鲁肃字子敬》阅读答案及翻译 《后汉书•皇甫规传》阅读试题答案与翻译 松江府通判许君传刘大櫆阅读答案翻译 “叔孙通,薛人也”阅读答案及翻译 “愚公移山”原文及翻译 曹沫者鲁人也原文及翻译 “鲁肃字子敬”阅读答案及翻译 文同,字与可 阅读答案及翻译 弈秋通国之善弈者原文及翻译 《清史稿·范文程传》阅读答案附译文 “文同,字与可”阅读答案及翻译 《子墨子自鲁即齐》原文及翻译 辛弃疾《破阵子为陈同甫赋壮词以寄之》阅读答案及翻译赏析 简述一次有关吴荪甫在等待公债投机消息的描写。 《壮节王公传》阅读答案 刘晏通敏精悍阅读试题及答案 及翻译译文 杜甫《春望》阅读答案及翻译赏析 “皇甫规,字威明”阅读答案及翻译