《李龙眠画罗汉记 黄淳耀》阅读答案及翻译

小编:

李龙眠画罗汉记 黄淳耀

  ①李龙眠画罗汉渡江,凡十有八人。一角漫灭,存十五人有半,及童子三人。

  ②凡未渡者五人:一人值坏纸,仅见腰足。一人戴笠携杖,衣袂翩然,若将渡而无意者。一人凝立无望,开口自语。一人跽左足,蹲右足,以手捧膝作缠结状,双屦脱置足旁,回顾微哂。一人坐岸上,以手踞地,伸足入水,如测浅深者。

  ③为渡者九人:一人以手揭衣,一人左手策杖,目皆下视,口呿不合。一人脱衣,又手捧之而承以首。一人前其杖,回首视捧衣者。两童子首发鬅鬙,共舁一人以渡。所舁者长眉覆颊,面怪伟如秋潭老蛟。一人仰面视长眉者。一人貌亦老苍,伛偻策杖,去岸无几,若幸其将至者。一人附童子背,童子瞪目闭口,以手反负之,若重不能胜者。一人貌老过于伛偻者,右足登岸,左足在水,若起未能。而已渡者一人,捉其右臂,作势起之;老者努其喙,缬纹皆见。又一人已渡者,双足尚跣,出其履将纳之,而仰视石壁,以一指探鼻孔,轩渠①自得。

④按罗汉于佛氏为得道之称,后世所传高僧,犹云锡飞杯渡②。而为渡江,艰辛乃尔,殊可怪也。推画者之意,岂以佛氏之作止语默③皆与人同,而世之学佛者徒求卓诡变幻、可喜可愕之迹,故为此图以警发之欤?昔人谓太清楼所藏吕真人画像俨若孔、老,与他画师作轻扬状者不同,当即此意。

【注】①轩渠:愉快、畅适的样子。②锡:锡杖。僧人所用。锡飞:跨着锡杖飞行。杯渡:乘着木杯渡河。锡飞杯渡都是古代关于高僧的传说。③作止语默:活动、休止、说话、沉默。

17.写出下列加点词语在句中的意思。(4分)

(1)一角漫灭 ( )(2)一人值坏纸( )

(3)回顾微哂 ( )(4)一人左手策杖 ( )

18.下列句中加点词语不存在古今异义现象的一项是( )(2分)

A.与他画师作轻扬状者不同 B.一人貌老过于伛偻者

C.我有亲父母,逼迫兼弟兄 D.上食埃土,下饮黄泉,用心一也

19.用现代汉语翻译下列句子。(6分)

(1)老者努其喙,缬纹皆见。

(2)而为渡江,艰辛乃尔,殊可怪也。

20.从描写手法角度,分析第②段画线句的表达效果。(2分)

21.结尾增述“太清楼所藏吕真人画像俨若孔、老”,意在 (3分)

参考答案:

17.(4分)(1)磨灭,看不清(2)遇到(3)微笑(4)拄着

18.(2分)B

19.(6分)(1)老人嘟着嘴,皱纹全部显现。(喙、见各1分)(2)但是(这些罗汉)渡江,如此艰苦,特别值得奇怪啊。(乃尔、可怪、殊、省略各1分。)

20.从描写手法角度,分析第②段画线句的表达效果。(2分)

答案:(2分)通过描写 “头戴斗笠,手携杖,衣袂翩然”的动态和“若将渡而无意”的神态(1分),表现了这一位未渡者的飘然洒脱、气度不凡。(1分)

21.(3分)提供旁证,进一步强调(1分)对李龙眠画罗汉用意的理解:宗教信仰,重在修行得道,而不是追求神异(2分)。

译文:李龙眠画的罗汉渡江图,共有十八人。但因画上一角已损坏模糊,仅存罗汉十五个半,以及三个童子。

  画中没有渡江有五人。一个正巧在画纸损坏处,只看到腰和脚。一个戴着斗笠,手拿拐杖,衣袖飘扬,好像并不想渡江。一个直立着眺望远方,自言自语。一个左脚跪着,右脚蹲着,两手交叉抱住膝盖,两双鞋子脱放脚边,回头微笑着。一个坐在岸边,用手撑住地面,把脚伸进水里,好像在探测江水的深浅。

  正渡江约有九人:一个用手提起衣摆,一个左手拄着拐杖,眼睛都向下看,嘴张得大大的合不拢来。一个脱下衣服,两手托着,顶在头上。一个把拐杖拄在身前,而回头看两手托衣的人。两个童子头发散乱,共抬一人渡水。他们抬着的人,眉毛长长的,盖住面颊,长相奇特,好像秋潭中的老蛟龙。一个仰着头看长眉老人。一个相貌也老了,驼着背拄着手杖,离岸不远,神情好像在庆幸快要到达了。一个靠在童子背上,那孩童眼睛睁得大大的,嘴唇抿得紧紧的,反过手来背着他,好像重得受不了。一个相貌比驼背的更老,右脚已登岸,左脚还在水中,好像爬不上去,一个已上岸的,捉住他的右手,作势要拉他上来。老人嘟着嘴,皱纹毕现。又有一个已登岸的,还赤着双脚,拿出鞋子准备穿上,却又抬头看着石壁,用一根手指挖鼻孔,很得意地笑着。

  罗汉在佛教中是得道者的称呼,后代流传的高僧传,还有神僧乘法杖飞行、坐木杯渡水的记载。但是(这些罗汉)渡江,如此艰苦,特别值得奇怪啊。我推测作画者的用意,难道是因为佛陀的举止言语,都和一般人相同;而世上学佛的人,却只想寻求奇幻特殊、令人惊喜的事,所以画这一幅图,来告诫提醒人们吗?从前人说太清楼所藏的吕洞宾画像,相貌庄重一如孔子、老子,和其他画家画的扬扬自得的样子不同,应当就是这个用意。

    相关推荐

    《李龙眠画罗汉记 黄淳耀》阅读答案及翻译 《李龙眠画罗汉记》阅读答案(附翻译) 《李龙眠画罗汉记》阅读答案 《游龙鸣山记》阅读答案及翻译 《张益州画像记》阅读答案及翻译 《李君山房记》阅读答案及翻译 甘罗阅读试题及答案 甘罗翻译 游龙井记 阅读答案附翻译 《游龙鸣山记》阅读答案附翻译 游龙鸣山记 阅读答案附翻译 (清)方苞《记寻大龙湫瀑布》阅读答案及翻译 《扬州龙兴寺十方讲院记》阅读答案及翻译 夏完淳《狱中上母书》阅读答案及翻译 《于成龙》阅读答案及翻译 《游黄山记》阅读附答案附翻译 游龙鸣山记陶安阅读答案翻译 《送李中丞归汉阳别业》阅读附答案及翻译赏析 《李思训画长江绝岛图》阅读附答案及翻译赏析 高中文言传记阅读《李勉》附答案及翻译 《画树法》阅读答案及翻译 夏完淳“狱中上母书”阅读试题及答案 及翻译 袁枚《游黄山记》阅读答案(附翻译) 《槐树记 李汉荣》阅读答案 “扬州龙兴寺十方讲院记”阅读试题及答案 及翻译 龙井题名记|秦观|阅读答案翻译译文试题 《贾黄中》阅读答案及翻译 宋史·赵良淳传 阅读答案附翻译 《李謩》阅读答案及翻译 文言文于成龙翻译及译文、于成龙训练题及参考答案 《后汉书·朱祐传》原文及翻译 “后汉书·吴汉传”阅读试题及答案 (附翻译) 《醉翁亭记》《黄冈新建小竹楼记》比较阅读及答案(附翻译) 文言文阅读《甘罗》附答案及翻译 《鲤鱼跳龙门》阅读答案及翻译 后汉书·杨震传阅读答案与翻译 后汉书·杨震传原文及翻译 核舟记原文及翻译 “右溪记”原文及翻译 “李时珍”阅读答案及翻译 《李光地》阅读答案及翻译 《核舟记》原文及翻译 《黄贞文传》阅读答案及翻译 黄贞文传 阅读答案及翻译 “吴汉,字子颜”阅读答案及翻译 “楚数侵夺汉甬道,汉军乏食”阅读答案及翻译 范仲淹《岳阳楼记》高攀龙《可楼记》阅读答案附翻译 吴汉,字子颜 阅读答案及翻译 《醉翁亭记》《黄州快哉亭记》比较阅读答案与翻译 《 淳于髡者,齐之赘婿也》原文附翻译 贺铸《绿罗裙》阅读答案及翻译赏析 画龙点睛阅读训练及答案 《贾黄中》阅读试题及答案 及翻译 “贾黄中”阅读试题及答案 及翻译 《汉书李陵传》阅读附答案解析及译文 淳于量,字思明(陈书)阅读答案附翻译 “甘罗者,甘茂孙也”阅读答案及翻译 罗隐“杂说”阅读试题及答案 (附翻译) 李商隐《李贺小传》阅读答案及翻译 《于成龙,字北溟》阅读答案及翻译 李商隐“李贺小传”阅读试题及答案 及翻译 画树法凡画山水林木当先翻译 岳阳楼记原文及翻译 “小石潭记”原文及翻译 《石钟山记》原文及翻译 《赵广拒画》阅读训练题及答案 附翻译译文 (清)李渔《梅》阅读答案及翻译 “赵广汉,字子都”阅读答案及翻译 《黄琼字世英》阅读答案及翻译 黄贞文传阅读附答案及翻译 《读李翱文》阅读答案及翻译 桃花源记原文及翻译 醉翁亭记原文及翻译 《李勉埋金》阅读答案及翻译 范仲淹《岳阳楼记》高攀龙《可楼记》比较阅读答案附翻译 “吴汉,字子颜”阅读试题及答案 及翻译 黄宗羲《学校》阅读答案及翻译 “黄霸字次公”阅读答案及翻译 《黄琼字世英》阅读答案及翻译 《狱中上母书 〔明〕夏完淳》阅读答案附翻译 《右溪记》阅读答案及翻译 《东轩记》阅读答案及翻译 《汉书•苏武传》(节选)阅读答案及翻译 《汉书 苏武传》(节选)阅读答案及翻译 汉士择所从阅读试题及答案 及翻译 《后汉书·李固传》原文、注释、翻译、阅读训练与答案 《画手》阅读答案(附翻译) “王右军诈熟眠”阅读答案附翻译 李白《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》阅读答案及翻译赏析 《黄贞文传》阅读试题及答案 及翻译 小石潭记原文及翻译 丰乐亭记原文及翻译 《病梅馆记》原文及翻译 丰乐亭记原文及翻译 画蛇添足文言文翻译 右溪记 阅读答案及翻译 《黄道周,福建人》阅读答案及翻译 赵广拒画阅读答案翻译陆游《老学庵笔记》赵广,合肥人.本李伯时家小史 《史记·扁鹊仓公列传第四十五|淳于意》阅读答案翻译译文试题解析理解 孟门即龙门之上口也原文及翻译 《后汉书·桓谭传》阅读附答案及翻译