《与韩荆州书》阅读答案(附翻译)

小编:

与韩荆州书

李白

白闻天下谈士相聚而言曰①:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。”何令人之景慕,一至于此!岂不以有周公之风,躬吐握之事,使海内豪傻,奔走而归之,一登龙门,则声价十倍。所以龙蟠凤逸之士,皆欲收名定价于君侯。君侯不以富贵而骄之,寒贱而忽之,则三千之中有毛遂,使白得颖脱而出,即其人焉。 白。陇西布衣,流落楚汉。十五好剑术,遍干诸侯;三十成文章,历抵卿相。虽长不满七尺,而心雄万夫。皆王公大人许与气义。此畴曩心迹②,安敢不尽于君侯哉! 君侯制作③侔神明,德行动天地,笔参造化,学究天人。幸愿开张心颜,不以长揖见拒。必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待。今天下以君侯为文章之司命,人物之权衡,一经品题,便作佳士。而君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气,激昂青云耶?

昔王子师为豫州,未下车,即辟荀慈明;既下车,又辟孔文举。山涛作冀州,甄拔三十余人,或为侍中、尚书,先代所美。而君侯亦一荐严协律,入为秘书郎;中问崔宗之、房习祖、黎昕、许莹之徒.

以才名见知,或以才名见知,或以清白见赏。白以此感激,知君侯推,赤心于诸贤之腹中,所以不归他人,而愿委身国士。倘急难有用,敢效微躯。

且人非尧舜,谁能尽善?白谟猷④筹画,安能自矜?至于制作,积成卷轴,则欲尘秽视听。恐雕虫小技,不舍大人。若赐观刍荛,请给纸墨,兼之书人。然后退扫闲轩,缮写呈上。庶青萍、结绿,长价于薛、卞之门。幸惟下流,大开奖饰,惟君侯图之。

(选自《古文观止》)

【注】①谈士:谈论世事的人。②畴曩(chóu nǎng):往舀。③制作:指文章著述。侔(móu):相等,齐同。④谟猷(yóu):谋画。谋略。2.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分) ( )

A.躬吐握之事 躬:鞠躬 B.未下车,即辟苟慈明 辟:征召

C.而愿委身国士 委:付托 D.惟君侯图之 图:考虑

3.下列句子分为四组,全都是写李白向韩荆州介绍自己的才华的一组是(3分) ( )

①有周公之风,躬吐握之事 ②十五好剑术,遍于诸侯;三十成文章,历抵卿相

③虽长不满七尺,而心雄万夫 ④笔参造化,学究天人请日试万言,倚骂可待

⑤王公大人,许与气义 ⑥推赤心于诸贤之腹中

A.①③⑥ B.②④⑥ C.②④⑤ D.③④⑤

4.下列对原文的概括和分析,正确的一项是(3分) ( )

A.文章开头借用天下谈士的话——“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州”,赞美韩荆州谦恭下士,识拔人才。

B.接着作者毛遂自荐,介绍自己的经历、才能和气节。文章表现了李白“虽长不满七尺,而心雄万夫”的气概和“日试万言,倚马可待”的自信。 C.作者在介绍自己的同时,颂扬韩荆州的德行、学问和文章。作者为了得到韩荆州的赏识,不得不改他平日不卑不亢,“平交王侯”的性格,对韩荆州进行恭维。

D.文末作者提出请韩荆州阅读自己的作品,并愿意当面呈上,就像薛烛相青萍宝剑,卞和识璞玉一样,自己也能得到韩荆州的赏识。

5.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)

(1)君侯不以富贵而骄之,寒贱而忽之。(2)或以才名见知,或以清白见赏。 .

参考答案:

2. (3分)A(亲自)

3. (3分) D (①赞美韩荆州有周公那样的作风 ②赞美韩荆州的德行与文才 ⑥赞美韩荆州对贤士真诚相待)

4. (3分)C(本文虽是干谒之作,但作者并没有露出卑屈之态,而是对自己的才能充满自信。)

5.(6分)

(1)(希望)君侯您不因为自己的富贵而对他们骄傲,也不因为他们寒贱而轻忽他们。(3分。意思对、语句通顺1分;“以”“忽”译对各给1分)

(2)有的由于才干名声被您知晓,有的因为操行清白受您赏识。(3分。意思对、语句通顺1分;“或”“见”译对各给1分)

【参考译文】

我听说天下谈士聚在一起议论道:“人生不用封为万户侯,只希望结识一下韩荆州。” 您怎么令人景仰到这样的程度!难道不是因为您有周公那样的作风,亲自践行吐哺握发之事,因而使海内的豪杰俊士都奔走而归于您的门下。士人一一旦被您赏识,便如跳进了龙门,声誉立即提高了十倍。所以藏龙卧虎待机而动的人士,都想从您这里获得声誉和肯定的评价。希望君侯您不因为自己的富贵而对他们骄傲,也不因为他们寒贱而轻忽他们,那么您众多的宾客中便会有毛遂那样的奇才。假使我能有脱颖而出的机会,我就是那样的人啊。

我是陇西平民,流落在楚地汉水一带。少年时期即爱好剑术,拜见了许多地方长官;三十岁而诗文有成就,拜见了很多朝中卿相显贵。虽然身高不满七尺,但心志高超,过于万人。王公大人都赞许我有志节,讲道义。这是我过去的抱负和行事,怎么敢不尽情向您倾诉呢?

您的著作堪与神明相比,您的德行感动天地;文笔阐明自然化育之大道,学问穷究天道人事之精微。希望您推心相与,和颜接待,不因为我以长揖之礼晋见而拒绝我。如若能用盛宴来接待我,任我纵情畅谈,那么请您以日写万言来测试我,我将手不停挥,顷刻可就。如今天下文士都认为您是执掌诗文命运的星君,衡量人才高下的权威,一经您的品评,就是德才兼美之士。那您何必爱惜庭阶前区区一尺之地,使我不能扬眉吐气、气宇昂扬于青云直上呢!

从前王子师担任豫州刺史,尚未到任就征召荀慈明,到任后又征召孔文举;山涛任冀州刺史,考察选拔三十余人,其中有的人官至侍中、尚书,这都是前代人所称道赞美的。而您也荐举过严协律,进入朝廷任秘书郎;其间还有崔宗之、房习祖、黎昕、许莹等人,有的由于才干名声被您知晓,有的因为操行清白受您赏识。我每每看到他们怀恩感慨,忠义奋发。我因此感动激励,了解您以至诚待人,对贤士推心置腹,故而不归向他人,而愿意把身心命运付托给国中才德至高的人。倘使您有什么紧急艰难而要用我之处,我自当献身效命。

再说人并不是尧舜那样的圣人,谁能十全十美呢?我在谋略策画方面,怎么能自夸呢?至于我的诗文创作,已经积累成卷轴,却想呈请您抽暇过目。就怕雕虫小技,不能受到大人的赏识。倘蒙垂青,愿意看看拙作,那么请赏给纸墨,还有抄写的人。然后回去打扫安静的小室,誊清呈上。希望青萍宝剑、结绿美玉,能够在薛烛、卞和的门下,增添身价。但愿您推恩于身居下位的人,大开嘉奖鼓励之门。还望您加以考虑。

    相关推荐

    与韩荆州书 阅读答案附翻译 《与韩荆州书》阅读附答案 《与韩荆州书》阅读答案 李白《与韩荆州书》阅读答案 与韩荆州书 李白阅读答案 阅读答案:《与韩荆州书》(含答案解析) 《与荆南乐秀才书》阅读答案及翻译 《汉书·窦田灌韩传》阅读附答案与翻译 与荆南乐秀才书欧阳修阅读答案翻译 《与荆南乐秀才书》原文与译文 潮州韩文公庙碑 阅读答案附翻译 后汉书·广陵思王荆传 阅读答案附翻译 “韩令坤,磁州武安人”阅读答案(附翻译) 《潮州韩文公庙碑(节选)》阅读答案(附翻译) 《与四弟书》阅读答案附翻译 与元九书 阅读答案附翻译 与元九书阅读附答案附翻译 《韩愈传》翻译 《与凤翔邢尚书书》阅读答案与翻译 韩愈《答张籍书》阅读答案及翻译 新唐书·韩休传|阅读答案翻译译文试题 “汉书·韩延寿传”阅读试题及答案 (附翻译) “隋书·韩擒虎传”阅读试题及答案 (附翻译) “新唐书·韩休传”阅读试题及答案 (附翻译) 《新唐书韩休传》的阅读参考答案附翻译 与于襄阳书 阅读答案附翻译 与王昆绳书 阅读答案附翻译 韩愈“师说”翻译 “荆轲刺秦王”阅读答案(附翻译) 与山巨源绝交书 翻译 韩愈《与孟尚书书》阅读答案 上张仆射书阅读附答案与翻译 《周书卢柔传》阅读附答案与翻译 与荆南乐秀才书阅读答案 《与孙司封书 曾巩》阅读答案附翻译 与赵韫退大参书 阅读答案附翻译 晋书习凿齿传阅读附答案与翻译 《与孙司封书 曾巩》阅读答案附翻译 讳辩 韩愈 阅读答案附翻译 《后汉书·王梁传》阅读附答案与翻译 《荆州民歌》阅读附答案 《汉书·萧望之传》原文与翻译 答苏迈书原文、翻译与练习 欧阳修与高司谏书 阅读附答案附翻译 与朱元思书的阅读题及答案 与朱元思书翻译 韩愈《送石处士序》原文、注释、翻译与练习(附答案) 答李几仲书原文、翻译与练习 阅读《与朱元思书》和《与施从事书》有答案及翻译 宋史·韩通传 阅读附答案附翻译 《韩非子•十过》阅读答案附翻译 说难韩非子阅读附答案附翻译 明史·韩文传 阅读答案附翻译 《书韩魏公黄州诗后》阅读答案 后汉书·杨震传阅读答案与翻译 后汉书·杨震传原文及翻译 《与元九书(节选)》阅读答案及翻译 宋书.杜慧度传阅读答案与翻译 《与于襄阳书 韩愈》阅读答案 《与四弟书 曾国藩》阅读训练附翻译答案 史记·韩安国传 阅读答案附翻译 送区册序 韩愈 阅读答案附翻译 与卫中行书(韩愈) 阅读答案 《韩镛,字伯高》阅读及翻译 荆州民歌阅读答案 黄庭坚论书法原文、翻译与练习 顾炎武《与友人论门人书》阅读答案(附翻译) 《梁书·萧恢传》恢字弘达阅读附答案与翻译 沈法兴,湖州武康人也(旧唐书)阅读答案附翻译 文言传记阅读《韩信》附答案及翻译 “赵韩王普为相”阅读(附答案及翻译) 《记旧本韩王后修》阅读答案(附翻译) 《与荆南乐秀才书》阅读答案及考点分析 《潍县署中与舍弟墨第二书》阅读答案与翻译 柳宗元《与萧翰林俛书》阅读答案翻译 《曹州于令仪者,市井人也》原文与翻译 《答司马谏议书》阅读试题答案与翻译 《朱晖传 后汉书》阅读试题答案与翻译 南唐世家·韩熙载传 阅读答案附翻译 韩愈《新修滕王阁记》阅读答案(附翻译) 韩愈《应科目时与人书》阅读答案 《周敦颐,字茂叔,道州营道人》原文与翻译 韩非子《人主》阅读答案及翻译 孔颖达,字仲达,冀州衡水人(新唐书) 阅读答案附翻译 刘仁轨,字正则,汴州尉氏人(新唐书)阅读答案附翻译 《红梅》阅读附答案与翻译 太平州学记 阅读答案附翻译 《答李翊书 韩愈》阅读答案及译文 《旧唐书》阅读附答案与译文 《后汉书•皇甫规传》阅读试题答案与翻译 答谢中书书原文及翻译 给季弟书 阅读答案附翻译 韩愈《感二鸟赋》阅读答案翻译 曾国藩《与四弟书》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 《史记·乐书》阅读答案附翻译 韩愈《祭鳄鱼文》阅读答案翻译译文试题 报燕王书 阅读答案附翻译 初中课外文言文导读《与四弟书》阅读答案附翻译 韩雄字木兰阅读答案 韩雄字木兰文言文翻译 祭十二郎文 (节选)韩愈阅读答案附翻译 范文正公守邠州原文附翻译