皇甫谧年二十始勤学原文、注释、翻译、阅读训练及答案

小编:

【原文】:

年二十,不好学,游荡无度,或以为痴。尝得瓜果,辄进叔母任氏①。任氏曰:“《孝经》云:‘三牲之养,犹为不孝②。’汝今年余二十,目不存教,心不入道③,无以慰我。”因叹曰:“昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,岂我居不卜④邻,教有所阙⑤,何尔鲁钝之甚也!修身笃学,自汝得之,于我何有!”因对之流涕。谧乃感激,就乡人席坦受书,勤力不怠。

居贫,躬身稼穑,带经⑥而农,遂博综典籍⑦百家之言。沉静寡欲,始有高尚之志,以著述为务,自号玄 晏 先生。著《礼乐》、《圣真》之论。

(选自《晋书・皇甫谧传》)

【注释】:

①叔母任氏:指抚养他的任姓叔母。②三牲之养,犹为不孝:意为即使每天给父母吃牛、羊、猪(三牲)肉,仍称不上是孝子。③道:正道。④卜:此指选择。⑤阙:同“缺”。⑥经:此指儒家经典著作。⑦博综典籍:博览儒家经典著作。

【翻译】:

皇甫谧到二十岁还不好好学习,终日无限度的游荡,有的人认为他是傻子。皇甫谧曾经得到一些瓜果,总是进呈给他的叔母任氏。任氏说:“《孝经》说‘即使每天用牛、羊、猪三牲来奉养父母,仍然是不孝之人。’你今年二十岁,眼中没有教育,心思不入正道,没有什么可以拿来安慰我的。”他于是叹息说:“从前,孟母三迁,使孟子成为仁德的大儒;曾父杀猪使信守诺言的教育常存,难道是我没有选择好邻居,教育方法有所缺欠么?不然,你怎么会如此鲁莽愚蠢呢!修身立德,专心学习,受益的是你自己,跟我有什么关系呢!”叔母面对皇甫谧流泪。皇甫谧深受感动,于是到同乡席坦处学习,勤读不倦。

末段翻译丢失,欢迎在评论中提供。

【思考与练习】:

1.解释:

①度:______ ②或:______③辄:______

④进:______ ⑤余:______ ⑥笃:______

⑦涕:______ ⑧居:______ ⑨务:______

2.翻译:

①目不存教

________________________________________

②无以慰我

________________________________________

③何尔鲁钝之甚也

________________________________________

④自汝得之,于我何有!

________________________________________

⑤躬身稼穑

________________________________________

3.“就乡人席坦受书”有以下理解,哪一项是正确的?

① 就在同乡人席坦那里读书;②到同乡人席坦那里借书读;③到同乡人席坦那里去读书。

4.理解:①“孟母三徙”的故事说明什么?

________________________________________

②曾父烹豕(同“猪”)的故事说明什么?

________________________________________

【参考答案】:

1.①限制 ②有人 ③就 ④送给 ⑤超过 ⑥专心 ⑦泪 ⑧生活 ⑨工作、职业

2.①心目中没有接受教育(的念头);

②没什么可以用来安慰我的;

③你为什么十分的愚笨啊!

④受益的是你自己,跟我有什么关系!

⑤亲自种田。

3.③

4.①小孩要有良好的环境;

②对孩子不能不讲信用。

【文言知识】:

“感激”及其他。现代汉语中的“感激”指感谢,但在文言中它指“因感动而奋发”。上文“谧乃感激”,犹言因感动而奋发。又,《出师表》:“先帝不以臣卑鄙……由是感激,遂许先帝以驱驰。”形同而古今义异的词还有不少,如“卑鄙”,古指地位低微,见识浅陋;“交通”,古指互相往来;“妻子”,古指妻与子女;“烈士”指有志于功业的人。


    相关推荐

    《皇甫谧年二十始勤学》阅读答案 《晋书•皇甫谧传|皇甫谧年二十始勤学》中考语文阅读答案翻译译文试题理解 《河中石兽》原文注释及翻译 《逍遥游》原文注释及翻译 《孟子·滕文公下》原文注释及翻译 《庞娥亲|皇甫谧传》阅读答案翻译译文试题 《赵广拒画》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 杜甫《登楼 》原文、注释、译文、评析及作者简介 《《礼记·大传·治天下必自人道始》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 白居易《冷泉亭记》原文注释及翻译 杜甫《羌村三首(其三 )》原文、注释、译文及评析 苏轼《喜雨亭记》原文(节选)、注释、翻译、阅读训练及答案 “文侯与群臣饮酒”原文、注释、翻译 、阅读训练附答案 《班超素有大志》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 白居易《问刘十九》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 《后汉书·李固传》原文、注释、翻译、阅读训练与答案 《三国志·诸葛亮传》(章武三年春 )原文 注释及翻译 《论语·樊迟问知》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 《后汉书·光武帝纪》“世祖光武皇帝讳秀”原文、注释、翻译、阅读训练附答案 《清史稿·方苞列传》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 曾国藩《与四弟书》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 “南岐在秦蜀谷中”原文、注释、翻译、阅读训练附答案 皇甫氏《圣琵琶传闻》原文与翻译 刘向《说苑·政理》“魏文侯问李克”原文、注释、翻译、阅读训练及答案 杜甫《望岳》原文、注释、解说及作者简介 《韩非子》“楚庄王莅政三年,无令发”原文、注释、翻译、阅读训练附答案 《年羹尧镇西安》选段、注释、翻译、阅读训练2及答案 韩愈《南霁云威武不能屈》原文、注释、翻译、阅读训练及答案 《萧颖士傲物自侮》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 《郑板桥爱子之道》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 王昌龄《出塞》原诗、注释、翻译、阅读训练附答案 晋•皇甫谧《高士传|严君平不仕》阅读答案翻译 张无垢勤学《鹤林玉露》原文及翻译、阅读训练题及答案 “梁君出猎,见白雁群”原文、注释、翻译、阅读训练附答案 刘向《新序·郭氏之墟》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 “齐人有好猎者”原文、注释、翻译、阅读训练三则附答案 《晋书•皇甫谧传》阅读答案 匡衡字稚圭勤学而无烛原文及翻译 《晋书·皇甫谧传》阅读附答案 “皇甫谧,字士安,幼名静,安定朝那人”阅读答案(附翻译) 柳宗元《贺进士王参元失火》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 韩愈《送石处士序》原文、注释、翻译与练习(附答案) 王士祯《詹懋举以工为师》原文、注释、翻译、阅读训练附答案 《皇甫规》阅读答案及翻译 《梦溪笔谈》“濠州定远县一弓手”原文、注释、翻译、阅读训练附答案 毛泽东《沁园春·雪》原诗、注释、翻译 《诗经·木瓜》原文、注释及解说 “皇甫谧,字士安,幼名静,安定朝那人”阅读试题及答案 (附翻译) 杜牧《赤壁》原文、注释、译文、评析及作者简介 《大学》原文及翻译 为学原文及翻译 为学原文及翻译 晋•皇甫谧《高士传|严君平不仕》阅读答案翻译译文中考语文试题解析理解 《古诗十九首·迢迢牵牛星》原文、注释、解说、译文及作者简介 论语十则原文及翻译 刘基《郁离子·窃槽》“客有好佛者”原文、注释、翻译、阅读训练附答案 岑参《发临洮将赴北庭留别》原诗、注释、翻译、阅读训练附答案 王维《西施咏》原文、注释、译文、评析及作者简介 张无垢勤学《鹤林玉露》原文及翻译、阅读答案 薛谭学讴原文及翻译、阅读训练题及答案 曹植《七步诗》原文、注释、译文、评析及作者简介 晏殊《破阵子》原文、注释、译文、评析及作者简介 李商隐《锦瑟》原文、注释、译文、评析及作者简介 师旷论学原文及翻译、阅读训练题及答案 范晔《后汉书·独行列传》“温序字次房,太原祁人”原文、注释、翻译、阅读训练附答案 李生论善学者原文及翻译译文、阅读训练题及答案 贯云石《清江引·咏梅》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 陶渊明《咏荆轲》原文、注释、译文、评析及作者简介 陆友仁《读书佐酒》“苏子美豪放不羁”原文、注释、翻译、阅读训练附答案 始得西山宴游记原文及翻译 范晔《后汉书·独行列传》“王烈,字彦方”原文、注释、翻译、阅读训练附答案 李清照《点绛唇》原文、注释、译文、评析及作者简介 温庭筠《菩萨蛮》原文、注释、译文、评析及作者简介 李白《月下独酌 》原文、注释、译文、评析及作者简介 李贽《初潭集•卷十二|邴原弃学》阅读答案翻译译文中考语文试题练习 晏殊《清平乐》原文、注释、译文、评析及作者简介 曹操《短歌行》原文、注释、译文、评析及作者简介 于谦《石灰吟》原文、注释、译文、评析及作者简介 李白《关山月》原文、注释及解说 《吕氏春秋》“魏文侯燕饮,皆令诸大夫论己”原文、注释、翻译、阅读训练附答案 《歧路亡羊》阅读答案及注释翻译 高二文言文阅读练习:皇甫松《梦江南》 韦庄《菩萨蛮》原文、注释、译文、评析及作者简介 秦观《鹊桥仙》原文、注释、译文、评析及作者简介 王维《终南山》原文、注释、译文、评析及作者简介 曹操《观沧海》原文、注释、译文、评析及作者简介 “皇甫规,字威明”阅读答案及翻译 《资治通鉴·求不死之药》“初,燕人宋毋忌”原文、注释、翻译、阅读训练附答案 孙权劝学原文及翻译 楚人学舟原文及翻译 《孙权劝学》原文及翻译 李白《侠客行》原文、注释及赏析 李贽《初潭集•卷十二|邴原弃学》阅读答案翻译 冯延巳《蝶恋花》原文、注释、译文、评析及作者简介 杜审言《渡湘江》原文、注释、译文、评析及作者简介 林逋《山园小梅》原文、注释、译文、评析及作者简介 荀子《劝学》原文及翻译 “始皇置酒咸阳宫,博士七十人前为寿”阅读答案及翻译 苏轼《饮湖上初晴后雨》原诗、注释、翻译、赏析