醒心亭记(曾巩)阅读答案附翻译

小编:

醒心亭记

曾巩

①滁州之西南,泉水之涯,欧阳公作州之二年,构亭曰丰乐,自为记,以见其名义。既又直丰乐之东,几百步,得山之高,构亭曰醒心,使巩记之。

②凡公与州宾客者游焉,则必即丰乐以饮。或醉且劳矣,则必即醒心而望,以见夫群山相环,云烟之相滋,旷野之无穷,草树众而泉石嘉,使目新乎其所睹,耳新乎其所闻,则其心洒然而醒,更欲久而忘归也。故即其事之所以然而为名,取韩子退之《北湖》之诗云。噫!其可谓善取乐于山泉之间,而名之以见其实,又善者矣。

③虽然,公之作乐,吾能言之。吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾于下,天下之学者,皆为才且良,夷狄鸟兽草木之生者,皆得其宜,公乐也。一山之隅,一泉之旁,岂公乐哉?乃公所以寄意于此也。

④若公之贤,韩子殁数百年而始有之。今同游之宾客,尚未知公之难遇也。后百千年,有慕公之为人,而览公之迹,思欲见之,有不可及之叹,然后知公之难遇也。则凡同游于此者,其可不喜且幸欤!而巩也,又得以文词托名于公文之次,其又不喜且幸欤!

⑤庆历七年八月十五日记。

10.对下列句子中加点词语的解释不正确的一项是( )

A.群山相环,云烟之相滋滋:滋生蔓延

B.滁州之西南,泉水之涯涯:水边

C.吾民给足而无憾于下憾:遗憾

D.韩子殁数百年而始有之殁:死

11.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是( )

A.自为记,以见其名义 所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也

B.凡公与州宾客者游焉 世与我而相违,复驾言兮焉求?

C.今同游之宾客,尚未知公之难遇也

吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也

D.则其心洒然而醒 徐而察之

12.下列各句编成了四组,全部表现公之乐的一组是( )

①则其心洒然而醒,更欲久而忘归也②一山之隅,一泉之旁

③天下之学者,皆为才且良 ④夷狄鸟兽草木之生者

⑤则凡同游于此者,其可不喜且幸欤!

A.①②⑤B.①③④C.②③④D.③④⑤【参考答案、译文见下一页】

答案:

10:C (憾:怨恨。)

11:D ( A以:连词,表目的/介词,表原因; B焉:兼词,相当于之,在那里/疑问代词,什么 C之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性/助词,的。D均表修饰关系。)

12:B (①其心洒然而醒是乐的实质,虽然是或醉且劳者之乐,但也是欧阳公之乐;②由一山之隅,一泉之旁,岂公乐哉可知这不是公之乐;③④由天下之学者,皆为才且良,夷狄鸟兽草木之生者,皆得其宜,公乐也可知均是公之乐;⑤是写同游者的喜与幸。)

13 (1):有人喝醉并且劳累了,就一定会到醒心亭观望风景。[或1分,则 1分即1分,醒心1分]

(2):欧阳修真可以说擅长从山泉之间获得乐趣,而给它们取名来显示它们的实际情况,又是更擅长的了。[乐于山泉之间介词短语后置1分,名之1分,善1分,其实1分]

(3):所以凡是与他在这里同游的人,难道可以不感到欢喜、幸运吗? [凡1分,其可欤反问2分,句意1分]

[参考译文]

在滁州的西南方,一条泉水的旁边,欧阳公担任滁州太守的第二年,在那里修建了一座亭子叫丰乐亭,他自己写了一篇《丰乐亭记》,来说明它的名称的由来。之后又在距离丰乐亭东面几百步的地方(直译:笔直朝丰乐亭的东面走几百步),找到一处山势高的地方,修建了一座凉亭叫醒心亭,让我为它写一篇记。

只要欧阳公和州里的宾客一道游玩,就一定会到丰乐亭饮酒。(他)有时喝醉或劳累了,就一定会到醒心亭眺望四周,只见到那群山环绕,白云、山岚、水气滋生、蔓延,一望无际的旷野,花草树木茂盛,山泉岩石秀丽,让他们眼睛所看到的都是清新之景,耳朵所听到的都是清新之音,从而他们的心也因惊奇而醒来,甚至想久待在这里而忘了回去。所以欧阳公根据这些事为它取名醒心亭,醒心二字取自韩愈《北湖》一诗的句子。唉!他真可以说擅长从山泉之间获得乐趣,而且给它们取名来显示它们的实际情况,又是更擅长的了!

虽然如此,欧阳公这样做的快乐,我却能解释它。我们的国君在上能宽大化民,不用刑罚;我们的人民在下生活充裕,没有怨恨;天下的求学的人都贤德、有才能;不论边远地区的人,还是鸟兽草木生长的生存,都适当合宜,这才是欧阳修的快乐。而只是呆在一座山的角落、一池泉水的旁边,难道是欧阳公的快乐吗?这其实是欧阳公用来在这里寄寓他的理想呀。

像欧阳公的贤德,韩愈死后的数百年才有。现在与他同游的宾客,都还不知道欧阳公的难得。以后的百千年,有人仰慕欧阳公的为人,来参观他的遗迹,想要见他一面,却有没办法再见到的感叹(或有比不上他的感叹),然后才知道欧阳公的难得。所以凡是与他在这里同游的人,难道可以不感到欢喜、幸运吗?而我又可以借着这篇文章在他的文章之后使自己扬名,难道不更加感到欢喜、幸运吗?

    相关推荐

    《醒心亭记 曾巩》阅读答案附翻译 《道山亭记 曾巩》阅读答案及参考译文 《道山亭记 曾巩》阅读答案及参考译文 《醒心亭记》阅读答案 墨池记〔宋〕曾巩 阅读答案及翻译 《墨池记〔宋〕曾巩》阅读答案及翻译 《论习 曾巩》阅读答案附翻译 曾巩 越州赵公救灾记 阅读答案及翻译 曾巩《越州赵公救灾记》阅读答案及翻译 《墨池记〔宋〕曾巩》阅读试题及答案 及翻译 文言文醒心亭记阅读附答案 曾巩传文言文阅读答案 曾巩传阅读翻译及注释 宋史《曾巩传》阅读答案翻译 曾巩《南轩记》阅读 《与孙司封书 曾巩》阅读答案附翻译 《南轩记 曾巩》阅读附答案 《与孙司封书 曾巩》阅读答案附翻译 《醒心亭记》阅读答案及考点分析 曾巩“越州赵公救灾记”阅读试题及答案 及翻译 《送曾巩秀才序》阅读答案及翻译 曾巩《论习》 原文、翻译、阅读训练附答案 “湖心亭看雪”翻译 送李材叔知柳州序·曾巩 阅读附答案附翻译 《畏垒亭记》阅读答案附翻译 喜雨亭记 阅读答案附翻译 曾巩,字子固,建昌南丰人(宋史)阅读答案附翻译 《冷泉亭记》阅读答案附翻译 《尚节亭记》阅读答案附翻译 曾敏行《独醒杂志|轴鼠画》阅读答案翻译 醉翁亭记原文及翻译 湖心亭看雪原文及翻译 《刑赏 曾巩》阅读附答案 尚节亭记 刘基 阅读答案附翻译 苏轼《墨妙亭记》阅读答案(附翻译) 丰乐亭记原文及翻译 丰乐亭记原文及翻译 丰乐亭记原文和翻译 丰乐亭记阅读题答案 曾巩<城南>赏析 环翠亭记阅读答案最新 环翠亭记文言文翻译 《醉翁亭记》《黄州快哉亭记》比较阅读答案与翻译 《沧浪亭记》阅读附答案与原文翻译 游丰乐醉翁亭记 阅读答案附翻译 心源亭记的阅读附答案 《墨妙亭记》阅读答案及翻译 游褒禅山记 苏轼《喜雨亭记》阅读答案附翻译 《沧浪亭记 (明) 归有光》阅读答案(附翻译) 《任将》曾巩阅读答案 丰乐亭记的阅读答案及翻译 丰乐亭记文言文答案 《灵壁张氏园亭记》阅读答案附翻译 欧阳修《丰乐亭记》阅读答案(附翻译) 零陵三亭记 柳宗元 阅读答案附翻译 西楼 曾巩 阅读答案附赏析 [宋·曾巩]《城南》阅读答案 宋 曾巩《说宫》阅读答案 《曾巩》文言文阅读答案 宋史《曾巩传》阅读答案 欧阳修《养鱼记》《醉翁亭记》比较阅读答案附翻译 《新修吕仙亭记》阅读答案及翻译 曾国藩《养晦堂记》阅读答案及翻译 武昌九曲亭记(苏辙)原文及翻译 咏柳曾巩诗词阅读答案 《曾巩,字子固》阅读及答案 《初冬道中 曾巩》阅读答案 《放鹤亭记 苏轼》阅读答案及翻译 欧阳修《岘山亭记》阅读答案翻译译文试题 冷泉亭记|白居易|阅读答案翻译译文试题 白居易《冷泉亭记》原文注释及翻译 曾敏行《独醒杂志|轴鼠画》阅读答案翻译译文中考语文试题练习 送丁琰序 曾巩 阅读试题 谢杜相公书 曾巩阅读答案 曾巩“咏柳”阅读试题及答案 白居易《冷泉亭记》阅读答案及翻译 文言文“沧浪亭记”翻译训练及答案 《曾子换席》阅读答案(附翻译) 《曾子①换席》阅读答案(附翻译) 宋史·曾几传 阅读附答案附翻译 中考文言文《曾巩》阅读答案 曾巩“说宫”阅读试题及答案 曾国藩“养晦堂记”阅读试题及答案 及翻译 《柳敬亭传》阅读附答案翻译 文言文《邪正辨 曾巩》阅读答案 寄欧阳舍人书(曾巩)阅读答案 王安石《游褒禅山记》苏轼《喜雨亭记》比较阅读答案附翻译 曾巩,字子固,建昌南丰人....阅读附答案 《醉翁亭记》《黄冈新建小竹楼记》比较阅读及答案(附翻译) 元史·梁曾传 阅读附答案附翻译 湖心亭看雪、初至西湖记 阅读附答案 记承天寺夜游湖心亭看雪对比阅读 记承天寺夜游湖心亭看雪中考 曾子衣敝衣以耕....原文附翻译 《赠黎安二生序 (宋)曾巩》阅读答案 [宋·曾巩]“城南”阅读试题及答案 曾国藩《养晦堂记》阅读答案附译文 桂州裴中丞作訾家洲亭记(柳宗元) 阅读答案附翻译 《桂州裴中丞作訾家洲亭记》阅读答案及翻译 湖心亭看雪|张岱|阅读答案翻译译文中考语文试题练习 郑谷《柳》曾巩《咏柳》阅读附答案及对比赏析 湖心亭看雪《满井游记》阅读答案 《湖心亭看雪》《满井游记》阅读答案 曾巩,字子固,建昌南丰人...阅读答案