明史·年富传 阅读答案附翻译

小编:

明史

  年富,字大有,怀远人。本姓严,讹为年。以会试副榜授德平训导。年甫逾冠,严重如老儒。英宗嗣位,上言:府军前卫幼军,本选民间子弟,随侍青宫。今死亡残疾,佥补为扰。请于二十五所内,以一所补调,勿更累民。议多施行。

迁陕西左参政,寻命总理粮储。又会计岁用,以筹军饷,言:臣所部岁收二税百八十九万石,屯粮七十余万石。其间水旱流移,蠲①逋负,大率三分减一,而岁用乃至百八十余万,入少出多。请减冗卒,汰驽马,杜侵耗之弊。帝可其奏。三边士马,供亿浩繁,军民疲远输,豪猾因缘为奸利。富量远近,定征科,出入慎钩考,宿弊以革,民困大苏。迁河南右布政使。复有言富苛虐者,帝命核举主,将坐之。既知举富者,少师杨溥也,意乃解。富至河南,岁饥,流民二十余万,公剽掠。巡抚于谦委富辑之,皆定。景泰二年春,以右副都御史巡抚大同,提督军务。时经丧败,法弛,弊尤甚。富一意拊循,奏免秋赋,罢诸州县税课局,停太原民转饷大同。

富遇事,果敢有为,权势莫能挠,声震关中。是时,富威名重天下,而诸豪家愈侧目,相与摭富罪。山西参政林厚力诋富,帝日:厚恕富、诬富耳,朕方付富边事。削厚官。天顺元年革巡抚官,富亦罢归。顷之,石彪以前憾劾富,逮下诏教。帝问李贤,贤称富能祛弊。帝曰::此必彪为富抑,不得逞其私耳。贤曰:诚如圣谕,宜早雪之。果无验,乃令致仕。

  四年春,户部缺尚书,李贤举富。左右巧阻之。帝语贤曰:户部非富不可,人多不喜富,此富所以为贤也。特召任之。富酌赢缩,谨出纳,躬亲会计,吏不能欺。由是部事大理。富廉正强直,始终不渝,与王翱同称名臣。宪宗立,富请黜左布政孙毓,吏部尚书王翱论富侵官。富力辩曰:荐贤为国,非有所私也。因乞骸骨。帝慰留之,为黜毓。顷之,病疽卒。

(节选自《明史》列传第六十五,有删改)

[注]①蠲:juān,免除,除去。

4.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)

A.富至河南,岁饥 饥:饥荒

B.权势莫能挠 挠;阻挠

C.果无验,乃令致仕 验;检验

D.帝慰留之,为黜毓 慰:抚慰

5.以下五句话,分别编为四组,全都直接表现年富为民办实事的一组是(3分)

①请于二十五所内,以一所补调,勿更累民。

②量远近,定征科,出入慎钩考,宿弊以革。

③而诸豪家愈侧目,相与摭富罪。

④奏免秋赋,罢诸州县税课局。

⑤富酌赢缩,谨出纳,躬亲会计。

A.①②③ B.①②④ C.②③④ D.①④⑤

6.下列对原文有关内容的理解,不正确的一项是(3分)

A.年富在陕西管理粮食储备时曾上书,他管辖的地区费用大,收入步支出多,可裁减闲散多余兵员,淘汰劣等军马,奏章被采纳。

B.河南闹饥荒,众多的百姓流离失所,不法者甚至公开抢劫掠夺,河南巡抚于谦对年富十分信任,委任他安抚,百姓终得到安定。

C.年富果断勇敢有所作为,曾经因为廉洁正直得罪了一些官员,他们就罗织罪名诋毁、诬陷年富,山西参政林厚就是其中之一。

D.李贤推举年富担任户部尚书,遭到一些大臣的强烈阻止,皇帝认为年富贤明,特意授职,年富上任后严格支出收入,控制犯罪。

7.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)年甫逾冠,严重如老儒。(3分)

(2)顷之,石彪以前憾劾富,速下诏狱。(4分)

(3)户部非富不可,人多不喜富,此富所以为贤也。(3分)

参考答案

4.C项。验是证信凭据证据的意思。【评分提示】3分。

5.B项。 ③是说年富遭到有钱有势人家的愤恨。⑤是说年富在户部任尚书时勤敏于政事。【评分提示】3分。

6.D项。强烈阻止不对,文中说巧阻,是委婉巧妙地阻止。控制犯罪不对,纯属无中生有,文中只是说年富不让一些官吏欺瞒他。【评分提示】3分。

7.(1)年龄刚刚超过二十,严肃稳重得像老年(年长)的儒生一样。(2)不久,石彪因为从前的怨(仇)恨弹劾年富,年富被逮捕投入皇帝直接掌管的监狱。(3)户部不能没有年富,人们大多不喜欢年富,这就是年富被称为贤能的原因。【评分提示】(1)实词占2分,句意通顺占1分。(2)实虚词、句式理解占3分,句意通顺占1分。(3)实词、固定句式占2分,句意通顺占1分。

【附参考译文】

年富,字大有,是怀远县人。本来姓严,错成年。他凭借会试中副榜授官德平县训导。年龄刚刚超过二十岁,严肃稳重得像老年(年长)的儒生一样。明朝英宗皇帝继位,年富上书说:皇帝亲军中府军前卫的补充兵,本来选自民间百姓人家的子弟,随时侍奉在太子身边。现在(因为)死亡或残疾,全部补充兵源会成为打扰百姓的一件事。请求从二十五个驻军卫所内,用一个卫所的兵士补充选调,不要再牵累老百姓了。(年富)上书中所议事情多数被实施执行。

年富升任陕西左参政,不久任命他负责管理粮食储备。又恰逢计算每年用粮情况,用来筹划军费,年富(上奏章)说:我所管辖的地区每年收二次税共一百八十九万石,屯积粮食收入七十多万石。这期间水灾、旱灾(人口)流动、转移,免除拖欠、亏欠(的赋税),大概三份要减去一份,可每年的费用就达到一百八十余万石,收入少支出多。请求裁减闲散多余的士卒,淘汰劣等马匹,杜绝侵占耗费资源的弊端。皇帝同意了他的奏折。边疆的兵士马匹,(钱粮等)按需要而供给的数量浩大繁多。军民因远途运输而疲乏,强横狡诈不守法纪的人因为这个缘故做违法的事情牟取利益。年富计算路途远近,核定征收赋税,支出或收入(一律)谨慎地探求考核,过去的弊端得以革除,老百姓的困苦得到大大缓解。(年富)升任河南右布政使。年富到河南,那年闹饥荒,流离失所的百姓有二十多万,(不法者)公开抢劫掠夺。河南巡抚于谦委任年富安抚流亡百姓,(河南流亡的百姓)都安定了。景泰二年(公元1451年)春天,凭借右副都御史身份出任大同巡抚,管理军政事务。当时经历丧乱战败,法律松弛,弊端尤其严重。年富一心一意抚慰体恤民众,上奏请求免除了秋赋,撤除几个州县的税课局,停止让太原的民众从大同转运出粮饷。

年富遇到大事,果断勇敢有所作为,权势不能阻挠(使他屈服),声名震动关中。这时,年富的威望名声远扬于天下,可是许多有钱有势的人家更加憎恨(他),互相收集年富的罪名。山西参政林厚竭力诋毁年富,皇帝说:林厚怨恨年富、诬陷年富啊,我正交付年富边防事务。免除林厚官职。天顺元年朝廷革除巡抚官职,年富也被罢官回家。不久,石彪因为从前的怨(仇)恨弹劾年富,年富被逮捕投入皇帝直接掌管的监狱。皇帝征询李贤,李贤称赞年富能够祛除弊(端)政。皇帝说:这一定是石彪被年富遏制,不能够满足他的私欲罢了。李贤说:果真如圣上所说,应该尽早洗刷年富的罪名。果然没有证据(说明年富有罪),就下令让年富辞官退休回家。

天顺四年的春天,户部缺少尚书(一职的人选),李贤推举年富。皇帝身边一些大臣委婉地阻止让年富任户部尚书。皇帝对李贤说:户部不能没有年富,人们大多不喜欢年富,这就是年富被称为贤能的原因。特意召年富任命他担任尚书官职。年富斟酌赢利和亏欠,严格地支出、收入,亲身参加计算,一些官吏不能欺瞒他。因此,户部事情得到了很好的办理。年富为官清廉正派刚强正直,至始至终不改变,与王翱一同被当时的人们称作是有名的大臣。明宪宗立为皇帝,年富请求罢黜左布政使孙毓,吏部尚书王翱说年富侵夺官职。年富全力争辩说:举荐贤良人才是为了国家,没有个人的私心。于是请求辞官告老还乡。皇帝抚慰并挽留年富,作出了罢黜李毓。不久,年富生疽病(毒疮)死亡。

(节选自《明史》列传第六十五)

    相关推荐

    《年富传 明史·》阅读附答案 明史·文徵明传 阅读答案附翻译 明史·翟銮传 阅读答案附翻译 明史·熊鼎传 阅读答案附翻译 明史·沐英传 阅读答案附翻译 《郑岳传 明史》阅读答案附翻译 《明史·鲁穆传》阅读答案(附翻译) 明史·周瑄传 阅读答案附翻译 明史·齐泰传 阅读答案附翻译 明史·李侃传 阅读答案附翻译 明史·戴珊传 阅读答案附翻译 明史·姚镆传 阅读答案附翻译 明史·徐达传 阅读答案附翻译 明史·韩文传 阅读答案附翻译 《戴珊传 明史》阅读答案附翻译 明史·徐恪传 阅读答案附翻译 明史·王文传 阅读答案附翻译 明史·山云传阅读附答案附翻译 明史·叶旺传 阅读附答案附翻译 明史·胡广传 阅读附答案附翻译 明史·邹智传阅读附答案附翻译 明史·仇钺传 阅读附答案附翻译 明史翟銮传阅读附答案附翻译 明史·崔铣传 阅读附答案附翻译 明史·沈纮传 阅读附答案附翻译 明史吴宽传阅读附答案附翻译 明史宋濂传阅读答案 明史·宋濂传文言文翻译 明史·杨维桢传 阅读答案附翻译 明史·胡惟庸传 阅读答案附翻译 《魏忠贤传 明史》阅读答案附翻译 《明史·李文忠传》阅读答案附翻译 《缪昌期传》阅读答案附翻译明史 明史·严嵩待传 阅读答案附翻译 明史·张学颜传 阅读答案附翻译 明史安磐传阅读附答案与翻译 《明史·蒋瑶列传》阅读答案(附翻译) 明史·张问达传 阅读答案附翻译 明史·张汉卿传 阅读答案附翻译 《明史·杨廷和传》阅读答案附翻译 《郭子兴传 明史》 阅读答案附翻译 宋史·张汝明传 阅读答案附翻译 明史·孙承宗传 阅读答案附翻译 明史·王守仁传 阅读答案附翻译 明史·卢象昇传 阅读答案附翻译 《罗洪先传 明史》阅读答案附翻译 明史·赵率教传 阅读答案附翻译 明史·李仕鲁传 阅读答案附翻译 明史·王邦瑞传 阅读答案附翻译 明史·郭子兴传 阅读答案附翻译 明史·左良玉传 阅读答案附翻译 明史·董其昌传 阅读答案附翻译 明史·吴百朋传 阅读附答案附翻译 明史·金幼孜传 阅读附答案附翻译 《明史李文忠传》阅读附答案附翻译 明史·王汝训传 阅读附答案附翻译 明史·陈以勤传 阅读附答案附翻译 明史·秦纮传的阅读附答案附翻译 明史·李充嗣传 阅读附答案附翻译 明史·翁正春传 阅读附答案附翻译 明史·李汝华传 阅读附答案附翻译 明史·李东阳传 阅读附答案附翻译 明史戚继光传阅读答案 明史戚继光传节选翻译 《魏学曾传 翻译明史》阅读答案 《明史·许逵传》阅读答案及翻译 《明史·海瑞传》阅读答案及翻译 《明史·秦良玉传》阅读答案翻译 陈灌传|明史•列传|阅读答案翻译译文试题 “明史·于谦传”阅读试题及答案 (附翻译译文) 明史仇钺传阅读附答案解析及翻译 “明史·花云传”阅读试题及答案 (附翻译) 《明史·刘基传》阅读附答案解析及翻译 明史•许逵传|阅读答案翻译译文试题 《宋史·胡松年传》阅读附答案及翻译 《明史》阅读附答案翻译 《明史·杨廷和传》阅读答案及翻译 《明史·周尚文传》阅读答案及翻译 明史董其昌传阅读附答案解析及翻译 《明史•列传十六|刘基传》阅读答案翻译译文试题 《明史|吴道南传》阅读答案翻译译文试题 《明史·后妃列传》阅读答案翻译译文试题 《明史·杨廷和传》阅读答案翻译译文试题 《明史·周尚文传》阅读答案翻译译文试题 《明史|况钟传》阅读答案翻译译文试题解析 《明史·王直传》文言文阅读答案与翻译 “明史·许逵传”阅读试题及答案 及翻译 《明史列传第八十七》阅读附答案解析及翻译 《明史 徐渭传》参考译文 七录《明史•张溥传》原文及翻译、阅读答案 《明史·宋濂传》(宋濂尝与客饮 )原文 及翻译 《明史·杨士奇传》阅读答案附译文 《史思明》阅读答案及翻译 明史列传第九十九阅读参考答案及翻译 宋史·章频传 阅读答案附翻译 《宋史郭浩传》阅读答案附翻译 金史·沈璋传 阅读答案附翻译 《宋史·魏瓘传》阅读答案(附翻译) 宋史·郑雍传 阅读答案附翻译 宋史·李朴传 阅读答案附翻译 宋史·安丙传 阅读答案附翻译