晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》原文、注释、译文、评析及作者简介

小编:

《临江仙》

[北宋] 晏几道

梦后楼台高锁

酒醒帘幕低垂

去年春恨却来时

落花人独立

微雨燕双飞

记得小苹初见

两重心字罗衣

琵琶弦上说相思

当时明月在

曾照彩云归

<注释>

五代翁宏《春残》诗:"又是春残也,如何出翠帏?落花人独立,微雨燕双飞。"

两重心字罗衣:说明小苹的社会角色,即身份——职业歌女。两重心字暗示心心相印。琵琶弦上说相思,说明小苹多才多艺,风情万种。

彩云:此指小苹。李白《宫中行乐词》:"只愁歌舞散,化作彩云飞。"

这首《临江仙》是小山词中的传诵之作,写得深厚闲雅、婉转沉着。词中的小苹是实指。晏几道《小山词自序》云:

始时沈十二廉叔、陈十君宠家有莲、鸿、苹、云,品清讴娱客。每得一解,即以草授诸儿。吾三人持酒听之,为一笑乐而已。已而君宠疾废卧家,廉叔下世,昔之狂篇醉句,遂与两家歌儿酒使,俱流转于人间。"看来确实有一段放浪形骸的经历。

<韵译>

梦醒时觉得人去楼空为孤寂困锁,酒醉醒来但见门帘低低下垂。去年春天离别的愁恨滋生恰巧又在此时。她想起凋残的百花中独自凝立,霏霏细雨里燕子双双翱飞。

记得与歌女小蘋初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。通过琵琶的弹奏诉说出自己的相思。当初想见时的明月如今犹在,它曾照着象彩云一样的小蘋回归。

<评析>

这是一首感旧怀人的名篇,当为作者别后怀思歌女小苹所作。词之上片写“春恨”,描绘梦后酒醒、落花微雨的情景。下片写相思,追忆“初见”及“当时”的情况,表现词人苦恋之情、孤寂之感。全词怀人的月时,也抒发了人世无常、欢娱难再的淡淡哀愁。

上片起首两句,写午夜梦回,只见四周的楼台已闭门深锁;宿酒方醒,那重重的帘幕正低垂到地。“梦后”、“酒醒”二句互文,写眼前的实景,对偶极工,意境浑融。“楼台”,当是昔时朋游欢宴之所,而今已人去楼空。词人独处一室,寂静的阑夜,更感到格外的孤独与空虚。企图借醉梦以逃避现实痛苦的人,最怕的是梦残酒醒,那时更是忧从中来,不可断绝了。这里的“梦”字,语意相关,既可能是真有所梦,重梦到当年听歌笑乐的情境,也可泛指悲欢离合的感慨。起二句情景,非一时骤见而得之,而是词人经历过许多寥寂凄凉之夜,或残灯独对,或酽酒初醒,遇诸目中,忽于此时炼成此十二字,如入佛家的空寂之境,这种空寂,正是词人内心世界的反映。

第三句转入追忆。“春恨”,因春天的逝去而产生的一种莫名的怅惘。“去年”二字,点明这春恨的由来已非一朝一夕的了。同样是这春残时节,同样恼人的情思又涌上心头。“落花人独立,微雨燕双飞”写的是孤独的词人,久久地站立庭中,对着飘零的片片落英;又见双双燕子,霏微的春雨里轻快地飞去飞来。“落花”、“微雨”,本是极清美的景色,本词中,却象征着芳春过尽,伤逝之情油然而生。燕子双飞,反衬愁人独立,因而引起了绵长的春恨,以至梦后酒醒时回忆起来,仍令人惆怅不已。这种韵外之致,荡气回肠,令人流连忘返。“落花”二句,妙手天成,构成一个凄艳绝伦的意境。

过片是全词枢纽。“记得”,那是比“去年”更为遥远的回忆,是词人“梦”中所历,也是“春恨”的原由。小苹,歌女名,是《小山词。自跋》中提到的“莲、鸿、苹、云”中的一位。小晏好以属意者的名字入词,小苹就是他笔下的一个天真烂漫、娇美可人的少女。本词中特标出“初见”二字,用意尤深。梦后酒醒,首先浮现脑海中的依然是小苹初见时的形象,当时她“两重心字罗衣,琵琶弦上说相思。”她穿着薄罗衫子,上面绣有双重的“心”字。此处的“两重心字”,还暗示着两人一见钟情,日后心心相印。小苹也由于初见羞涩,爱慕之意欲诉无从,唯有借助琵琶美妙的乐声,传递胸中的情愫。弹者脉脉含情,听者知音沉醉,与白居易《琵琶行》“低眉信手续续弹,说尽心中无限事”同意。“琵琶”句,既写出小苹乐技之高,也写出两人感情上的交流已大大深化,也许已经无语心许了。

结拍两句不再写两人的相会、幽欢,转而写别后的思忆。词人只选择了这一特定情境:当时皎洁的明月映照下,小苹,像一朵冉冉的彩云飘然归去。李白《宫中行乐词》:“只愁歌舞散,化作彩云飞。”又,白居易《简简吟》:“大都好物不坚牢,彩云易散琉璃脆。”彩云,借以指美丽而薄命的女子,其儒仍从《高唐赋》“旦为朝云”来,亦暗示小苹歌妓的身份。

结两句因明月兴感,与首句“梦后”相应。如今之明月,犹当时之明月,可是,如今的人事情怀,已大异于当时了。梦后酒醒,明月依然,彩云安?空寂之中仍旧是苦恋,执着到了一种“痴”的境地。

这是晏几道的代表作。内容上,它写的是小山词中最习见的题材——对过去欢乐生活的追忆,并寓有“微痛纤悲”的身世之感;艺术上,它表现了小山词特有的深婉沉着的风格。可以说,这首词代表了作者词的艺术上的最高成就,堪称婉约词中的绝唱。『更多资源在“中学数学网”:http://www.』

<文学常识>

体裁:词

年代:北宋

作者:晏几道

作者小传:

晏几道(1030~1106年)北宋词人。字叔原,号小山,北宋抚州临川县文港乡(今属南昌进贤)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。有《小山词》。

晏几道一生疏狂磊落,纵弛不羁,曾为许田镇监、开封府推官等小吏。他与苏轼、黄庭坚先后同时,文章翰墨,自立规模。以《鹧鸪天》词见称于神宗,词云:“碧藕花开水殿凉,万年枝上转红阳。昂平歌管随天仗,祥瑞封章满御林。金掌露,玉炉香,岁华方黄圣恩长。皇州又奏圜扉静,十样宫眉捧寿觞(紫薇郎君按:《宋史仁宗本纪》并无记载狱空事,据《宋会要辑稿》实为神宗朝事,此年小山四十五岁)。词虽是应命之作,内容无甚可取,但作者的艺术才华于此可见。

小山身出高门,不慕势利,黄庭坚称他是“人杰”,也说他痴亦绝人:“仕官连蹇而不能一傍贵人之门,是一痴也。论文自有体,不肯作一新进士语,此又一痴也。费资千百万,家人寒饥,而面有孺子之色,此又一痴也。人百负之而不恨,已信人,终不疑其欺己,此又一痴也。”于此,足见小山之为人。小山孤高自负,傲视权贵,即使是苏轼这种人,也不在眼下。据《砚北杂志》云:“元佑中,叔原以长短句行,苏子瞻因鲁直(即黄庭坚)欲见之,则谢曰:‘今日政事堂中半吾家旧客,亦未暇见也。’”(按:当时苏轼在京,正受帝、后赏识,迁中书舍人、翰林学士。)其高傲竟至此等程度。他好藏书,能诗,尤以词著称。据《墨庄漫录》云“叔原聚书甚多,每有迁徙,其妻厌之,谓叔原有类乞儿搬惋。叔原戏作诗云:‘生计惟兹惋,搬擎岂惮劳。造虽从假合,成不自埏陶。阮杓非同调,颓瓢庶共操。朝盛负余米,暮贮籍残糟。幸免播同乞,终甘泽畔逃。挑宜筇作杖,捧称葛为袍。倘受桑间饷,何堪井上螬。绰然徙自许,噱尔未应饕。世久称原宪,人方逐子敖。愿君同此器,珍重到霜毛。’”此诗虽是戏作,而愤世疾俗之情,高洁固究之趣,斐然可见。他存诗只数首,为“春风自是人间客,张主(亦作主张。)此依《江西诗征》。)繁华得几时?”(《与郑介夫》)“穷通不属儿曹意,自有真人爱子虚。”(《题司马长卿画像》)都是寓意颇深之作。

他的词风农挚深婉,工于言情,与乃父齐名,世称“二晏”。但当时及后世作者都对他评价很高,认为造诣在殊之上。“北宋晏小山工于言情,出元献(晏殊)、文忠(欧阳修)之右……措辞婉妙,一时独步。”(《白雨斋词话》)他的《小山词》存词二百多首,多为小令,其艺术造就也表现在这些小令方面。

小山词多怀往事,抒写哀愁,笔调饱含感伤,伤情深沉真挚,情景融合,造语工丽,秀气胜韵,吐属天成,“能动摇人心”。虽反映生活面窄,而艺术境界较高。词风接近李煜。他的《临江仙》、《鹧鸪天》、《阮郎归》等,都是历来传诵的名篇,其中新辞丽句,深为论者所叹赏。如“落花人独立,微雨燕双飞”(《临江仙》),《复堂词话》赞它是“千古不能有二”的“名句”;“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”(《鹧鸪天》),《苕溪渔隐丛话》评它为“词情婉丽”;至于“梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥”(《鹧鸪天》),连认为“作文害道”的理学家程颐听了,都得笑着说:这样的词,只有“鬼”才写得出!(《邵氏闻见后录》)

小山词从《珠玉》出,而成就不同,体貌各异。在描写上,比大晏深细,而无大晏的含蓄;在修辞上,有大晏的婉丽,而无大晏的清润;在感情上,比大晏浓挚;在思想上,则不及大晏的深广。

    相关推荐

    晏几道《清平乐》原文、注释、译文、评析及作者简介 杜甫《登楼 》原文、注释、译文、评析及作者简介 杨慎《临江仙·滚滚长江东逝水》原文、注释、译文、评析及作者简介 晏殊《破阵子》原文、注释、译文、评析及作者简介 秦观《鹊桥仙》原文、注释、译文、评析及作者简介 晏殊《清平乐》原文、注释、译文、评析及作者简介 杜牧《赤壁》原文、注释、译文、评析及作者简介 杜审言《渡湘江》原文、注释、译文、评析及作者简介 李白《登金陵凤凰台》原文、注释、译文、评析及作者简介 王维《西施咏》原文、注释、译文、评析及作者简介 陈子昂《登幽州台歌》原文、注释、译文、评析及作者简介 曹植《七步诗》原文、注释、译文、评析及作者简介 李商隐《锦瑟》原文、注释、译文、评析及作者简介 陶渊明《咏荆轲》原文、注释、译文、评析及作者简介 韦庄《菩萨蛮》原文、注释、译文、评析及作者简介 王维《终南山》原文、注释、译文、评析及作者简介 曹操《观沧海》原文、注释、译文、评析及作者简介 曹操《短歌行》原文、注释、译文、评析及作者简介 于谦《石灰吟》原文、注释、译文、评析及作者简介 李清照《点绛唇》原文、注释、译文、评析及作者简介 温庭筠《菩萨蛮》原文、注释、译文、评析及作者简介 李白《月下独酌 》原文、注释、译文、评析及作者简介 李清照《武陵春》原文、注释、译文、评析及作者简介 冯延巳《蝶恋花》原文、注释、译文、评析及作者简介 林逋《山园小梅》原文、注释、译文、评析及作者简介 北朝民歌《敕勒歌》原文、注释、译文、评析及作者简介 秦观《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》原文、注释、译文、评析及作者简介 岳飞《满江红》原文、译文、评析及作者简介 韦庄《菩萨蛮》原文、注释、评析及作者介绍 杜牧《江南春》原文、注释、解说及作者简介 欧阳修《蝶恋花》原文、注释、评析及作者介绍 宋之问《渡汉江》原文、注释、解说及作者简介 辛弃疾《水龙吟·楚天千里清秋》原文、注释、译文、评析及作者简介 张若虚《春江花月夜》原文、译文、评析及作者简介 虞世南《蝉》原文、注释、解说及作者简介 林杰《乞巧》原文、评析及作者简介 李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文、注释、译文、评析及作者简介 文天祥《过零丁洋》原文、译文、评析及作者简介 杜甫《望岳》原文、注释、解说及作者简介 王勃《山中》原文、注释、解说及作者简介 谢眺《玉阶怨》原文、注释、解说及作者简介 陆凯《赠范晔》原文、注释、解说及作者简介 崔颢《长干曲》原文、注释、解说及作者简介 刘邦《大风歌》原文、注释、解说及作者简介 王湾《次北固山下》原文、注释、解说及作者简介 刘禹锡《西塞山怀古》原文、译文、评析及作者简介 范仲淹《渔家傲·秋思》原文、译文、评析及作者简介 骆宾王《于易水送人》原文、注释、解说及作者简介 李白《峨眉山月歌》原文、注释、解说及作者简介 杜甫《茅屋为秋风所破歌》原文、译文、评析及作者简介 李煜《浪淘沙·往事只堪哀》原文、译文、评析及作者简介 陶渊明《读山海经》原文、注释、解说及作者简介 薛道衡《人日思归》注释、解说及作者简介 《古诗十九首·迢迢牵牛星》原文、注释、解说、译文及作者简介 临江仙(晏几道)阅读答案 徐迟《江南》原文阅读、作者简介及作品赏析 辛笛《航》原文、赏析及作者简介 周作人《苍蝇》原文、赏析及作者简介 鲁藜《泥土》原文、赏析及作者简介 刘大白《秋晚的江上》原文、赏析及作者简介 纳兰性德《长相思》原文、译文、赏析及作者简介 刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》原文、译文、评析及作者简介 卞之琳《断章》原文、赏析及作者简介 杜审言《和晋陵陆丞早春游望》原文、注释、解说及作者简介 蔡伸《苏武慢》原文、赏析及作者简介 李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文、注释、解说及作者简介 杜甫《羌村三首(其三 )》原文、注释、译文及评析 现代诗:雪莱《给》原文、赏析及作者简介 戴望舒《雨巷》原文阅读、作者简介及作品赏析 汪国真《热爱生命》原文、赏析及作者简介 闻一多《一句话》原文阅读、作品赏析及作者简介 张寒晖《松花江上》原文阅读、作者简介及作品鉴赏 秦观《画堂春》原文、译文、评析及作者小传 方志敏《同情心》原文阅读、作品赏析及作者简介 闻捷《苹果树下》原文阅读与、作者简介及作品赏析 洛夫《长恨歌》原文欣赏及作者简介 沈尹默《月夜》原文欣赏及作者简介 朱德《纪念“八一”》原文阅读、作品赏析与作者简介 艾青《大堰河——我的保姆》原文、赏析及作者简介 现代诗:歌德《绿蒂与维特》原文、赏析及作者简介 陈毅《梅岭三章》原文阅读、写作背景、作品赏析及作者简介 贺敬之《回延安》原文阅读、作品赏析与作者简介 现代诗:胡适《鸽子》原文欣赏及作者简介 汪静之《过伊家门外》原文、赏析与作者简介 董必武《舌战群魔》原文阅读、作品赏析与作者简介 王亚平《灯塔守者》原文欣赏与作者简介 徐特立《题南昌纪念馆》原文阅读、作品赏析及作者简介 光未然《五月的鲜花》原文、鉴赏及作者简介 蔡伸《柳梢青·数声鶗鴂》原文欣赏、作者简介及赏析 《河中石兽》原文注释及翻译 席慕容《无悔的青春》原文欣赏及作者简介 《逍遥游》原文注释及翻译 《孟子·滕文公下》原文注释及翻译 臧克家《有的人━━纪念鲁迅有感》原文、赏析及作者简介 何其芳《我为少男少女们歌唱》原文、赏析及作者简介 胡风《为祖国而歌》原文欣赏与作者简介 郭小川《甘蔗林——青纱帐》原文阅读、作品赏析与作者简介 现代诗:汪静之《蕙的风》原文欣赏及作者简介 毛泽东《卜算子•咏梅》原文阅读、作品欣赏及作者简介