翻译奇人许渊冲 阅读附答案

小编:

翻译奇人许渊冲

邓 郁

“杨振宁1957年获诺贝尔奖,王希季是70年代长征一号火箭首射成功。我是2014年才得奖,比振宁晚了五十(多)年啊!”93岁的许渊冲鹤发白眉,声如洪钟,中气十足,讲到畅快处,还会把袖口往上撸。8月22日,中国翻译协会在外文局礼堂为获得国际翻译家联盟最高荣誉“北极光奖”的他举行了盛大的授奖仪式。作为和傅雷、钱钟书同时代的资深翻译家,许渊冲已出版了120多本译作,翻译了《楚辞》《诗经》《西厢记》《唐诗三百首》《宋词三百首》等经典,被誉为“20世纪下半叶中国典籍翻译历史上的丰碑”。

与他相伴了半个世纪的夫人照君则对我说:“许先生,是一个奇人啊。”

许渊冲是翻译界的“少数派”。多年来,翻译界强调译文要忠实原文。他的翻译却不拘泥于原作,讲求再创造。他认为翻译“要发挥译语优势”。这种“优势论”也成为了他在翻译界备受质疑和诟病的一点。陆谷孙、王佐良、许钧等翻译家都曾公开和他唱反调。

率性、张扬的个性,让他在崇尚低调的翻译圈子里“独树一帜”。不少人读许渊冲的回忆录《逝水年华》,既觉得痛快,又感叹此人毫不自谦。他重视感情,又难说谙熟“人情”。可谓“狂作文章信手书,一章一句真性情”。虽然在学术界备受争议,但在中国诗词的翻译成就上,许渊冲早已得到国内外公认。自1980年起,他开始致力于把唐诗、宋词、元曲译为英法韵文。已故宾州大学教授顾毓琇赞誉许译:“历代诗、词、曲译成英文,且能押韵自然,功力过人,实为有史以来第一!”

但他的成功,却是从挨批斗开始的。1958年,许渊冲被打成右派。一次在烈日下挨斗,又热又累。他忽然想起毛泽东《沁园春•雪》,就默默在心里试着将其译成英文。“说来也怪,我一译诗,什么热、累、批、斗全都没了,眼里看到的仿佛只有‘山舞银蛇,原驰蜡象’,心里想到的只是‘略输文采,稍逊风骚’。等我把词译完,批斗会也结束了。”在回忆录中,许渊冲更是不吝笔墨地描述母校西南联大。那时候的联大可谓大师云集。闻一多讲《诗经》,刘文典讲《史通》,罗庸讲唐诗,蒲江青讲宋词,萧乾谈“创作与译诗”,卞之琳谈“写诗与译诗”……这些都奠定了许渊冲的中国传统文化和西洋文化的根基。而他毕生追求的“从心所欲,不逾矩”的翻译准则,则来自朱光潜和钱钟书的影响,受朱光潜的熏陶,他奠定了诗译的理论基础:不但要写景,还要传情;不仅存义,而且存音。他屡次写信向钱钟书请教诗词翻译中的问题,后者都不吝回信点拨,给了许渊冲无穷的动力。

北大畅春园的许家,一套70平米的简陋居室。其中最惹眼的陈设,莫过于满满当当的书架。那座透明的“北极光”奖杯即被搁在书架的最上层,不踮着脚,几乎意识不到它的存在。比起奖杯,许渊冲更亲近的是书桌上的绿格白底稿纸、放大镜,和一台看不出年代的长城台式电脑。“翻译是他一生中最重要的事。他在我心中就像是普罗米修斯,永远进行着自己的事业。”和许渊冲相交甚笃的翻译家许钧说,如今他的作息如钟表一样规律:早9点到阳台做操,早饭后翻译《莎士比亚集》,午睡后看看报纸,晚7点收看《新闻联播》,饭后接着翻译,直到深夜。有时他会半夜里坐起,打开电灯,把梦里想到的东西写下,生怕第二天忘记了。

晚年的许渊冲爱读《参考消息》,常看《海峡两岸》。早年在西南联大受到的自由民主思想熏陶,现在被包裹在一颗浓烈的爱国心里。他心里时刻怀揣着让中华文化成为世界文明主流的愿望。他引用杨振宁的话:“‘我一生最重要的成就是帮助克服了中国人觉得自己不如人的心理。’英文和法文是英美人和法国人的最强项,中国人的英法文居然可以和英法作家比美,这也可以长自己的志气,灭他人的威风了。”许渊冲已年过九旬,但精神矍铄,正如朱自清的旧诗所云:“但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏!”

(节选自《人物周刊》,有删改)

[相关链接]

①许渊冲,北京大学教授,翻译家。被誉为“诗译英法唯一人”,1999年被提名为诺贝尔奖候选人。2010年,中国翻译协会授予他“翻译文化终身成就奖”。2014年8月2日荣获国际译联最高荣誉“北极光奖”,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。

②杨振宁、王希季都是许渊冲西南联大时期的同窗。

1.下列对材料有关内容的分析和概括,最恰当的两项是( )

A.许渊冲的“优势论”在翻译界备受质疑和诟病,这也使得他的翻译成就直到2014年获“北极光奖”才被认可,可谓大器晚成的代表。

B.许渊冲引用杨振宁的话“我一生最重要的成就是帮助克服了中国人觉得自己不如人的心理”,既表明了对杨振宁观点的赞同,也表现了他自己强烈的民族自豪感。

C.许渊冲把“北极光”奖杯搁在书架的最上层,不踮着脚,几乎意识不到它的存在。可见,许渊冲并不在乎这个奖,更关心他的翻译事业。

D.许渊冲翻译成就的取得,离不开西南联大老师们的影响。他曾屡次向钱钟书当面请教翻译问题,后者更是悉心点拨,给了他无穷的动力。

E.“翻译是他一生中最重要的事。他在我心中就像是普罗米修斯,永远进行着自己的事业。”翻译家许钧的话说明他虽公开和许渊冲唱过反调,但并不影响他对许渊冲的认可。

解析:选B、E。A.“才被认可”有误,从原文看,许渊冲的成就早已得到公认;C.“许渊冲并不在乎这个奖”说法不严谨;D.“他曾屡次向钱钟书当面请教翻译问题”不够准确,是“写信”请教钱钟书。

2.“与他相伴了半个世纪的夫人照君则对我说:‘许先生,是一个奇人啊。’”请结合材料简要概述许渊冲“奇”在何处。

答:  

解析:本题考查概括传主的形象。从文中看,许渊冲的“奇”主要集中在第三、四、五段,抓住关键信息进行概括即可。

答案:①他是翻译界的“少数派”。坚持翻译“优势论”,不拘于原作,讲求再创造。②他在翻译圈里“独树一帜”。他个性率直、张扬,重视感情,又难谙人情。③虽在学术界备受争议,但他在中国诗词翻译的成就得到国内外公认。诗词曲译成英文,实为第一,誉为“诗译英法唯一人”。④他的成功,居然是从挨批斗开始的。

3.许渊冲成功的因素是多方面的。请结合材料简要分析他成功的原因。

答:  

解析:本题考查分析传主成就的原因。在这篇传记中,作者在写许渊冲取得成就的同时,对其成功的原因进行了深入地分析,作答时,要在文中圈画出这些关键语句,再进行梳理整合,然后分点概括。

答案:①有忘我的精神,专注而执着。(挨批斗时,再苦再累,一译诗,眼里只有翻译。)②良好教育和大师教导,奠定他的文化根基和翻译准则。(西南联大的求学经历和受到朱光潜、钱钟书的影响。)③淡泊名利,热爱并执着于自己的翻译事业。(“北极光”奖杯束之高阁。)④工作投入而有规律。作息像钟表一样。⑤有强烈的爱国心和民族责任感。(关注《参考消息》和《海峡两岸》,时刻怀揣中华文化成为世界文明主流的焦虑。)

★4.文章结尾援引朱自清的诗句“但得夕阳无限好,何须惆怅近黄昏”来评价年过九旬的许渊冲。你是如何理解这句话的?请结合材料谈谈你的看法。

答:  

解析:“夕阳无限好”是说年过九旬的许渊冲仍执着一念,在自己喜爱的事业上努力进取。“何须惆怅近黄昏”,是说作者对许渊冲积极乐观的情怀寄予了充分肯定。作答时,要结合材料具体分析许渊冲的做法。

答案:观点:这句话充分表现了许渊冲虽年过九旬仍执着进取、坚持作为的积极乐观精神,表达了作者对许先生的欣赏和肯定。①许渊冲93岁获奖,虽比同学杨振宁、王希季都晚很多年,但发言时激情澎湃,声如洪钟,中气十足,体现其老而弥坚的乐观精神。②许渊冲晚年勤奋译著,坚持不懈。有时深夜也会坐起,把梦里想到的东西写下,体现其积极作为的进取精神。③许渊冲晚年常看《参考消息》《海峡两岸》,关注时事。这种心系天下的爱国情怀,充分体现其耄耋之年仍以天下为己任的担当精神。

    相关推荐

    《许将字冲元》阅读附答案及翻译 “许将,字冲元”阅读答案及翻译 许渊冲:岁月困不住的人生 王晶晶阅读附答案 《闽人许将》阅读答案及翻译 《论语·颜渊》阅读答案(附翻译) 文言文许将字冲元,福州闽人....阅读附答案 许孚远,字孟中,德清人 阅读答案附翻译 “左思,字太冲,齐国临淄人也”阅读答案(附翻译) 《许孚远传》阅读答案附翻译 《颜渊、季路言志》阅读答案附翻译 “魏源,字文渊,建昌县人”阅读答案及翻译 “崔浩,字伯渊,清河人也”阅读答案及翻译 “许衡,字仲平”阅读答案附翻译 “丁奉字承渊”阅读答案及翻译 许将,字冲元,福州闽人。举进士第一阅读附答案 《王浑,字玄冲》阅读答案及翻译 “吴充,字冲卿”阅读答案及翻译 曹冲智救库吏原文翻译及阅读附答案 “万宝常,不知何许人也。”阅读答案及翻译 陶渊明《桃花源记》翻译赏析 许将,字冲元,福州闽人。举……文言文阅读答案 宋史·许景衡传 阅读答案附翻译 《论语·颜渊》阅读训练题及答案 (附翻译) 松江府通判许君传 翻译 许昌士人张孝基|厚德录|阅读答案翻译 “魏源,字文渊,建昌县人”阅读试题及答案 及翻译 “元史·许楫传”阅读试题及答案 (附翻译译文) “陆子名羽,字鸿渐,不知何许人也”阅读答案(附翻译) 许昌士人张孝基|厚德录|阅读答案翻译译文试题 “胡叟,字伦许,安定临泾人也”阅读试题及答案 (附翻译) “许衡,字仲平,怀之河内人也,世为农”阅读答案(附翻译) 《张良奇遇》阅读答案翻译 《许国,字维桢》阅读答案及翻译 “许衡,字仲平”阅读答案及翻译 明史•许逵传|阅读答案翻译译文试题 《许劭字子将》阅读答案及翻译 “许衡,字仲平”阅读试题及答案 附翻译 “元史·许楫传”阅读试题及答案 (附翻译) 《许衡不食无主之梨》阅读答案(附翻译) 《明史·许逵传》阅读答案及翻译 萧统《陶渊明集序》阅读答案及翻译 “丁奉字承渊”阅读试题及答案 及翻译 “祖冲之字文远,范阳遒人也。”阅读试题及答案 及翻译 “许善心,宇务本,九岁而孤”阅读答案(附翻译) “子瞻和陶渊明诗集引”阅读试题及答案 (附翻译) 刘大櫆·松江府通判许君传 阅读附答案附翻译 宋史·许仲宣传 阅读答案附翻译-高中文言文 《子瞻和陶渊明诗集引》阅读答案及翻译 陶渊明《归去来兮辞·序》阅读答案及翻译 《松江府通判许君传》阅读答案及解析附翻译 “明史·许逵传”阅读试题及答案 及翻译 《世说新语·贤媛|许允妇》阅读答案翻译译文试题 “许劭字子将”阅读试题及答案 及翻译 “周恭帝幼冲”阅读答案附译文 《许劭字子将》文言文阅读答案及翻译 刘羽冲偶得古兵书阅读答案2021 刘羽冲偶得古兵书阅读答案与翻译 高三文言文传记阅读《刘羽冲》有答案及翻译 中考课外文言文阅读《许昌士人张孝基》阅读答案及翻译 《闽人许将》阅读附答案 “王适,好读者,怀奇负气”阅读答案及翻译 《盲人识日》阅读答案附翻译 妇人夫饰 阅读答案附翻译 小人无朋 阅读答案附翻译 “陶潜,字渊明,浔阳柴桑人也”阅读答案及译文 松江府通判许君传刘大櫆阅读答案翻译 《穿井得人》阅读答案附翻译 《楚人养狙》阅读答案附翻译 《张良奇遇》阅读答案翻译译文中考语文试题练习 文言传记阅读《祖冲之》附答案及译文 《 人琴俱亡 》翻译练习附答案 刘粹,字道冲,沛郡萧人也...阅读附答案 “无锡有奇士,曰华豫原”阅读答案及翻译 《楚人学齐语》阅读答案(附翻译) 《花隐道人传》阅读答案(附翻译) “王陵,沛人也”阅读答案附翻译 陶渊明《归去来兮辞•序》阅读答案翻译译文中考语文试题练习 陆九渊《送宜黄何尉序》阅读答案翻译译文语文试题解析理解 《床头捉刀人》的阅读附答案附翻译 《文侯与虞人期猎》原文附翻译 马人望,字俨叔 阅读答案附翻译 《饱而知人之饥》阅读答案(附翻译) “豫让者,晋人也”阅读答案(附翻译) “栾布者,梁人也。”阅读答案(附翻译) 文言文元行冲,河南人...阅读附答案 《芋老人传 周容》阅读答案附翻译 魏征,钜鹿人也 阅读答案附翻译 《芋老人传 周容》阅读答案附翻译 “宋人有酤酒者”阅读答案附翻译 吴渊《念奴娇·我来牛渚》阅读答案及赏析翻译-诗词阅读 刘沆,字冲之,吉州永新人...阅读附答案 元行冲,河南人。博学多通 阅读附答案 盛庸,不知何许人...阅读附答案 王安石《人才论》阅读答案(附翻译) 《佞人事君若此》阅读答案(附翻译) 王及善,洺州邯郸人 阅读答案附翻译译文 陶渊明《归去来兮辞·序》阅读答案附译文 《邹忌讽齐王纳谏》《宫之奇谏假道》比较阅读答案(附翻译) “房彦谦,字孝冲”阅读答案及译文 人影 许锋 阅读答案