当前位置: 教案教学>教学设计

《风雨》译文

小编:

【原文】 标题:风雨 作者或出处:李商隐

凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。黄叶仍风雨,青楼自管弦。

新知遭薄俗,旧好隔良缘。心断新丰酒,销愁又几千。

【译文、注释】

我读了宝剑篇后心里凄楚悲凉;羁旅中不得志想必漂泊到终年。我象风雨中的黄叶依然在飘落;别人成日在青楼作乐歌舞管弦。

纵有新交遇到薄俗也难得持久;旧交老友因为久疏而断了良缘。我不企望喝新丰酒能有新际遇;为消愁姑且沽饮不惜耗费几千。

【注解】

[1]宝剑篇:唐将郭震(元振),少有大志。武则天曾召见,索其文章,震乃上《宝剑篇》。

[2]羁泊句:意谓终年漂泊。

[3]心断句:马周西游长安时,宿新丰旅店,店主人很冷淡,马周便要酒一斗八升,悠然独酌。后来唐太宗召与语,授监察御史。这里意思是说,不可能会象马周那样得到知遇了。心断:犹绝望。新丰:故址在今陕西临潼县东。

【评析】

这是作者自伤沦落漂泊无所建树的诗,是一曲慷慨不平的悲歌。

诗起句写理想与际遇的矛盾,虽怀有郭震般的抱负,却没有他那样的际遇。颔联抒写羁旅漂泊的人生感受。颈联写在现实生活中孤立无援的悲凉。末联写想借酒浇愁,但却不能象唐初的马周,落拓时在新丰酒店受到冷遇,然而后来他却得到皇帝的赏识,拔居高位。

诗以风雨为题,凄凉开首,是表露羁泊异乡,因目接凄风苦雨而引起的身世之感。

    相关推荐

    《诗经·风雨》译文(注释、译文、赏析) 《十一月四日风雨大作》译文 氓(卫风)译文 定风波译文 《卫风·氓》译文 定风波翻译 《雨霖铃》原文和译文 风雨 《雨霖铃》译文及赏析 初二语文上册文言诗文翻译:《十一月四日风雨大作》 《夜雨寄北》译文及赏析 《茅屋为秋风所破歌》译文 风雨无阻 《风雨》教案 风雨无阻 品味“风雨" 庐边风雨 北风和小雨 风雨备课稿 《风雨》(学案19) 《风雨》教案2 杜甫《茅屋为秋风所破歌》译文原文 《风雨》说课稿 望岳翻译 译文 风雨任平生 风雨父女情 《风雨》七年级语文教案 风雨维和50年 暴风雨的启示 《风雨吟》教案3 《呼风唤雨的世纪》课文 风声雨声──《雨说》教学课例 暴风雨的启示 初一语文课外文言文翻译:《夜雨寄北》 风雨中的碎片 《暴风雨的启示》课文解读 伤仲永翻译 译文 《师说》原文和译文(翻译) 《蝉》译文 山市翻译 全文翻译 《暴风雨》教学设计 风雨教学案设计 《秋水》原文和译文(翻译) 《氓》译文 《狼》译文 陆游《剑门道中遇微雨》译文及赏析 《呼风唤雨的世纪》 斜风细雨不须归 暴风雨教案设计 第13课《风雨》教案 《呼风唤雨的世纪》 贾平凹《风雨》赏析 狼译文 《离骚》译文--郭沫若译 《项脊轩志》译文(翻译) 《呼风唤雨的世纪》课文简说 《暴风雨》教学设计 呼风唤雨的世纪 《暴风雨》教学设计 贾平凹《风雨》续写 《郑子产相国》译文(翻译) 课题二 风雨同行 为什么雷雨前先刮风后下雨? 春风化雨,润物无声 贾平凹《风雨》读后感 《呼风唤雨的世纪》课文内容 北风和小雨优秀教案设计 北风和小雨优秀教案 文言文译文 《秋声赋》教案和译文(翻译) 春风化雨,润物无声 《风雨之夜》教学设计 解读《暴风雨的启示》 《长亭送别》原文和译文(翻译) 贾平凹的《风雨》赏析 《风雨吟》教学设计2 《采薇》译文 《劝学》译文 《关雎》译文 离骚译文 《人琴俱亡》原文和译文(翻译) 中考文言文翻译方法:直译为主 意译为辅 《茅屋为秋风所破歌》注释及翻译 《师说》译文 《离骚》译文 《马说》译文 《离骚》译文 《赤壁》译文 《采薇》译文 暴风雨的启示教案 暴风雨启示说课稿 贾平凹《风雨》教案3 初二下册语文文言课文翻译:《茅屋为秋风所破歌》 《师说》译文 《师说》译文 饮酒译文 《饮酒》译文 初二语文课文翻译:《爱莲说》译文 《劝学》译文 《蒹葭》译文