“出师表”原文及翻译

小编:

内容简介:《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。下面小编整理了出师表原文及翻译,供大家参考。

原文

先帝创业未半而中道崩殂(cú)。今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体;陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙(quē)漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng)阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu)一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù)。陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。

今当远离,临表涕零,不知所言。

译文

先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世。现在天下分裂成三个国家,蜀汉民力困乏,这实在是形势危急、决定存亡的关键时刻啊。然而宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,大概是追念先帝对大家的特殊恩遇,想要报答在陛下身上啊。陛下确实应该广开言路听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出不恰当的话,以至于堵塞了忠臣劝谏的道路。

宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应因在宫中或府中而不同。如有作坏事违犯法纪的,或尽忠心做善事的,应该一律交给主管部门判定他们受罚或受赏,以显示陛下公正严明的治理,切不应私心偏袒,使宫廷内外施法不同。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这都是些品德良善诚实、志向思虑忠贞纯正的人,所以先帝才选拔来给予陛下。我认为宫内的事情,事无论大小,应当征询他们的意见,然后再去施行。弥补缺点和疏漏之处,得到更多成效。

将军向宠,性情德行平和公正,通晓军事,过去任用的时候,先帝称赞他说能干,所以大家商议推举他为中部督。我认为军营里的事情,事情无论大小,都要征询他的意见,就一定能够使军队团结和睦,好的坏的各得其所。

亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期所以能够兴盛的原因;亲近小人,远避贤臣,这是汉朝后期所以衰败的原因。先帝在世的时候,每次跟我谈论起这些事,对于桓帝、灵帝的做法,没有不痛心和遗憾的。侍中郭攸之、费,尚书陈震,长史张裔,参军蒋琬,这些都是坚贞、可靠,能以死报国的忠臣,诚愿陛下亲近他们,信任他们,这样汉王室的兴盛,就时间不远了。

我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵。先帝不介意我身份低微,地处偏远,委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我,征询我对时局大事的意见,因此我深为感激,从而答应为先帝驱遣效力。后来正遇危亡关头,在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任,至今已有二十一年了。

先帝深知我做事谨慎,所以临去世时把国家大事嘱托给我了。接受遗命以来,日夜担忧兴叹,唯恐托付给我的大事做的没有成效,从而损害先帝的明察。所以我五月率兵南渡泸水,深入荒芜之境。如今南方已经平定,武库装备充足,应当勉励三军,北伐平定中原地区,我希望竭尽自己低下的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,复兴汉朝王室,迁归旧日国都。这是我用来报答先帝,忠心于陛下的职责的事。至于考虑事情是否可行采取适当措施,毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费祎、董允的责任了。

希望陛下把讨伐曹魏的任务交给我,如果不能成功,那就惩治我失职的罪过,用来告慰先帝的神灵。如果没有发扬圣德的忠言,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,用来揭示他们的过失。陛下也应该自行谋划,询问治国的好道理,识别采纳正确的言论,追念先帝遗愿,我就受恩、感激不尽了。

如今正当离朝远征,面对着奏章眼泪滴落,不知道自己说了什么。

    相关推荐

    出师表原文及翻译译文、出师表教案课件、出师表训练题 “后出师表”原文与翻译 诸葛亮“出师表”原文及翻译 出师表和三国志·诸葛亮传节选原文翻译及阅读答案 出师表 《出师表》《后出师表》阅读答案 出师表 诫子书对比阅读 出师表 诫子书文言文 《出师表》后《出师表》比较阅读答案 《出师表》《后出师表》比较阅读训练题及答案 《出师表》《后出师表》比较阅读答案 出师表阅读及答案 出师表阅读理解题 出师表阅读训练题及答案 《出师表》《诸葛亮传》比较阅读答案附翻译 《出师表》文言文阅读答案 “出师表”练习题及答案 师旷论学原文及翻译、阅读答案 《出师表》《吕氏春秋|去私》比较阅读答案翻译 《出师表》文言文阅读答案 文言文阅读训练:《出师表》 《出师表》《魏公叔痤病>比较阅读答案与翻译 诸葛亮《出师表》《后出师表》比较阅读答案 《出师表》练习题及答案 《出师表》检测题 《观沧海》《出师表》《贞观政要•诚信》阅读答案翻译译文中考试题 《出师表》选段阅读及答案 出师表阅读答案 《出师表》···阅读答案 《出师表》···阅读答案 《出师表》阅读答案 《出师表》《战国策•魏策一|魏公叔》比较阅读答案翻译译文试题 《观沧海》《出师表》《贞观政要•诚信》阅读答案翻译 出师表阅读答案 出师表 比较阅读 《出师表》···阅读答案 出师表阅读答案 出师表阅读答案 出师表阅读答案 口技原文及翻译 《大学》原文及翻译 咏雪原文及翻译 春望原文及翻译 《出师表》···阅读答案 《出师表》阅读答案 出师表 阅读答案 出师表阅读答案 《出师表》···阅读答案 《出师表》.......阅读答案 《出师表》阅读答案 《出师表》阅读答案 出师表阅读答案 《出师表》阅读答案 《出师表》《吕氏春秋|去私》比较阅读答案翻译译文中考语文试题练习 为学原文及翻译 出师表阅读训练题及答案 《出师表》阅读训练题及答案 出师表同步练习题及答案 观潮原文及翻译 为学原文及翻译 《饮酒》原文及翻译 “马说”原文及翻译 中考文言文复习梳理:出师表 《论语》原文及翻译 阅读《出师表》选段,完成问题。出师表先帝创业未半... 《出师表》练习题及阅读答案 师旷论学原文及翻译、阅读训练题及答案 《出师表》阅读训练题及答案 出师表阅读训练题及答案 出师表中考语文试题答案 后出师表阅读答案 《出师表》阅读附答案 《出师表》阅读附答案 《出师表》阅读附答案 出师表 阅读附答案 出师表阅读答案节选部编版九年级 出师表阅读理解及答案 《出师表》《战国策•魏策一|魏公叔》比较阅读答案翻译 《短文两篇》原文及翻译 《出师表》阅读附答案 《出师表》阅读附答案 《出师表》阅读附答案 《出师表》阅读附答案 《出师表》阅读附答案 《出师表》阅读附答案 陋室铭原文及翻译 “木兰诗”原文及翻译 “伤仲永”原文及翻译 出师表比较阅读2 《出师表》阅读附答案 《出师表》阅读附答案 《出师表》阅读附答案 《出师表》阅读附答案 《出师表》阅读附答案 出师表......阅读附答案 《出师表》阅读附答案 《出师表》阅读附答案 《出师表》阅读附答案 《出师表》阅读附答案 《出师表》阅读附答案 《出师表》阅读附答案 《出师表》阅读附答案