晏殊《破阵子》原文、注释、译文、评析及作者简介

小编:

破阵子

晏殊

燕子来时新社,梨花落后清明。

池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。

巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。

疑怪昨宵春梦好,原是今朝斗草赢,笑从双脸生。

<注释>

①破阵子:唐教坊曲名。又名《十拍子》。

②新社:春社,在立春后,清明前。

③巧笑:形容少女美好的笑容

④逢迎:相逢

⑤疑怪:诧异,奇怪,这里是"怪不得"的意思

⑥斗草:一种游戏,也叫"斗百草"

⑦双脸:指脸颊

<韵译>

燕子飞来正赶上社祭之时,清明节后梨花纷飞。几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,只见那柳絮飘飞

在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。正惊疑着昨晚的春宵美梦,原来是今朝发现田中土肥草盛,不由得脸上生笑

<评析>

赏析一:

在《珠玉词》中,这是一首清新活泼的作品,具有淳朴的乡间泥土气息。上阕写自然景物。“燕子”、“梨花”、“碧苔”、“黄鹏”、“飞絮”,众多意象秀美明丽,足见春色之娇人。下阕写人物。“巧笑”已闻其声,见其容;“逢迎”更察其色,观其形。“疑怪”两句通过观察者心理活动,用虚笔再现“女伴”的生活细节,将村姑的天真可爱一笔点到,与上阕生气盎然的春光形成十分和谐的画面美与情韵美。“笑从双脸生”一句特写,收束全篇。

赏析二:

此词通过清明时节的一个生活片断,反映出少女身上显示的青春活力,充满着一种欢乐的气氛。全词纯用白描,笔调活泼,风格朴实,形象生动,展示了少女的纯洁心灵。

二十四节气,春分连接清明,正是一年春光最堪留恋的时节。春已中分,新燕将至,此时恰值社日也将到来,古人称燕子为社燕,以为它常是春社来,秋社去。词人所说的新社,指的即是春社了。那时每年有春秋两个社日,而尤重春社,邻里聚会,酒食分餐,赛会欢腾,极一时一地之盛。闺中少女,也“放”了“假”,正所谓“问知社日停针线”,连女红也是可以放下的,呼姊唤妹,门外游玩。词篇开头一句,其精神全在于此。

按民族“花历”,又有二十四番花信风,自小寒至谷雨,每五日为一花信,每节应三信有三芳开放;按春分节的三信,正是海棠花、梨花、木兰花。梨花落后,清明在望。词人写时序风物,一丝不苟。当此季节,气息芳润,池畔苔生鲜翠,林丛鹂啭清音。春光已是苒苒而近晚了,神情更在言外。清明的花信三番又应在何处?那就是桐花、麦花与柳花。所以词人接着写的就是“日长飞絮轻”。古有诗云:“落尽海棠飞尽絮,困人天气日初长”,可以合看。文学评论家于此必曰:写景;状物!而不知时序推迁,触人思绪也。

当此良辰佳节之际,则有二少女,出现于词人笔下:在采桑的路上,她们正好遇着;一见面,西邻女就问东邻女:“你怎么今天这么高兴?夜里做了什么好梦了吧!快说来听听!”东邻笑道:“莫胡说!人家刚才和她们斗草来着,得了彩头呢!”

“笑从双脸生”五字,再难另找一句更好的写少女笑吟吟的句子来替换。何谓双脸?盖脸本从眼际得义,而非后人混指“嘴巴”也。故此词,美在情景,其用笔明丽清婉,秀润无伦,而别无奇特可寻之迹;迨至末句,收足全篇,神理尽出,天时人事,物态心情,全归于此。

<文学常识>

体裁:词

年代:北宋

作者:晏殊

作者小传:

晏殊(991-1055),字同叔。北宋抚州 临川县文港乡(今南昌 进贤)人,北宋前期著名词人。十四岁以神童入试,赐进士出身,命为秘书省正字,迁太常寺奉礼郎、光禄寺丞、尚书户部员外郎、太子舍人、翰林学士、左庶子,仁宗即位迁右谏议大夫兼侍读学士加给事中,进礼部侍郎,拜枢密使、参知政事加尚书左丞,庆历中拜集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。晏殊历任要职,更兼提拔后进,如范仲淹、韩琦、欧阳修等,皆出其门。他以词著于文坛,尤擅小令,有《珠玉词》一百三十余首,风格含蓄宛丽。其代表作为《浣溪沙》、《蝶恋花》、《踏莎行》、《破阵子》、《鹊踏枝》等,其中《浣溪沙》中“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”为千古传诵的名句。他亦工诗善文,原有诗文二百四十卷,现存不多,大都以典雅华丽见长。

其词擅长小令,多表现诗酒生活和悠闲情致,语言婉丽,颇受南唐冯延已的影响。晏词造语工七巧浓丽,音韵和谐,风流蕴藉,温润秀洁.原有集,已散佚,仅存《珠玉词》及清人所辑《晏元献遗文》。

生平详见《宋史》卷三一一。有胡亦堂辑《晏元献遗文》一卷。

他一生富贵优游,所作多吟成于舞榭歌台、花前月下,而笔调闲婉,理致深蕴,音律谐适,词语雅丽,为当时词坛耆宿,在北宋文坛上享有很高的地位。诗、文、词兼擅。

有一次,晏殊路过杨州,在城里走累了,就进大明寺里休息。晏殊进了庙里,看见墙上写了好些题诗。他挺感兴趣,就找了把椅子坐下。然后,让随从给他念墙上的诗,可不许念出题诗人的名字和身份。晏殊听了会儿,觉得有一首诗写得挺不错,就问:“哪位写的?”随从回答说:“写诗的人叫王琪。”晏殊就叫人去找这个王琪。王琪被找来了,拜见了晏殊。晏殊跟他一聊,挺谈得来,就高兴地请他吃饭。俩人吃完饭,一块到后花园去散步。这会儿正是晚春时候,满地都是落花。一阵小风吹过,花瓣一团团地随风飘舞,好看极了。晏殊看了,猛地触动了自己的心事,不由得对王琪说:“王先生,我每想出个好句子,就写在墙上,再琢磨个下句。可有个句子,我想了好几年,也没琢磨出个好下句。”

王琪连忙问:“请大人说说是个什么句子?”

晏殊就念了一句:“无可奈何花落去;”

王琪听了,马上就说:“您干吗不对个——‘似曾相识燕归来?’”

下句的意思是说,天气转暖,燕子又从南方飞回来了,这些燕子好像去年见过面。

晏殊一听,拍手叫好,连声说:“妙,妙,太妙了!”

王琪的下句对得确实好,跟上句一样,说的都是春天的景色。拿“燕归来”对“花落去”,又工整又巧妙。用“似曾相识”对“无可奈何”也恰到好处。这两句的音调正好平仄相对,念起来非常和谐好听。

晏殊对这两句非常喜欢,他写过一首词《浣溪沙》,里边就用上了这副

联语:

一曲新词酒一杯,

去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回。

无可奈何花落去,

似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊。

这首词写作者在花园饮酒,看到满地落花,心里十分伤感。虽说词的情调不太高,不过,写得情景交融,艺术上还是有可取之处的。晏殊太喜欢“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”这两句了,后来他在一首七言律诗里,又用了这两句。这在我国古代诗词作品里,还是不多见的。

《宋史》本传说他「文章赡丽,应用不穷。尤工诗,闲雅有情思」。词作受冯延巳的影响较深,与欧阳修并称「晏欧」。题材比较狭窄,对南唐词因袭成分较大。由于一生显贵,词作主要反映富贵闲适的生活,以及在这种生活环境中产生的感触和闲愁。《浣溪沙(无可奈何花落去)》是其代表作,其中「无可奈何花落去,似曾相识燕归来」为传诵之名句。

间或流露出旷达的情怀,概括出对人们有启迪的人生哲理。艺术风格和婉明丽,清新含蓄。所作皆为小令,善于即景抒情,以鲜明生动的形象,构成形神兼备的意境,写景重其精神,前人评为「更自神到」。语言精炼浑成。这是他的词作内容虽一般却能万口流传的主要原因。在小令的写作技巧上,晏殊有所发展,且使之日臻纯熟。

原有集,已散佚,仅存《珠玉词》130多首及清人所辑《晏元献遗文》。又编有类书《类要》,今存残本。。(《辞海》1989年版)

庆历中官至集贤殿大学士、同中书门下平章事兼淑密使。谥元献。

    相关推荐

    晏殊《清平乐》原文、注释、译文、评析及作者简介 晏几道《清平乐》原文、注释、译文、评析及作者简介 杜甫《登楼 》原文、注释、译文、评析及作者简介 杜牧《赤壁》原文、注释、译文、评析及作者简介 王维《终南山》原文、注释、译文、评析及作者简介 曹操《观沧海》原文、注释、译文、评析及作者简介 曹植《七步诗》原文、注释、译文、评析及作者简介 韦庄《菩萨蛮》原文、注释、译文、评析及作者简介 于谦《石灰吟》原文、注释、译文、评析及作者简介 秦观《鹊桥仙》原文、注释、译文、评析及作者简介 王维《西施咏》原文、注释、译文、评析及作者简介 曹操《短歌行》原文、注释、译文、评析及作者简介 李商隐《锦瑟》原文、注释、译文、评析及作者简介 杜审言《渡湘江》原文、注释、译文、评析及作者简介 陶渊明《咏荆轲》原文、注释、译文、评析及作者简介 冯延巳《蝶恋花》原文、注释、译文、评析及作者简介 温庭筠《菩萨蛮》原文、注释、译文、评析及作者简介 李清照《武陵春》原文、注释、译文、评析及作者简介 陈子昂《登幽州台歌》原文、注释、译文、评析及作者简介 李白《月下独酌 》原文、注释、译文、评析及作者简介 林逋《山园小梅》原文、注释、译文、评析及作者简介 李清照《点绛唇》原文、注释、译文、评析及作者简介 北朝民歌《敕勒歌》原文、注释、译文、评析及作者简介 李白《登金陵凤凰台》原文、注释、译文、评析及作者简介 晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》原文、注释、译文、评析及作者简介 韦庄《菩萨蛮》原文、注释、评析及作者介绍 辛弃疾《水龙吟·楚天千里清秋》原文、注释、译文、评析及作者简介 杨慎《临江仙·滚滚长江东逝水》原文、注释、译文、评析及作者简介 欧阳修《蝶恋花》原文、注释、评析及作者介绍 李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文、注释、译文、评析及作者简介 秦观《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》原文、注释、译文、评析及作者简介 虞世南《蝉》原文、注释、解说及作者简介 岳飞《满江红》原文、译文、评析及作者简介 杜甫《望岳》原文、注释、解说及作者简介 杜甫《茅屋为秋风所破歌》原文、译文、评析及作者简介 王勃《山中》原文、注释、解说及作者简介 文天祥《过零丁洋》原文、译文、评析及作者简介 林杰《乞巧》原文、评析及作者简介 谢眺《玉阶怨》原文、注释、解说及作者简介 杜牧《江南春》原文、注释、解说及作者简介 刘邦《大风歌》原文、注释、解说及作者简介 陆凯《赠范晔》原文、注释、解说及作者简介 崔颢《长干曲》原文、注释、解说及作者简介 范仲淹《渔家傲·秋思》原文、译文、评析及作者简介 宋之问《渡汉江》原文、注释、解说及作者简介 张若虚《春江花月夜》原文、译文、评析及作者简介 刘禹锡《西塞山怀古》原文、译文、评析及作者简介 王湾《次北固山下》原文、注释、解说及作者简介 陶渊明《读山海经》原文、注释、解说及作者简介 李白《峨眉山月歌》原文、注释、解说及作者简介 晏殊《破阵子》复习 李煜《浪淘沙·往事只堪哀》原文、译文、评析及作者简介 《古诗十九首·迢迢牵牛星》原文、注释、解说、译文及作者简介 骆宾王《于易水送人》原文、注释、解说及作者简介 晏殊《破阵子·春景》阅读赏析 周作人《苍蝇》原文、赏析及作者简介 辛笛《航》原文、赏析及作者简介 纳兰性德《长相思》原文、译文、赏析及作者简介 鲁藜《泥土》原文、赏析及作者简介 《破阵子 晏殊》阅读答案 刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》原文、译文、评析及作者简介 杜甫《羌村三首(其三 )》原文、注释、译文及评析 薛道衡《人日思归》注释、解说及作者简介 蔡伸《苏武慢》原文、赏析及作者简介 杜审言《和晋陵陆丞早春游望》原文、注释、解说及作者简介 卞之琳《断章》原文、赏析及作者简介 晏殊《破阵子·燕子来时新社》阅读答案及翻译赏析 现代诗:雪莱《给》原文、赏析及作者简介 徐迟《江南》原文阅读、作者简介及作品赏析 李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文、注释、解说及作者简介 戴望舒《雨巷》原文阅读、作者简介及作品赏析 汪国真《热爱生命》原文、赏析及作者简介 现代诗:胡适《鸽子》原文欣赏及作者简介 沈尹默《月夜》原文欣赏及作者简介 闻一多《一句话》原文阅读、作品赏析及作者简介 秦观《画堂春》原文、译文、评析及作者小传 方志敏《同情心》原文阅读、作品赏析及作者简介 刘大白《秋晚的江上》原文、赏析及作者简介 《孟子·滕文公下》原文注释及翻译 洛夫《长恨歌》原文欣赏及作者简介 闻捷《苹果树下》原文阅读与、作者简介及作品赏析 朱德《纪念“八一”》原文阅读、作品赏析与作者简介 艾青《大堰河——我的保姆》原文、赏析及作者简介 汪静之《过伊家门外》原文、赏析与作者简介 毛泽东《卜算子•咏梅》原文阅读、作品欣赏及作者简介 贺敬之《回延安》原文阅读、作品赏析与作者简介 徐特立《题南昌纪念馆》原文阅读、作品赏析及作者简介 现代诗:歌德《绿蒂与维特》原文、赏析及作者简介 陈毅《梅岭三章》原文阅读、写作背景、作品赏析及作者简介 现代诗:海子《日记》原文、作者介绍及赏析 蔡伸《柳梢青·数声鶗鴂》原文欣赏、作者简介及赏析 光未然《五月的鲜花》原文、鉴赏及作者简介 《逍遥游》原文注释及翻译 董必武《舌战群魔》原文阅读、作品赏析与作者简介 宋 晏殊《破阵子 燕子来时新社》阅读答案 席慕容《无悔的青春》原文欣赏及作者简介 王亚平《灯塔守者》原文欣赏与作者简介 何其芳《我为少男少女们歌唱》原文、赏析及作者简介 臧克家《有的人━━纪念鲁迅有感》原文、赏析及作者简介