《秦女休行》原文及翻译

小编:

一、《秦女休行》原文

西门秦氏女,秀色如琼花。手挥白杨刀,清昼杀雠家。罗袖洒赤血,英声凌紫霞。直上西山去,关吏相邀遮。婿为燕国王,身被诏狱加。犯刑若履虎,不畏落爪牙。素颈未及断,摧眉伏泥沙。金鸡忽放赦,大辟得宽赊。何惭聂政姊,万古共惊嗟。

二、《秦女休行》原文翻译

西门有秦氏之女,名女休,其色美如琼花。

她为了祖宗亲之仇,手持白杨刀,大白天前去刺杀仇家。

她衣桩上洒满了仇人的鲜血,赢得了为亲人报仇的好名声。

杀人之后,她逃至西山,被关吏所擒获。

她的夫婿是燕国王,今日她却被诏拿入狱。

虽然她明知犯刑如履虎尾,可是她却丝毫也不畏俱。

正当她低眉伏于泥沙之上,行将就刑之时。

忽传来金鸡放赦的消息,赦免了她的死罪。

她比古代的侠义之女聂政姊毫不逊色,她的事迹受到后人的热烈颂扬。

三、《秦女休行》作者介绍

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。

    相关推荐

    《秦女卷衣》原文及翻译 《洛阳女儿行》原文及翻译 《洛阳女儿行》原文及翻译 《贫女》原文及翻译 《列女操 / 烈女操》原文及翻译 《美女篇》原文及翻译 《女曰鸡鸣》原文及翻译 《泊秦淮》原文及翻译 《行露》原文及翻译 《行苇》原文及翻译 《行宫》原文及翻译 《送杨氏女》原文及翻译 《秦风·无衣》原文及翻译 《老将行》原文及翻译 《兵车行》原文及翻译 《辽东行》原文及翻译 《丽人行》原文及翻译 《春日行》原文及翻译 《伤歌行》原文及翻译 《豫章行》原文及翻译 《怨歌行》原文及翻译 《丽人行》原文及翻译 《田家行》原文及翻译 《桃源行》原文及翻译 《兵车行》原文及翻译 《鞠歌行》原文及翻译 《蒿里行》原文及翻译 《古柏行》原文及翻译 《燕歌行》原文及翻译 《女冠子·元夕》原文及翻译 《相逢行》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译 《桃源行》原文及翻译 《侠客行》原文及翻译 《怨诗行》原文及翻译 《塘上行》原文及翻译 《从军行》原文及翻译 《猛虎行》原文及翻译 《长歌行》原文及翻译 《怨歌行》原文及翻译 《醉花间·休相问》原文及翻译 《北风行》原文及翻译 《老将行》原文及翻译 《春日行》原文及翻译 《怨歌行》原文及翻译 《妇病行》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译 《对酒行》原文及翻译 《长歌行》原文及翻译 《长歌行》原文及翻译 《忆秦娥·咏桐》原文及翻译 《长命女·春日宴》原文及翻译 《过秦论》原文及翻译分享 《我行其野》原文及翻译 《古从军行》原文及翻译 《行经华阴》原文及翻译 《上留田行》原文及翻译 《古朗月行》原文及翻译 《古从军行》原文及翻译 《秦楼月·楼阴缺》原文及翻译 《忆秦娥·箫声咽》原文及翻译 《忆秦娥·花深深》原文及翻译 《秦楼月·芳菲歇》原文及翻译 《七日夜女歌·其一》原文及翻译 《行路难·其一》原文及翻译 《蝶恋花·早行》原文及翻译 《踏莎行·春暮》原文及翻译 《长干行二首》原文及翻译 《行路难·其三》原文及翻译 《艳歌何尝行》原文及翻译 《野田黄雀行》原文及翻译 《女冠子·昨夜夜半》原文及翻译 《七日夜女歌·其二》原文及翻译 《长干行·其一》原文及翻译 《野田黄雀行》原文及翻译 《短歌行》原文及翻译分享 《踏莎行·春暮》原文及翻译 《忆秦娥·用太白韵》原文及翻译 《行路难·其二》原文及翻译 《行路难三首》原文及翻译 《少年行四首》原文及翻译 《相逢行二首》原文及翻译 《行香子·七夕》原文及翻译 《咏邻女东窗海石榴》原文及翻译 《结客少年场行》原文及翻译 《拟行路难·其六》原文及翻译 《君子有所思行》原文及翻译 《门有万里客行》原文及翻译 《门有车马客行》原文及翻译 《出自蓟北门行》原文及翻译 《饮马长城窟行》原文及翻译 《田家词 / 田家行》原文及翻译 《豫章行苦相篇》原文及翻译 《琵琶行 / 琵琶引》原文及翻译 《行路难·缚虎手》原文及翻译 《门有车马客行》原文及翻译 《门有车马客行》原文及翻译 《水调歌头·昵昵儿女语》原文及翻译