《长相思·花似伊》原文及翻译

小编:

一、《长相思·花似伊》原文

花似伊,柳似伊。花柳青春人别离。低头双泪垂。长江东,长江西。两岸鸳鸯两处飞。相逢知几时。

二、《长相思·花似伊》原文翻译

看着花儿像你一样,柳枝像你一样;花儿柳枝已青的春天,人却要别离,低下头不禁流下两行清泪。

长江的东边,还有那长江的西边,两岸的鸳鸯在东西两处飞舞着,(我们)什么时候才能再次相逢呢?

三、《长相思·花似伊》作者介绍

欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。累赠太师、楚国公。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。

欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风、词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠集》传世。

    相关推荐

    《长相思·长相思》原文及翻译 《长相思·折花枝》原文及翻译 《长相思·其二》原文及翻译 《长相思·其二》原文及翻译 《长相思·汴水流》原文及翻译 《长相思·山一程》原文及翻译 《长相思令·烟霏霏》原文及翻译 《相思》原文及翻译 《醉花间·休相问》原文及翻译 《相思令·吴山青》原文及翻译 《春怨 / 伊州歌》原文及翻译 《落花》原文及翻译 《菊花》原文及翻译 《蜀相》原文及翻译 《点绛唇·屏却相思》原文及翻译 《落花》原文及翻译 《相见欢·落花如梦凄迷》原文及翻译 《花影》原文及翻译 《菊花》原文及翻译 《落花》原文及翻译 《长歌行》原文及翻译 《长歌行》原文及翻译 《长信怨》原文及翻译 《长歌行》原文及翻译 《晚桃花》原文及翻译 《清平调·名花倾国两相欢》原文及翻译 《长恨歌》原文及翻译 《相逢行》原文及翻译 《风入松·一春长费买花钱》原文及翻译 《踏莎行·情似游丝》原文及翻译 《梅花 / 梅》原文及翻译 《桃花溪》原文及翻译 《题菊花》原文及翻译 《减字木兰花·花》原文及翻译 《梅花落》原文及翻译 《浪淘沙令·伊吕两衰翁》原文及翻译 《思齐》原文及翻译 《秋思》原文及翻译 《凉思》原文及翻译 《春思》原文及翻译 《春思》原文及翻译 《于阗采花》原文及翻译 《六丑·杨花》原文及翻译 《踏莎行·情似游丝》原文及翻译 《长干行二首》原文及翻译 《沁园春·长沙》原文及翻译 《浣溪沙·夜夜相思更漏残》原文及翻译 《长安遇冯著》原文及翻译 《春江花月夜》原文及翻译 《蝶恋花·送春》原文及翻译 《玉树后庭花》原文及翻译 《长亭怨慢·雁》原文及翻译 《长干行·其一》原文及翻译 《思远人·红叶黄花秋意晚》原文及翻译 《蝶恋花·春景》原文及翻译 《鹧鸪天·桂花》原文及翻译 《相逢行二首》原文及翻译 《静夜思》原文及翻译 《千里思》原文及翻译 《水龙吟·梨花》原文及翻译 《蝶恋花·送春》原文及翻译 《洞仙歌·荷花》原文及翻译 《西江月·梅花》原文及翻译 《蝶恋花·早行》原文及翻译 繁花似锦的意思及造句 《有所思》原文及翻译 《浣溪沙·杨花》原文及翻译 《蝶恋花·出塞》原文及翻译 《蝶恋花·春暮》原文及翻译 《长沙过贾谊宅》原文及翻译 《饮马长城窟行》原文及翻译 文言文《揠苗助长》原文及翻译 《周颂·思文》原文及翻译 《梅花绝句·其一》原文及翻译 《更漏子·柳丝长》原文及翻译 《长命女·春日宴》原文及翻译 《豫章行苦相篇》原文及翻译 《谒金门·花过雨》原文及翻译 《忆秦娥·花深深》原文及翻译 《减字木兰花·卖花担上》原文及翻译 乐不思蜀原文及翻译 《一枝花·咏喜雨》原文及翻译 《章台夜思》原文及翻译 《霜天晓角·桂花》原文及翻译 《酒泉子·长忆观潮》原文及翻译 《采桑子·恨君不似江楼月》原文及翻译 《解语花·云容冱雪》原文及翻译 《长亭怨慢·渐吹尽》原文及翻译 《蝶恋花·两岸月桥花半吐》原文及翻译 《夜合花·柳锁莺魂》原文及翻译 《卖花声·题岳阳楼》原文及翻译 《玉楼春·春思》原文及翻译 《点绛唇·闺思》原文及翻译 《青门引·春思》原文及翻译 《满江红·思家》原文及翻译 《卜算子·我住长江头》原文及翻译 《蝶恋花·别范南伯》原文及翻译 《点绛唇·花信来时》原文及翻译 《减字木兰花·春月》原文及翻译