《高阳台·西湖春感》原文及翻译

小编:

一、《高阳台·西湖春感》原文

接叶巢莺,平波卷絮,断桥斜日归船。能几番游,看花又是明年。东风且伴蔷薇住,到蔷薇、春已堪怜。更凄然。万绿西泠,一抹荒烟。 当年燕子知何处,但苔深韦曲,草暗斜川。见说新愁,如今也到鸥边。无心再续笙歌梦,掩重门、浅醉闲眠。莫开帘,怕见飞花,怕听啼鹃。

二、《高阳台·西湖春感》原文翻译

黄莺巢居在密叶之间,柳絮轻轻飘落在湖面。斜阳已近暗淡,断桥处有返家的归船。还能有几番春游?赏花又要等到明年。春风且陪伴着蔷薇留住吧,因为等到蔷薇开花时,春光已经非常可怜。更令人感觉凄楚不堪,掩隐在万绿丛中的西泠桥畔,昔日是何等的热闹喧阗,如今却只留下一抹荒寒的暮烟。当年栖息在朱门大宅的燕子,如今不知飞向何边?往日风景幽胜的去处,只见处处长满苔藓,荒草掩没了亭台曲栏,就连那些清闲的白鸥,也因新愁而白了发颠。我再也没有心愿,去重温纵情欢乐的旧梦,只把自家的层层大门紧掩,喝点闷酒独自闲眠。请不要拉开窗帘,我怕见那飞花片片的声音,更怕见那悲切的声声啼鹃。

三、《高阳台·西湖春感》作者介绍

张炎(1248-约1320),南宋最后一位著名词人,字叔夏,号玉田,又号乐笑翁。临安(今浙江杭州)人,祖籍秦州成纪(今甘肃天水)。贵族后裔(循王张俊六世孙)。祖父张濡,父张枢,皆能词善音律。前半生富贵无忧。1276年元兵攻破临安,南宋亡,张炎祖父张濡被元人磔杀,家财被抄没。此后,家道中落,贫难自给,曾北游燕赵谋官,失意南归,长期寓居临安,落魄而终。

著有《山中白云词》,存词302首。

    相关推荐

    《高阳台·落梅》原文及翻译 《西江月·问讯湖边春色》原文及翻译 《后庭花·一春不识西湖面》原文及翻译 《阳春歌》原文及翻译 《后庭花·一春不识西湖面》原文及翻译 《蟾宫曲·咏西湖》原文及翻译 《临高台》原文及翻译 《祝英台近·晚春》原文及翻译 《祝英台近·晚春》原文及翻译 《灵台》原文及翻译 《祝英台近·除夜立春》原文及翻译 《玉台体》原文及翻译 《采桑子·群芳过后西湖好》原文及翻译 《高阳台·和周草窗寄越中诸友韵》原文及翻译 《采桑子·群芳过后西湖好》原文及翻译 《沁园春·丁巳重阳前》原文及翻译 《青阳》原文及翻译 《渭阳》原文及翻译 《西北有高楼》原文及翻译 《东湖新竹》原文及翻译 《章台夜思》原文及翻译 《铜雀台赋》原文及翻译 《南山有台》原文及翻译 《轮台歌奉送封大夫出师西征》原文及翻译 《西施咏》原文及翻译 《春思》原文及翻译 《春寒》原文及翻译 《西洲曲》原文及翻译 《早春》原文及翻译 《春雪》原文及翻译 《春思》原文及翻译 《春雪》原文及翻译 《春雨》原文及翻译 《春望》原文及翻译 《菩萨蛮·洛阳城里春光好》原文及翻译 《登幽州台歌》原文及翻译 《春晓》原文及翻译 《春怨》原文及翻译 《湖心亭看雪》原文及翻译 钱塘湖春行的翻译及赏析 《点绛唇·春日风雨有感》原文及翻译 《江城子·西城杨柳弄春柔》原文及翻译 《登岳阳楼》原文及翻译 《登金陵凤凰台》原文及翻译 《临江仙·梦后楼台高锁》原文及翻译 《临江仙·梦后楼台高锁》原文及翻译 《玉楼春·春思》原文及翻译 《玉楼春·春景》原文及翻译 《玉楼春·春景》原文及翻译 《武陵春·春晚》原文及翻译 《咏春笋》原文及翻译 《春宫怨》原文及翻译 《春宫曲》原文及翻译 《春日行》原文及翻译 《登金陵凤凰台》原文及翻译 《春日行》原文及翻译 《滁州西涧》原文及翻译 《上阳白发人》原文及翻译 《洛阳女儿行》原文及翻译 《汉宫春·立春日》原文及翻译 2017年高考语文全国卷必背古诗文:钱塘湖春行原文及翻译 《西塞山怀古》原文及翻译 《洛阳女儿行》原文及翻译 《西江月·遣兴》原文及翻译 《春夜喜雨》原文及翻译 《春宿左省》原文及翻译 《汉宫春·梅》原文及翻译 《西江月·梅花》原文及翻译 《和乐天春词 / 春词》原文及翻译 《阳关曲·中秋月》原文及翻译 《望月有感》原文及翻译 《鹧鸪天·西都作》原文及翻译 《点绛唇·感兴》原文及翻译 《点绛唇·感兴》原文及翻译 《蝶恋花·春景》原文及翻译 《青门引·春思》原文及翻译 《诉衷情·送春》原文及翻译 《宝鼎现·春月》原文及翻译 《浣溪沙·春情》原文及翻译 《忆王孙·春词》原文及翻译 《春江花月夜》原文及翻译 《清平乐·春晚》原文及翻译 《蝶恋花·送春》原文及翻译 《南乡子·春闺》原文及翻译 《贺新郎·春情》原文及翻译 《沁园春·长沙》原文及翻译 《蝶恋花·送春》原文及翻译 《踏莎行·春暮》原文及翻译 《水龙吟·春恨》原文及翻译 《如梦令·春景》原文及翻译 《春泛若耶溪》原文及翻译 《春怨 / 伊州歌》原文及翻译 《谒金门·春半》原文及翻译 《踏莎行·春暮》原文及翻译 《谒金门·春半》原文及翻译 《西河·大石金陵》原文及翻译 《念奴娇·春情》原文及翻译 《蝶恋花·春暮》原文及翻译