《添字丑奴儿·窗前谁种芭蕉树》原文及翻译

小编:

一、《添字丑奴儿·窗前谁种芭蕉树》原文

窗前谁种芭蕉树,阴满中庭。阴满中庭。叶叶心心,舒卷有馀清。(馀清 一作:情)伤心枕上三更雨,点滴霖霪。点滴霖霪。愁损北人,不惯起来听。

二、《添字丑奴儿·窗前谁种芭蕉树》原文翻译

不知是谁在窗前种下的芭蕉树,一片浓阴,遮盖了整个院落。叶片和不断伸展的叶心相互依恋,一张张,一面面,遮蔽了庭院。满怀愁情,无法入睡,偏偏又在三更时分下起了雨,点点滴滴,响个不停。雨声淅沥,不停敲打着我的心扉。我听不惯,于是披衣起床。

三、《添字丑奴儿·窗前谁种芭蕉树》作者介绍

李清照(1084年3月13日—约1155年),号易安居士,汉族,齐州济南(今山东省济南市章丘区)人。宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。

李清照出生于书香门第,早期生活优裕,其父李格非藏书甚富,她小时候就在良好的家庭环境中打下文学基础。出嫁后与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

    相关推荐

    《丑奴儿·书博山道中壁》原文及翻译 《丑奴儿·书博山道中壁》原文及翻译 中考文言文《丑奴儿近》全文详细翻译 《黄莺儿·园林晴昼春谁主》原文及翻译 《匈奴歌》原文及翻译 《念奴娇·春情》原文及翻译 《杨叛儿》原文及翻译 《六丑·杨花》原文及翻译 《芳树》原文及翻译 芭蕉情结何时了 《树中草》原文及翻译 《枯树赋》原文及翻译 《念奴娇·过洞庭》原文及翻译 《咏邻女东窗海石榴》原文及翻译 《念奴娇·登多景楼》原文及翻译 《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译 《玉树后庭花》原文及翻译 《念奴娇·插天翠柳》原文及翻译 《洛阳女儿行》原文及翻译 《洛阳女儿行》原文及翻译 治国犹栽树原文及翻译 《念奴娇·闹红一舸》原文及翻译 《念奴娇·书东流村壁》原文及翻译 《戏题阶前芍药》原文及翻译 《盐角儿·亳社观梅》原文及翻译 文言文《两小儿辩日》原文及翻译 《盐角儿·亳社观梅》原文及翻译 《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》原文及翻译 《念奴娇·登石头城次东坡韵》原文及翻译 《同儿辈赋未开海棠》原文及翻译 《咏兴国寺佛殿前幡》原文及翻译 《卜算子·樽前一曲歌》原文及翻译 《沁园春·丁巳重阳前》原文及翻译 《眼儿媚·平沙芳草渡头村》原文及翻译 西游记的故事精选 三调芭蕉扇 《摸鱼儿·雁丘词 / 迈陂塘》原文及翻译 《水调歌头·昵昵儿女语》原文及翻译 《题平阳郡汾桥边柳树》原文及翻译 《临江仙·斗草阶前初见》原文及翻译 《摸鱼儿·更能消几番风雨》原文及翻译 《凤栖梧·霜树重重青嶂小》原文及翻译 《粉蝶儿·和赵晋臣敷文赋落花》原文及翻译 《玉楼春·尊前拟把归期说》原文及翻译 《眼儿媚·酣酣日脚紫烟浮》原文及翻译 《眼儿媚·迟迟春日弄轻柔》原文及翻译 《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》原文及翻译 《孤雁儿·藤床纸帐朝眠起》原文及翻译 《采桑子·花前失却游春侣》原文及翻译 《高阳台·和周草窗寄越中诸友韵》原文及翻译 《板》原文及翻译 《丰》原文及翻译 《著》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》原文及翻译 《减字木兰花·花》原文及翻译 《蜂》原文及翻译 《蝉》原文及翻译 《绵》原文及翻译 《还》原文及翻译 《荡》原文及翻译 《抑》原文及翻译 《雪》原文及翻译 《菊》原文及翻译 《减字木兰花·春月》原文及翻译 《四字令·情深意真》原文及翻译 《蜉蝣》原文及翻译 《已凉》原文及翻译 《宫词》原文及翻译 《寄人》原文及翻译 《楚茨》原文及翻译 《巧言》原文及翻译 《无羊》原文及翻译 《鹤鸣》原文及翻译 《吉日》原文及翻译 《彤弓》原文及翻译 《湛露》原文及翻译 《鱼丽》原文及翻译 《四牡》原文及翻译 《小戎》原文及翻译 《车邻》原文及翻译 《衡门》原文及翻译 《溱洧》原文及翻译 《载驱》原文及翻译 《甘棠》原文及翻译 《螽斯》原文及翻译 《桃夭》原文及翻译 《兔罝》原文及翻译 《芣苢》原文及翻译 《葛覃》原文及翻译 《早雁》原文及翻译 《下泉》原文及翻译 《早梅》原文及翻译 《咏雨》原文及翻译 《无衣》原文及翻译 《早梅》原文及翻译 《山石》原文及翻译 《减字木兰花·春月》原文及翻译 《文王》原文及翻译

    分类导航