上杜中丞论举官书 阅读答案附翻译

小编:

上杜中丞论举官书

欧阳修

修前见举南京留守推官石介为主簿,近者闻介以上书论赦被罢,而台中因举他吏代介者。介,一贱士也,用否未足害政,然可惜者,中丞之举动也。

介为人刚果有气节,力学,喜辩是非,真好义之士也。始执事举介,议者咸曰知人之明,今闻其罢,皆谓赦乃天子已行之令,非疏贱当有说,曰当罢,修独以为不然。主簿于台中,非言事之官,然大抵居台中者,必以正直、刚明、不畏避为称职。今介未履台门之阈,而已因言事见罢,度介之才,不止为主簿,直可任御史也。是执事有知人之明,而介不负执事之知矣。

修尝闻长老说,赵中令相太祖皇帝也,□某事择官,中令列二臣姓名□进,太祖不肯用。他日又问,复以进,又不用。他日以问,复以进,太祖大怒,裂□奏,掷殿阶上,中令色不动,插笏带间,徐拾碎纸袖归中书。他日又问,则补缀□复以进,太祖大悟,终用二臣者。彼之敢尔者,盖先审知其人之可用,然后果而不可易也。今执事之举介也,若知而举,则不可遽止。

且中丞为天子司直之臣,上虽好之,其人不肖,则当弹而去之。上虽恶之,其人贤,则当举而申之。非谓随上好恶而高下者也。故曰主簿虽卑,介虽贱士,其可惜者中丞之举动也。

况今斥介而他举,必亦择贤而举也。夫贤者固好辩,若举而入台,又有言,则又斥而他举乎?如此,则必得愚暗懦默者而后止也。伏惟执事如欲举愚者,则岂敢复云;若将举贤也,愿无易介而他取也。故敢布狂言,窃献门下,伏惟幸察焉。

(选自《欧阳修文集》,有删改)

6.下列句中加点词的解释,不正确的一项是(3分)

A.介为人刚果有气节,力学 力:致力

B.今介足未履台门之阈 阈:门槛

C.度介之才,不止为主簿 度:衡量

D.然后果而不可易也 易:轻视

7.在第三段的方框内填入虚词,恰当的一组是(3分)

A.为 乃 而 之

B.为 以 其 之

C.以 乃 其 为

D.以 为 之 乃

8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(8分)

(1)皆谓赦乃天子已行之令,非疏贱当有说,曰当罢,修独以为不然。(4分)

(2)上虽好之,其人不肖,则当弹而去之。(4分)

9.请简要概括作者认为其可惜者中丞之举动也的原因。(4分)

参考答案

6.(3分) D (易:替代,替换)

7.(3分) B

8.(1)(4分)(大家)都认为赦免是皇上已经推行的命令,不是关系疏远地位卑下的人应当议论的,都说(石介)应当被罢免,唯独我认为不是这样。(贱罢然各1分,语意通顺1分)

(2)(4分)即使皇上喜欢他,如果这个人没有才干,那么您也应当弹劾他并让他离开。(虽不肖去各1分,语意通顺1分)

9.(4分)(1)石介确实是有才之人;(2)杜中丞顺从上意,未能力争。(每点2分)

【参考译文】

(我)欧阳修从前见到您荐举南京留守推官石介做主簿,最近又听说石介因为上书谈论赦免的事情被罢官,台中于是举荐其他官员代替石介。石介,不过是一个下层士人,任用他与否都不足以妨碍政务,不过我觉得可惜的,是中丞您的举措。

石介为人刚直果敢,颇有气节,勉力治学,喜欢明辨是非,实在是好义之士。当初您举荐石介,谈论的人都说您有知人之明,现在听说他被罢免了,(大家)都认为赦免是皇上已经推行的命令,不是关系疏远地位卑下的人应当议论的,都说(石介)应当被罢免,唯独我认为不是这样。在台中这个官署范围内,主簿并不是专职议事的官员,可是大凡官居台中的,必定要以正直刚强明察无畏才算是称职。现在石介还没踏进台中的门槛,就因为上书议事被罢职,我估量石介的才干,不止可以做主簿,甚至可以担任御史的官职了。这说明您有知人之明,而石介也没有辜负您的知遇之恩。

我曾经听年长的人说,赵中令辅佐太祖皇帝的时候,为了某件事需要选择官员,赵中令列出了两位大臣的姓名举荐,太祖不肯任用。过几天太祖又催问人选,赵中令又推荐他们,太祖还是不肯任用。过几天再次催问,还是推荐他们,太祖十分生气,撕烂他的奏章,扔到大殿的台阶上,中令脸色平静,把笏板插进腰带里,慢慢拾起那些碎纸片,放进袖中返回了官邸。过了一段时间太祖又催问,赵中令就修补好那奏章再次举荐,太祖幡然醒悟,最终任用了那两位大臣。赵中令敢这样做,可能是因为他之前确切知道这两位是可用之人,然后确实如此并且无人可以替代。现在您举荐石介,如果也是因为深刻的了解他才举荐他的,那么就不应该就此停止。

并且杜中丞您是皇上直管的大臣,即使皇上喜欢他,如果这个人没有才干,那么您也应当弹劾他并让他离开;即使皇上厌烦他,如果这个人很有才干,您也应该举荐并使他受到重用。并不是随着皇上的个人喜好或者厌恶,决定被任用者职位的高低。所以说主簿的官职虽然低微,石介虽然是个下层士人,真正值得可惜的是杜中丞您的举措。

况且现在罢黜石介另外举荐别人,也一定要选择贤能的人举荐。贤能的人本来就喜欢辩议,如果将他举荐进入台中,他又有进言,那还将罢黜他而另外举荐别人吗?这样一来,那么最终一定会选择一个愚笨暗弱怯懦缄默的人才会停止。我私下认为您如果想举荐愚笨的人,那我就不敢多说什么了;如果您要举荐贤能的人,恳请您不要换掉石介而任用别人。所以我斗胆说了这些狂妄的话,私下进献给您,恭敬地请您明察。

    相关推荐

    《上杜中丞论举官书 欧阳修》阅读答案 答毕仲举书 阅读答案附翻译 《张中丞传后叙》阅读答案附翻译 北齐书·杜弼传 阅读答案附翻译 新唐书·杜如晦传 阅读答案附翻译 《狱中上母书 〔明〕夏完淳》阅读答案附翻译 屡次辞官的陈中行 阅读答案附翻译 丞相牛公应举阅读答案 宋书.杜慧度传阅读答案与翻译 杜暹,濮阳人也(旧唐书)阅读答案附翻译 夏完淳《狱中上母书》阅读答案及翻译 苏洵《谏论上》阅读答案及翻译 上裴行军中丞的阅读附答案 上张仆射书阅读附答案与翻译 《杜如晦传 杜如晦,字克明阅读答案》翻译新唐书 答谢中书书原文及翻译 《送李中丞归汉阳别业》阅读附答案及翻译赏析 《旧唐书杜景俭传》阅读附答案解析及翻译 节选《旧唐书•杜甫传》阅读答案及翻译 杜甫《贈花卿》翻译 《上梅直讲书》阅读答案及翻译 黄庭坚论书法原文、翻译与练习 《上欧阳内翰第一书》阅读答案(附翻译) 上丞相留忠斋书(节选)谢枋得阅读附答案 顾炎武《与友人论门人书》阅读答案(附翻译) “张雄飞,字鹏举”阅读答案附翻译 文言文《于中丞》阅读答案附译文 夏完淳“狱中上母书”阅读试题及答案 及翻译 《唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭》阅读答案理解翻译译文 柳宗元《答韦中立论师道书》高中文言选段、翻译、阅读训练附答案 桂州裴中丞作訾家洲亭记(柳宗元) 阅读答案附翻译 《桂州裴中丞作訾家洲亭记》阅读答案及翻译 伶官传序 欧阳修 阅读答案附翻译 《范仲淹罢官》阅读答案翻译 南史杜骥传阅读附答案附翻译 伊尹论 阅读答案附翻译 “冯奉世字子明,上党潞人也,徙杜陵”阅读答案(附翻译) 子思论 阅读答案附翻译 《猛狗与杜鼠》阅读答案附翻译 豫让论 阅读答案附翻译 杜环,字叔循 阅读答案附翻译 《师旷论学》中考阅读答案与翻译 杜僧明,字弘照,广陵临泽人也(陈书) 阅读答案附翻译 《范仲淹罢官》阅读答案翻译译文中考语文试题练习 杜甫《野望》阅读答案附翻译赏析 “是时,朝廷大开选举”阅读答案(附翻译) “陈蕃字仲举”阅读答案及翻译 《论语·颜渊》阅读答案(附翻译) “(陈蕃)初仕郡,举孝廉,除郎中”阅读答案及翻译 “张雄飞,字鹏举”阅读试题及答案 附翻译 曹刿论战 阅读答案附翻译 《论习 曾巩》阅读答案附翻译 《陈蕃字仲举》阅读答案及翻译 杜甫《日暮》阅读答案附翻译赏析 论根本策 阅读答案附翻译 杜甫《蜀相》阅读答案附翻译赏析 “杜黄裳,字遵素,京兆杜陵人也”阅读答案附翻译 苏洵明论 阅读附答案附翻译 《史上最牛村官选举调查:当选者已兑现承诺》阅读答案 《论语》原文及翻译 请令州县特举士札子 阅读答案附翻译 宋太祖怕史官阅读答案及翻译 张栻字敬夫,丞相浚子也(宋史)阅读答案附翻译 《清史稿·杜立德传》阅读答案附翻译 《虬髯客传 杜光庭》阅读答案附翻译 《论毅力》原文及翻译 旅宿杜牧阅读答案2021 旅宿杜牧翻译赏析 “杜公讳衍,字世昌”阅读答案附翻译 苏辙《六国论》阅读答案(附翻译) 《过秦论》原文及翻译 “(苏秦)说秦王书十上,而说不行”阅读答案(附翻译) 《留侯论 苏轼》阅读答案附翻译 苏洵《谏论(上)》译文的阅读附答案 丞相牛公①应举,知于頔②相之奇俊也,特...阅读附答案 《范进中举》(中举后)阅读答案 杜甫《贈花卿》翻译阅读答案 《论慎终 (节选) 》阅读答案附翻译 《子思论 苏轼》阅读答案附翻译 《三峡》《答谢中书书》比较阅读答案翻译译文中考语文试题练习 过秦论原文及翻译 科举制首先是一种文官考试制度。目的是选拔官员....阅读附答案 苏洵《谏论上》阅读试题答案解析翻译译文高考文言文 节选自韩愈《张中丞传后叙》阅读答案附译文 “(陈蕃)初仕郡,举孝廉,除郎中”阅读试题及答案 及翻译 《郑余庆召亲朋官数人会食》阅读答案(附翻译) 白雪歌送武判官归京原文及翻译 “豫让论”阅读试题及答案 (附翻译) 《子鱼论战》原文及翻译 论语十则原文及翻译 《华佗论 刘禹锡》阅读答案附翻译 “荀卿论”阅读试题及答案 (附翻译) 张翥,字仲举,晋宁人(元史)阅读答案附翻译 与元九书阅读附答案附翻译 曹刿论战原文及翻译 “赵良淳,字景程,丞相乳愚曾孙也”阅读试题及答案 (附翻译译文) 班昭续《汉书》中考初中文言文阅读答案翻译译文 给季弟书 阅读答案附翻译 《梁上君子》阅读答案附翻译 “杜纂,字荣孙”阅读答案及翻译